
星空
Звездное небо
文/涓子
译/赵立群
街灯,一盏一盏地灭了
眼眶内外,一片寂寥的黑
脚碰滚一个酒瓶
一只苍老的蝶
在里高飞,用表现主义翅膀
堆积梦中星空
уличный свет,
один за один
потушили
за глузими,только оставил
черный
по футом играл
бутылку
одна старшая
бабочка
здесь высоко
летать,по крылья исполняют
и накапливаются
звездное небо
в сне
涓子,美籍。北美翰苑總社長、海外華英總編、香港詩人聯盟理事、《香港詩人》報編委、國學詩藝協會榮譽顧問、中華詩藝社顧問。2022年獲首屆「香港國際詩人獎」有作品收入進《法拉盛詩歌節》《紐約不眨眼》《當代影響力詩人、作家文選》《鴨綠江文學》《中國詩人》《中華詩魂》和洛杉磯《中國日報》《新華社華爾街報》《香港詩人》報及網絡平臺。其中《心中的夕陽》和《請給我一雙翅膀》獲《詩者》及富四方杯”全國詩歌大賽二等獎;《網》獲法拉盛詩歌節“詩歌原創佳作獎”相信無論多黑的夜都能找到屬於自己的那顆星。

等一场雪
Ждать одни снеги
文/火凤凰
译/赵立群
在深秋的转角
冷风吹拂我高挽的发髻
我双手抱在胸前
踱着步子走来走去
我每天对着镜子巧妆
把一份心情梳理
迈出家门
期盼预想的惊喜
时间不等人
枫叶飘飘落满地
大雁排排向南飞
搅乱了阵阵的心绪
我怎么了
叩问一下不认识的自已
下意识地向上推了推口罩
看着那些人们忙碌的足迹
我裹紧头巾
眼中暗波涌动,我张开双臂
Когда поздный
осень отступают
Прохладный ветер обтубал
мой шиньон
Мои руки задерживать
перед грудей
Несколько раз
гулять
Каждый день
к заркалу
одевалась
Улаживать красивое настроение
Из дому выйди
Ожидать неожиданный
радость
время не ждать
меня
Кленовый лист
осторожно выпадал на землю
Гусей организовал
команду летать
к ногу
Беспокоить тихее настроение
Как я буду
Росить неизвестную
меня
Непреднамеренно вытащить маску
Смотреть тот
заворачиваю
красное полотенце
За глазами слезы залили,я
открыла руки
作者简介:朱丽慧 女 汉族 出生于辽宁省 网名 火凤凰,现旅居国外工作。海外头条主编、世界诗歌联合总会常务主席、风雅诵经典国际副主席、日本华文女作家协会会员;东渡诗社总编、北美翰苑社长、纽约文联网刊主编,国际桃源诗歌联盟文化传媒海外集团总裁;香港紫荆诗刊主编、NZ國學詩詞藝術協會荣誉总编、《中华女诗人》副主编、河间诗人杂志社《中国诗歌黄金台》微信周刊海外编辑等职务。部分作品曾在《人民日报》《美国经济导报》《中文导报》《香港诗人》报等多种期刊上刊登,代表作品《纸上故乡》。

在天空下
作者/宋敏
译者/赵立群
柔柔凉凉的
不知从哪里飘来
一枚叶子
像你的手掌
轻轻搭在我的肩上
如此真切
偶尔无所事事的日子
渉过积水的拐角
猛踩下去溅出自己
算算应该有两场台风
把硕大的秋天
生硬硬地撕扯成碎片
雨是遮不住的乌云
继续啄着天空
突然四只鸽子在眼前飞了一程
又飞回,于是世界就在这里了
如此这般的嘹亮和热闹
每天早晨或晚上
鸟儿们一叫
鸽子们一飞
我在天空
映衬着你
Под небом
автор / Сон мин
переводик/Чжао ли чун
Мягко и круто
Плывет из ниоткуда
Лист
Как твоя ладонь
Легко на моем плече
Так правдоподобно
Иногда праздные дни
Мимо угла стоячей воды
Бей и брызги себя
Должно быть два тайфуна
Огромная осень
Разорванный на куски
Дождь - это темное облако, которое нельзя скрыть
Продолжай клевать в небо
Вдруг четыре голубя
Лети перед моими глазами
Лети обратно, так что мир здесь
Такой яркий и живой
Каждое утро или вечер
Птицы зовут
Когда птицы зовут, голуби летают
Я в небе
Против тебя
宋敏:笔名阿敏,长春本土诗人,80年代《太阳》重要创始人之一,吉林省作家协会会员,《太阳阁》民刊的投资者,喜欢折腾自己,喜欢在太阳阁里讲课,会友,写诗,瑜伽,发呆,每天都在努力活成自己喜欢的样子……

译者:赵立群,女,出身中医世家,毕业于吉林大学中文系和长春中医大学中医专业,曾在<诗刊>,<香港作家>,台湾<秋水>,<中国诗歌网>等国内在诗歌刊物网站上发表作品100余篇。现在在某宣传部工作。是用俄语和汉语写作的作者。诗歌的理想是,把古典文化和现代结合,把中华和西方文化结合.

白山黒水女子诗社社长:
踏雪寻梅
副社长 :瞾
执行编辑:赵立群
友情支持:彭滨等
