【作者简介】
眼底天空,江苏籍,居苏州市。作品散见于各类报刊杂志与媒体平台,著有文集《幻影十年》。现主编《暮雪微诗报》《暮雪诗歌年鉴》。
【译者简介】
崔传明,英语语言文学硕士学位,山东科技大学副教授,硕士生导师。爱好诗词创作和诗词翻译,出版诗集诗集《诗书四季情怀》(汉语)一部,译著《译抒古人四季诗情》(汉诗英译)一部,获第十一届全球“百人百译”翻译大赛(长歌行-青青园中葵)一等奖。在翻译中,侧重追求“雅”: 音美、形美和意美。
◆回响
文 /眼底天空
译 /崔传明
每到午夜,
才敢放倒在人前极力粉饰的思想。
匍匐倾听,
经年里一再被压低的悲欢声浪。
蜂鸣的耳膜,
共振出脑海里的一片苍茫。
紊乱的逻辑,
如何剖析出世事里的有情与无常?
明日的启程,仍会复制昨天的捆绑。
日趋谨慎的脚步,怎能泅渡滚滚红尘的跌宕?
我这一颗美丽世界里的稗草,
终会被连根拔起,周遭萦绕起救赎的回响。
任由命运补上最后一枪。
RESOUNDING
By Tian Kong
Tr. CUI Chuanming
Not until each midnight
Dare I put down the thoughts dressed up before folks, oh!
And lie on face downright,
Listening to the long- suppressed waves of weal and woe.
With my ears buzzing,
There resounds a vast of heaven and earth in my mind.
With my logic confusing,
How can it analyze the earthly feelings of each kind?
Tomorrow's journey in preps
Is doomed to be a copy of yesterday's suppression.
Increasingly cautious steps
Cannot survive the world in up-and-down condition.
In this beautiful world I am a grass
Which will surely be uprooted at length, alas!
Resounding with a cloud of prays for salvation,
I am destined to get the last shot in addition.
◆默
文 /眼底天空
译 /崔传明
时间的钟摆,
在尘事的拨弄下,行走得虎虎生风。
一如我那难以左右的情绪,
被深重的爱恨统领。
如何才能做一个无关痛痒的独行者?
在一场疾风骤雨中,洗去眼眸内拥挤的迷惘与浑浊。
竭力地嘶声呐喊,终还是淹没在人潮汹涌。
归帆从不渡,如我一般蝇营狗苟的平庸。
如今还是要感念命运的超前设定,
将情深与痴缠在经年里无声拆解,
随缘过后,护我度过这低如草芥的残生。
OUT OF SOUND
By Tian Kong
Tr. CUI Chuanming
The pendulum of time, driven by earthly affair,
Swing and swirl like wind and cloud in the air,
Like my emotions, hard to control and restrain,
Governed by love and hatred, deep down there.
How can I become a solitary roamer,
Who lives a simple-minded life of no care,
Who rids eyes of the perplexed clouds
In a storm of violence, like a nightmare ?
I desperately shout myself hoarse, drowned,
In wave-like crowds of people, nowhere found.
There is no returning to sail for a wretch,
Who lives like an orphaned dog hanging around.
Now thanks to fortune and misfortune earlier bound,
I dissolve my spoony emotions thro years out of sound,
Which, as fate follows, assures me of a poor life,
Like a tiny grass growing on the ground.
刊名题字:
倪进祥(中国书法家协会理事、中国楹联学会副会长)
萧 宽(著名书画家、中国企业最佳策划人)
赵子牧(国家一级美术师)
郑家喜(国礼书画家)
指 导:江苏省苏州市诗词协会、甘肃省环县作家协会
出 版:中国文明出版社、华夏文学出版社
电 话:00852-56193886 / 18896537915
标准连续出版刊号:ISSN 2706-8021
统一社会信用代码:91320507MA1MEP3TXN
投稿邮箱:479697088@qq.com / muxue_poetry@163.com
理事单位:
江苏振华电力发展有限公司
苏州旭翼嘉五金有限公司
苏州格艾尼自动化设备有限公司
苏州市谦雨纺织有限公司
文学书画顾问:
王龙生、聂福荣、石 祥、峭 岩
车延高、陈广徳、李发模、匡文留
倪进祥、郑钢锋、郑家喜、赵子牧
王鹤义、王春起、史治科、杜建长
童宏琦、韩林子、文 川、萧 宽
曹 谁、文 君、绿 岛、冰 洁
主 编:韩德洛
执行 主编:孙鸿岐、马俊华
编 委:
肖 菡、韩小宁、姚树森、贾林森
任诚刚、倪庆行、李 贺、杨乐才
李显扬、释圣静、马梦远、丁浩旋
