1.〈哈哈鏡〉/ 洪維鴻
無論高矮胖瘦立在跟前
總是被你扭曲真相
矇騙了全世界的眼光
卻不能增加自己的厚度
始終是一張調侃的畫皮
詩評 / 林廣
這是一首諷諭詩,採「二/三」格式,頗為切當。前後分別以「扭曲」、「矇騙」作為關鍵詞。
哈哈鏡藉表面凹凸不平的鏡面,扭曲人體及物件的面貌,引人發笑。常見的變換效果,有高矮胖瘦四種。作者就以此為切入點,將「哈哈鏡」的特質呈現出來。「扭曲真相」四字,為詩作了極佳的鋪墊。
後三行重心在批判「哈哈鏡」。這是循著前段的「扭曲」,延伸到「矇騙」:不僅矇騙了「全世界的眼光」,也矇騙了「自己」。「哈哈鏡」以曲面鏡的特效,扭曲物體的形象,自以為能騙過所有人;然而在作者眼中,「哈哈鏡」的厚度並未因此增加,充其量不過是「一張調侃的畫皮」。調侃,是嘲弄。意思是「哈哈鏡」只是善於嘲弄別人的「畫皮」罷了!真是諷刺得入木三分。
在我們的生活裡,不也存在這種類似「哈哈鏡」的人嗎?只知扭曲、矇騙別人,殊不知在別人眼中,他只是一張「畫皮」——用特殊外貌掩飾自己醜陋。可惜,這種人永遠沒有自知之明。
2.〈龍蝦〉/ 洪維鴻
阿拉斯加的天空
兩塊不能磨合的夾板
各築一幅藍綠拼圖
精靈在逆流赤足前進
無懼貓膩的黑武士
晃動著鉗子與章魚橫目對視
詩評 / 林廣
這是一首有趣的政治詩,採「三/三」格式。
從第一節「不能磨合」與「藍綠拼圖」,可看出寫的是台灣的政治生態,「阿拉斯加」只是假托。因為阿拉斯加海域水產豐富,故借來當作「龍蝦」產地。明眼人一看就知道,「阿拉斯加」是借指台灣。
「兩塊不能磨合的夾板/各築一幅藍綠拼圖」,是整首詩最精彩的意象,將藍綠對立,各佔地盤的政治生態表露無遺。
第二節的「精靈」,借喻龍蝦——不隨俗浮沉的人士。「逆流」,借喻政治的亂象;「赤足前進」,表現精靈無畏的膽氣。「貓膩的黑武士」,借喻躲藏在暗中的網軍黑手;因為擅長運用鍵盤,宛如有多對觸腕,故末行以「章魚」來譬喻。龍蝦的鉗子比起章魚的觸腕顯然弱多了,但龍蝦憑著正義感,「橫目」與章魚對視,展現了非凡的氣勢。
短短三行就用了四個借喻,而且動感十足,對峙的畫面極為鮮明,所以我說這是一首有趣的政治詩。
我看的不是龍蝦,而是龍蝦背後那股不屈服的勁。
3.〈皮影戲〉/ 洪維鴻
撕下牛魔王的皮
裁剪成劇中人物
鏤空的皮囊
總愛用腹語說些神話
殿堂上的那場猴戲
全仗一隻黑手操控
躲在銀幕背後的獠牙
塗抹著麥芽糖
————————
詩評 / 林廣
上乘的詠物詩,大都是藉著物的特質來表達自己的情思。這首詩就是藉著「皮影戲」的製作、搬弄,來諷刺幕後的操縱者——黑手、獠牙。
首段先寫皮影戲的製作流程。皮影戲偶是用牛皮製作,照理說寫成「撕下牛的皮」即可;作者選用「牛魔王」,暗示操控者是邪惡的,被裁剪的「劇中人」,也全由他擺布。但皮影戲偶不會開口說話,因此必須由幕後者為它們發聲。「鏤空的皮囊」,指出這些皮囊是沒有真實靈魂;「總愛用腹語說些神話」,暗示操控者用腹語替它們發聲。「神話」有兩層意涵:一是演出的故事,二是幕後者總在搬神弄鬼。「鏤空/腹語/神話」的連結,環環相扣,頗具創意。
次段將演出的戲講成「猴戲」,就含有貶意。操控的「黑手」,幕後的「獠牙」,都是借喻虛偽的政客或喜歡操弄權勢的人。「麥芽糖」的出現,讓諷刺出現一抹反差。作者不寫這些掌權者只想操縱別人,盤算私利;反而說它們的「獠牙/塗抹著麥芽糖」,更增添了婉曲的美感。
整體來看,這首詩精準地抓住了物的特質,來反諷那些幕後的操控者,可說是掌握了詠物詩的精神。

詩評老師簡介:林廣 本名吳啟銘,1952年出生於台灣南投縣竹山鎮。輔仁大學中文系畢業。曾出版詩集《樹的象徵》、《蝶之舞》、《時間的臉譜》、《在時鐘裡渡河》、《透明—流動的永恆》、《林廣截句》等;新詩評論《尋訪詩的田野》、《新詩驚奇之旅》、《探測詩與心的距離》等。2000年獲詩運獎,2004年台中大墩文學貢獻獎,2007太平洋詩歌節新詩創作首獎,2019年獲玉山文學貢獻獎,2022年獲中國文藝協會文學評論獎等。曾任教於衛道中學、普台高中等校國文教師。曾擔任多種文藝獎評審,對推動現代文學十分熱誠、積極。

簡介:洪維鴻,筆名:紀潤友,馬來西亞籍。
曾獲【馬來西亞南洋大學校友會】第15屆微型小說優秀獎。
現任【漁民文化藝術傳媒】副總編輯。
台灣【札記森林】【新詩學堂】【馬來西亞家庭照顧者互援會】【心靈寫作班】成員,受到鼓舞後開始以文療癒臥床的身子,作品散見報刊和兩岸三地網媒。
