前言:
亲爱的大朋友、小朋友:
你们好!中英文绘本故事专栏,我们特邀华裔艺术家苏玉蓉老师主讲。苏老师不仅有着扎实的舞台表演和话筒前的丰富经验和实力,而且也有海外公立学校幼教经验,是一位资深的幼儿教师。一年来在我台朗诵了近百篇文学作品、儿童作品,皆受好评。尤其是《呆家长与熊孩子》公众平台开播以来,苏姐姐讲故事专栏受到广泛好评。苏老师是国内难得的表演艺术家,更是我台优秀的金牌主播!
Gossie
作者:Olivier Dunrea
主播、中文翻译:苏玉蓉
编辑制作:娲儀

This is Gossie. Gossie is a gosling.
这是戈西。戈西 是一只小鹅。

A small, yellow gosling who likes to wear bright red boots.
Every day.
一只黄色的小鹅,她喜欢穿她那双亮闪闪的红靴子。
每天都穿着。

She wears them when she eats.
She wears them when she sleeps.
她吃饭的时候穿着。
她睡觉的时候穿着。

She wears them when she rides.
She waers them when she hides.
她骑小猪的时候穿着。
她躲猫猫时候也穿着。

But what Gossie really loves is to wear her bright red boots when she goes for wolks.
Every day.
但是,戈西真正喜欢的是在她外出的时候,穿她那双亮闪闪的红靴子。
每天都这样。

She walks backward.
She walks forward.
她向后走。
她向前走。

She walks uphill.
She walks downhill.
她走上坡路。
她走下坡路。

She walks in the rain.
She walks in the snow.
她在雨中行走。
她在雪地里行走。

Gossie loves to wear her bright red boots!
Every day.
戈西非常喜欢穿她那双亮闪闪的红靴子!
每天都穿着。

one morning Gossie could not find her bright red boots.
She looked everywhere. Under the bed.
一天早上,戈西找不着她那双亮闪闪的红靴子了。
她到处寻找, 床底下。

Over the wall. In the barn.
墙外面。在谷仓里。

Under the hens. Gossie looked and looked for her bright red boots.
在鸡窝里。 戈西找呀找,找她那双亮闪闪的红靴子。

They wear gone. Gossie was heartbroken. Then she saw them.
靴子不见了, 戈西伤心极了。突然,她看到了她的靴子。

They were walking. On someone else's feet!
靴子在走路。在别人的脚上!

"Great Boots!" said Gerstie. Gossie smiled.
Gossie is a gosling. A small, yellow gosling who likes to wear bright red boots.
“好棒的靴子啊!” 格蒂说。戈西笑了。
戈西是一只小鹅。一只喜欢穿亮闪闪的红靴子的黄色小鹅。

Almost every day.
几乎每一天。

主播、中英文翻译介绍

