
为你摇成落花
作者:阿紫 诵读:荔琴
你静静地,静静地
在时间之外等我
用最轻最轻的声音
将我温暖温暖地融化
你说,别走了
在我眼里住下
这样
醒能看你说话
梦也看你说话

我说,不走了
在你心里住下
这样
哭能听你说话
笑也听你说话
你说,
我要缝制一面腰鼓
做一支唢呐
和枝头的月光
一起为你吹吹打打

我说,
我要织块大红的盖头
绣上千万朵的牵挂
期待无风的夜晚
为你摇成
摇成一地的落花

【法语】
Secouez pour vous
toi tranquillement, tranquillement
attends moi hors du temps
avec le son le plus léger
fais-moi fondre chaleureusement
tu dis ne pars pas
reste dans mes yeux
alors
se réveiller pour te voir parler
Les rêves te voient aussi parler
J'ai dit ne pars pas
reste dans ton coeur
alors
pleurer de t'entendre
rire et t'écouter
vous dites,
Je veux coudre un tambour de taille
faire une suona
et clair de lune
Jouons ensemble pour vous
Je dis,
Je veux tisser un hijab rouge
Brodé de milliers de soins
Dans l'attente d'une nuit sans vent
secoue pour toi
fleurs tombantes se balançant
【西班牙语】
agitar por ti
tú en silencio, en silencio
espérame fuera de tiempo
con el sonido más ligero
derríteme cálidamente
dices que no te vayas
quédate en mis ojos
asi que
despertar para verte hablar
Los sueños también te ven hablando
Dije que no te vayas
quédate en tu corazón
asi que
llorar al escucharte
reír y escucharte
tu dices,
quiero coser un tambor de cintura
hacer una suona
y luz de la luna
juguemos juntos por ti
Yo digo,
Quiero tejer un hiyab rojo
Bordado con miles de cuidados
Esperando una noche sin viento
Sacudir por ti
flores que caen balanceándose

朗诵者简介:荔琴 中共党员,卓然艺术联盟朗诵协会常务副会长兼秘书长,精英主播团队团员,热爱生活,喜欢旅游;喜欢音乐、舞蹈、朗诵,用声音传递美好,用舞蹈舞出快乐人生!
