
基里尔•米哈伊诺维奇•科尔恰金(Кирилл Михайлович Корчагин),俄罗斯诗人、文学批评家、译者。1986 年生于莫斯科。《差异》诗歌奖发起人之一(自 2013年)、民间有俄罗斯小诺贝尔文学奖的安德烈•别雷奖评委(2014 年起)、《新文艺评论》杂志编辑、俄罗斯科学院В.В.维诺格拉多夫俄语学院研究员。出版诗集《命题》(2011)、《世间万物》(2017)。获《俄罗斯账单》诗歌奖(2012)、因发表当代文学系列评论文章经《文化设计及批评》提名,获安德烈•别雷奖(2013)。
战争不会发生……(12 首)
K.科尔恰金 诗
骆家 译
战争不会发生……
战争不会发生当有人在吐血
他说她也说不会发生
战争当镜子里她的脸
在烈焰
之下碎成碎片
或还是跟她腕关节有关会发生
战争他自言自语重复地说
还有他的朋友们以色列人
重复地说会发生战争而且发生过
战争发生过战争
边境线上鲜花火焰般炸开篝火
歌唱像往常篝火被点燃一样
于是像以前一样歌唱像篝火一样歌唱
每一粒葡萄籽都曾经
幸福得尖叫
奥利机场里的俄罗斯……
奥利①机场里的俄罗斯无家可归者们
在南方的悬铃木下朝他挥手
沿着潺潺流水在缤纷
落叶中间他们的灰尘掠过街灯
在他们的头顶悬挂我走上街从昏暗的
非法占用建筑物中,闪电燃烧之火
在地平线迎接我列车
叩撞那座长满黏糊糊爬山虎的铁路桥
我要到您那儿去穿过寒冷与大雨
穿过雾每到清晨它将潮湿
与干爽光亮与幽暗分开
军事基地亮闪闪的罩布
缠满带刺铁丝的反坦克菱形
拒马里面掩护着睡梦中的士兵
肥皂泡般的波浪裹挟他们还有
光荣之墓和支流众多的有毒的河水
那里寂静的门窗对撞敲击
星光之梦在因潮气变得坑坑洼洼的
山丘燃烧一路向河流跌落雾气遮住
道路两边散落的石头——既如此为何光
坠进黑暗之水假如我们
始终等着它在业已离开的机场炎热的
火车站那里正是我们被转移像一股掠过
沙子的水流和穿过淤泥与粘土的碎片
`Etat②
秋天的触发器在首层高度将会被触发
紧挨着地面要慢慢平放
再向半关闭的窗户抬高向半
关闭的窗户出卖杀戮
我打定主意为了你秋天清新的空气哪怕
人们将你藏匿在寒冷异常的走廊里
在小警察中间地铁乘客中间这样或那样的人中间但幕帘鼓动不已风吹得
轮廓摇晃仿佛合上孑孓的节拍被带到驯鹰
猎人那边他们怪诞的皮囊玛姆列耶夫③式的
视野珍稀的鳞片但是什么躲藏在
院子里在篱笆围起来的市场里几乎
想得出神尽管仍听得见花园小径下
敲击汽车零部件的声响因为儿童与变节者
关节的嘎吱声相互愉快呼应位于
地平线之上的体育场歌声唱起
从堡垒到外省……
致尼基塔广场④ 散步者
从堡垒到外省林阴步道
还有更后面蜿蜒无名之街
整个区域——施皮里曼⑤听得见你
空无一人的房后:你是不是“
Medzhnun”⑥或敲打
破烂拿到红方块牌他们听到我听不到
你眼眶里的沙子紧接着继续升高
穿过灌木丛因为物质的微粒在跳动
重又在工厂的穹顶之下但在离我们遥远之地
等待沟壑的圆形之梦涌向
它的河流之墙灵巧通过
像一少部分泥土都会的那样卖弄风情让
视网膜变得干涩其它人继续紧随其后
沟渠处处开花发霉的台阶仍还记得
彼此但是于我们而言不过是香气馥郁的聚会
差一点没人说话但我们还是要跑到大街上
沿着并不平坦的长条石路肩滑行
谁枯坐在青草里躲藏……
谁枯坐在青草里躲藏
在打烂的窗户里在地板的
缝隙里?山岩召唤他或者
他自己透过墙洞看到
该不会等到麦秆伏倒吧
雨水不会把太阳洗涤干净吧
灰尘不会遮蔽田野的
轮廓吧在清真寺之上在阴燃
潮湿的石头之上
谁数着墙那边的缝隙
数着被风吹而拥挤在一起的
折弯它所有的名字
像燎净鼻毛的鼻孔
如推开的一扇树林之门
和它分开的膝盖?
他没看我们没看
四处散落的屋宇之上的烟火
黄色的花和正盛开的月季
山谷里当山崩地裂
将我们掩埋水母枯萎
在岸边直升机颤抖
在结冰的水面上
应邀至公园的……
应邀至公园的带一种清晰的节奏
服饰上几片衣襟树枝般摇摆
还是那样的习惯二十岁或者
更大的年纪想起空气的
不停摇摆想起开始冒汗的公交车窗户当时
他跟她正乘车去一个地方路轨
朝着几乎全被点燃的田野敞开
这时有点儿恶心虽然可能那一次
他一个人已无力克服
滚动不停的疏远或痉挛
(总归是憋闷总归是
厌恶)一个车站处于荒废
别墅地块之间几堆碎石
及烂砖头还有蜿蜒不尽的
布满灰尘的野草好像在这野草上
杀死了灰尘在碎
砖之间好像随后再一把火将野草
付之一炬田野上如雕花图案一般他
重新望了望金灿灿的一马平川
深呼吸这一阵又一阵袭来的气息
感受窗外中毒很深的地平线的
忧郁症在州中心城区
不算高的建筑物中间寻找他
从咖啡馆揪他出来但是那时候好像
来得及已穿过几条巷子紧接着
两片治疗帕金森氏综合症
药片一早还有好几个
益智的代号药物和憋着威士忌的地平线
朝霞满天在被飞行员砍成
扁平状条带背景里久睡不醒的梦
久睡、久睡不醒的梦就是那个
模样好像移动的情绪敞开的
田野还有烟雾缭绕的森林因此
收紧横膈膜走来走去的那些模糊的
人影在铁路线的尽头
跨过小河独木桥的界线
在皱皱巴巴的床单上但是和他
一起一切更坚信不疑地向前移动沿着东
郊方向那个时候好像他跟以前一样酣睡
紧贴地平线在烟雾腾腾的
植物或卧铺票上眯缝着眼对号入座
每一个到站当再次无法呼吸
目光停留在隐藏的纪念碑之上
树木之间的建筑物上分裂的
梦又在铺满落叶的林阴道
继续趁着风在磨破的衣服
吹拂无助的地理学之上只有
临近黄昏它们各自回家临近黄昏
公园可以移动那里野草
让长条石的连接处熠熠生辉在它上面
他躺在那里梦未醒他只是躺着
这样走在平静的……
这样走在平静的
水面和在冲积层滑行
为所有死去的准备者站起来
请别想着反对全部活着的人
非掰开的僵尸非一碰就碎
穿着异教徒斗篷的老头
但是自相矛盾、写不完的诗意
黄昏腕关节完全放松
与出现的姿势有关
于是因为泥泞在瑞典死胡同
区内你挤过去抢占
黏住喉咙的雪
没遇到一盏一闪而过的
街灯直到街道颤抖
以一种来自深渊的穿透力
夏天滞留在脊椎……
夏天滞留在脊椎
绵延不尽蟾蜍的
聒噪和蚱蜢的咯吱声和温润的
血谁的味道嘴上的精液里
渐渐洇开的晨光,它
看着我们透过烦人的
雨滴透过腐烂的树叶穿过
黑色汽车的黄昏
所有的孩子都打仗去了尘土
飞扬没有旅客的列车依次开往
机场在邂逅冰面的
静脉之上混沌的太阳之上
夏天在飞,曾被呆滞的地狱禁锢的它
拥抱地平线的它警报器
嗡嗡乱响屋顶在燃烧粉嫩的
青春痘长满它的脸
最先离开的野草……
最先离开的野草
与树木的名称马鞭草柳树
夹竹桃或者相反最终
能一起留下来跟贝壳
和黑海海滨的沙滩
砾石成为山脚下切开皮肤的
低矮的光
固执的啃噬万物
棱角的地平线被割开
之前缓缓溢出的呼吸
箍住物体自由弯曲的
光线及其升高的子嗣水流
从被冰封的梦中渡口之底
那里空无一人
尽管敲打没长结实的树皮
另一边的河水忧郁的人们
穿着防护服逆光的
太阳将他们烤暖眼睛被照得
发亮趁我们乘坐一辆慢腾腾
沿着海岸爬行的火车对此
我们一无所知
缪斯的声音……
缪斯的声音,被围困者
被曲解的无线电广播
球缺的条带
在荧光外罩里
在会客厅的静谧中熟睡
那里玫瑰和夜莺
烫金的词汇表
在湖水胭脂红的发霉层之上
在无声的寂静里睡熟
余音和压低的声音
已被分开的重新
变成掠过的雪颤栗的胶囊在舌头下
在炼金术的创伤里
在不可更改的树叶里
梦又重启在它的上面
水银般笑气般
枯草一样的云团流速缓慢的
水和海面上飞鸟
悬停浮雕般的波涛
有折裂的声音滴落
此时层层泡沫之下随着大西洋的
一起被冲到陆地的垃圾里
还有海浪挟带着的鱼
凹陷之地的雪……
凹陷之地的雪在污浊的
电影院里雪还在下
下在微不足道的洼地里
发黄的光从里向外
溢满那些皱褶
这样整夜都在滑落的是呆立的
平顶的高山和走廊里传来的
脚步声给我们带来愉悦
带来的还有节日的阻隔
无动于衷的排炮般的轰鸣
谁住在这些明亮的庭院
留下散着热气的光煮着
浓稠的粥和闪闪发亮的辩论
打通暴风雪还有发出咕嘟
低沉声的寒冷的墙洞
被潮湿的风俘虏
受敞开的云所牵连的
在被雪落满的
开着多气窗货仓的台阶上
在石头无休止的爱里
苹果在窗外滚落……
苹果在窗外滚落如先知
敌人的脑袋以此夯平
隆起的土地用自己嘟噜成串的
果实然后滚到旁边
仿佛被捆绑和被俘虏者仿佛那些
想顺着颈部用舌头送咽下去的食物
轻轻碰一下仍然冰冷的枪筒
外壳关于自己的喃喃自语
趁墙壁还在晃动因为直升机
飞掠趁伊斯兰国家
在沙漠里崛起我们在大街上
欢迎这个永恒的被
靠不住的雪裹挟而来的春天苹果掉落
在窗外有人将它们装进不大点儿
篮子里连有点儿烂和有点儿上冻的
都被捡走因此我们只看见剩下发黄的
树叶上面还粘着一点儿被潮湿的风
磨尖的雪刮过
库尔德巴赫奇撒拉伊⑦的雪
从因为沙砾变得低矮的
在我们的肺部安营扎寨的
和金属盐一起在布良斯克⑧城下沼泽燃烧的
海滨山冈的雪
① 奥利,法国中北部城市,位于巴黎郊区。奥利机场是服务于巴黎地区的一个主要的国际机
场,人口 23,766。
② `Etat,法语,国家。
③ 玛姆列耶夫,尤里·维塔里耶维奇(1931-2015),俄罗斯小说家、戏剧家、诗人、哲学家。
安德烈·别雷奖获得者。1955 年毕业于林业技术学院。1974 年流亡国外。1983 年移居巴黎,
称为俄罗斯侨民文学重要代表之一。主要作品:《地狱上方的天空》(1980)、《高更的内幕》
(1982)、《闲荡者》(1988)、《把我的脑袋按进水里》(1990)、《永恒的家》(1991)等。
④ 尼基塔广场,又名尼基塔城门,十八世纪改为现名,位于莫斯科中央行政区所属的帕列斯
年斯基区。
⑤ V· 施皮里曼(1911-2000):波兰钢琴家、作曲家,出生于波兰索斯诺维茨一个犹太家庭。
⑥ Medzhnun,阿拉伯语意思为“痴情人”。取材于古阿拉伯家喻户晓的爱情故事,公元 1188
年埃及作家尼扎米·甘哲维(Nizhami Giandzhevi)写成著名的诗剧“莱拉和痴情人”( Layli va
Majnun)。剧中男主人公盖斯被人称为疯子和 Medzhnun。
⑦ 巴赫奇撒拉伊,始建于 1532 年,以库尔德族居民为主的一座古城,位于克里米亚。
⑧ 位于俄罗斯西部的一座古城,拥有许多著名的教堂。

骆家,生于六十年代,诗人,译者。上世纪八十年代开始诗歌创作和文学翻译,出版诗集《驿》《青皮林》《学会爱再死去》《新九叶集》(合集)《无声喧哗》,译著格鲁吉亚诗人塔比泽诗选《奥尔皮里的秋天》、屠格涅夫中篇小说集《初恋》《春潮》等,主编《新九叶集》(与金重)、《新九叶译诗集》(与姜山)。获上海市民诗歌节优秀诗歌、深圳第一朗读者最佳翻译等奖项。居深圳。

2022《南方诗歌》2-3月总目录
“原则诗社”清隐:我在家乡转月亮
包临轩:冬天在外面呢
阿西:我们在浓雾里什么都看不见
茉棉:天黑之前
梁小曼:被放逐的女儿
余小蛮:万物有野生的尊严
姜超:北风的故乡
流泉:另一张面孔是玻璃
柳宗宣:庭院集
赵学成:暴雨将至
古马:太阳的光线几乎生锈了
海男:身体中的流沙在尘埃中闪烁
戴冰:石化的眼泪
