
简谈诗词中“殇”字的错用
杜华
近来,因疫情和“3.21”空难事件,又恰逢清明,诗友们写了不少感伤的诗,不少诗使用了“殇”字,却无一使用正确的。如:“依稀往事忆成殇”、“孤灯冷月落花殇”、“亡夫妻恸哭夭殇”、“冷韵冰魂伴酒殇”、“波音何故殇林域”,还有以《春殇》为题的词,有一首自由诗,题目为《疫殇》:“自从疫情爆发开始/孩子的课堂搬到家里/家随之巨变/安静的家园打破了往日沉寂。 祖父祖母成了校长/吃喝拉撒全面管理/父母成为教员/负责教学语文数学历史…… 孩子恢复了学前霸气/满院鸡飞狗跳/家具大换位置/这情景/不输俄乌局势。 疫情啊/何时销遁/纸船明烛送你/惟盼/让我们的生活回到昨日。”
读过这首诗以后,我想,这人不知是咋“殇”的。
殇,读如“伤”。式羊切,阳韵。其义有二,都与死有关。第一之义是动词,指未成年而死。《仪礼·丧服》:“年十九至十六为长殇,十五至十二为中殇,十一至八岁为下殇,不满八岁以下为无服之殇。”如此看来,所谓殇,就是夭折。第二之义是名词,指战死者,也就是今天说的烈士。屈原的《国殇》,就是追悼楚国阵亡士卒的挽诗。陈之昂《为副大总管苏将军谢罪表》有“将士同心,誓雪孟明之耻;殇魂共愤,思亢杜回之仇”句,即是此义。孟郊丧子,写了《杏殇》,哀哀怨怨,凄凄惨惨。殇,除此二义外,殇字别无它义。
