
【作家风采】
吴仰生,笔名仰生,昵称:俯仰生涯。安徽省作协会员,曾为下乡知青、工人、中学和大学教师。笔耕不辍,已有350多万字的小说、散文、诗歌、报告文学发表与出版。其中,中篇小说《亡魂》和长篇小说《爱的家教》颇受好评;曾获“小天使"铜像儿童文学奖、"阿英”文学奖等十多种奖项。

【长篇现代组诗】
放情聊斋三百首
系列五
组诗十五首
文/吴仰生
目录
六十一、 小翠
六十二、 香玉
六十三、 狐嫁女
六十四、 灵官
六十五、 考城隍
六十六、 尸变
六十七、 陆判
六十八、 鬼哭
六十九、 陆押官
七十、 画壁
七十一、 种梨
三十二、 偷桃
七十三、 山魈
七十四、 捉狐
七十五、 咬鬼
附:聊斋原文和译文
六十一、小翠
狐女小翠啊
你可晓你可知
投我以木瓜
报之以琼琚
这是诗经的报恩名句
受人滴水之恩
当以涌泉相报
犹如当代的
痛饮甘露水
不忘掘井人的呼吁
狐女小翠啊
你可哓你可知
当初母亲遭雷击
躲进童年王太常的被窝
你替母报恩啊
嫁给了王御史的儿子
一个分不清牝牡
不懂男女云雨的痴愚
演绎了一幕幕
感人泣下的戏剧
你多次设戏局
解除了王御史
对王给谏的陷害恐惧
你差点憋闷死了元丰
不顾公婆的误会责骂
还夫家一个再生慧儿的
惊喜奇迹和幸福奇趣
狐女小翠啊
你可哓你可知
为让夫家有子嗣
故将美丽变娘徐
失手打碎宝玉瓶
让夫忘己娶新女
至情至义的小翠啊
呕心沥血
甘受诟骂
无怨无悔
毫不功居
帷幄奇谋运不穷
痴女颠倒戏屋宇
功成便尔将身退
留有真味补情侶
你是文学的痴傻疯颠的儿媳
你是人生的大智若愚的狐女
2021-04-23 于芜湖
六十二、香玉
惊霜寒雀
抱树无温
吊月秋虫
偎阑自热
知我者
其在青林黑塞间乎
松龄自序
肺腑语彻
异史香玉
先生情结寄托
黄生寂居崂山宮
爱上花妖白牡丹啊
爱慕弥切
相爱日笃
香玉不幸被掘走
日就萎悴
形同枯弱
黄生啊
临穴涕洟
苦怀香玉
冷雨幽窗
枕席泪热
幸有绛雪常为伴
香玉义妹多诚挚
人妖之情感花神
花鬼偎生拥相执
黄生香玉紧携手
牡丹树下信誓诺
我你他日寄魂此
魂魄成双玉树合
黄生病危
反常笑
不是死期
是生日
牡丹花下
冒红芽
不开花的牡丹啊
留下了一段
香艳的情话
玉洁的段落
2021-04-23 于芜湖
六十三、狐嫁女
山东历城殷士儋
高风亮节
不阿刚正
曾为隆庆老师
关心百姓疾苦
进谏皇上行德政
松龄书之
有深意
贪官污吏
理严惩
士儋年轻时
家境贫寒呀
胆大才略远过人
与友打赌睡荒宅
艾蒿如麻
莎草掩径
枕石躺席
慕倾星宸
喜牛郎织女
当为神
一更时分
朦胧醒
有狐嫁女
宾上乘
翁道贵人压凶煞
鼓乐齐鸣奏管笙
环佩叮当响
兰麝熏香闻
美新娘
俊新郎
双视天官显位尊
佳肴美酒
玉碗金杯
顽性未抿的
殷尚书啊
收了一金樽
为赌赢胆大的凭证
后来朱姓世家请客
取来封存十年的金樽
家传之宝少一只
殷公补还归家珍
样式同
雕图真
狐仙嫁女未带走
相信缺一会还呈
异史假说狐嫁女
实说人狐不贪诚
2021-04-23 于芜湖

六十四、灵官
朝天观
天子郊祀
百官习仪之礼赞
一老道
一老翁
吐纳养息结为伴
数年每逄郊祀日
狐翁前旬逃躲闪
灵官捉缉不徇情
不屑入厕臭污染
可叹功力尽然失
洗清修炼美尽善
狐翁苦心告道长
嗤笑灵官且喟叹
大难即来却不知
未几且有甲申鉴
可悲呀可悲
可叹呀可叹
灵官可告崇祯
大明国倾荡然
道士弃观逃
狐翁人形夭
唯有那煤山
皇帝挂槐技
遥望朝天观
2021-04-22 于芜湖
六十五、考城隍
宋公呀
如我蒲松龄
活成老书生呀
还做不成衙中人
死后众神测人品
出题曰
一人二人
有心无心
宋公答
有心为善
虽善不赏
无心为恶
虽恶不惩
宋公呀
辨是非
明事理
赏善罚淫乃文宗
壮缪明义城隍称
宋公侍奉高堂心
感动关羽与鬼臣
获准返阳九年整
幻笔抒尽书生诚
生前不当阳间官
死后城隍阴间神
2021-04-22 于芜湖
六十六、尸变
女尸呀女尸
死而未僵的小女婧
灯光昏暗灵帐悬挂
阴森可怖掀开纸衾
吹气如兰连杀三呀
还穷追赤脚的小年轻
场面转移好手笔
女尸庙前凶残狞
佛也任凭鬼肆狂
指头如剑插树筋
对照描腻栩如生
人鬼搏斗终有因
松龄纵有翻江笔
搅海之墨写不尽
2021-04-22 于芜湖

六十七、陆判
尔旦迟钝不足虑
性情豪放胆儿强
深夜敢去十王殿
背下陆判鬼神像
绿色臉膛红胡须
拷打恶鬼他专长
举酒杯
换心肠
有慧心
美妻样
才学八斗中举人
五子登科家和祥
想象驰骋
科学想象
松龄的陆判
旷古铄今
意境深又长
2021-04-22 于芜湖
六十八、鬼哭
人哭常令人同情
也许更令人愧惭
鬼哭呀
瘆人且悲残
谢迁之变
破城兵杀
尸填台阶
血流潺然
王学史家
鬼哭嚎惨
王公举剑猛砍
哭更甚
惨越烈
令人活得不耐烦
就少了不应有的伪善
王公忏然有悟
举行水陆法会悔忏
和尚道士超度
抛掷鬼吃的菜饭
惹得荧荧的磷火
从地面飞到空中
如蝴蝶翩舞
如士兵呐喊
不惧王公的煊赫
卑视生者的抖颤
追求人类的平等
嗤笑人面鬼面的
平凡平淡和频战
2021-04-22 于芜湖
六十九、陆押官
陆押官
恳谢赵公收仆情
聪慧过人
幻术通精
请客没有钱哪
扔下面头变老鼠
扒开其肚聚碎银
银子原是蒺藜变
算准扬场有小麦
二斗当抵酒菜金
友家兰花
赵公喜
押官变出
暖主心
又疑押官偷兰花
花像盆非辨真情
请邀赵公和小鸭
深山洞府入仙境
异香朴面
骨舒入沁
奇花异草
流光溢精
百盆兰花
千盆香情
一个兰花仙童
在人间的精彩豪爽情形
2021-04-22 于芜湖

七十、画壁
幻境由人生
恶象胆边升
淫邪心思影猥亵
猥亵心思幻怖境
好个朱孝廉
名儿清正假德善
于一寺院瞻壁画
着迷散花一天女
心猿意淫行天马
抛下好友啊
飞进那壁画
见垂着头发的她
拿着鲜花微笑着
樱桃小口能说话
她牵扯他的衣角
跟她经过曲折的走廊
相拥着躲进一幽屋啊
就这么神魂颠倒完事啦
众天女拥了过来
笑话她肚里有了娃
要她将垂发挽成发髻
他窃喜自己胆大妄为地
将一个处女变成了妇道人家
一个金甲使者脸黑如漆
手绕着铁链哗啊呼啦啦
天女气喘咻咻逃而夭
他抖抖地躲在床底下
朋友尤潭寻找他
老僧招他快出画
他心有余悸地飞下来
还频频回首画上的她
那心仪的美女呀
竟然头上有耸髻
异史壁画抒幻境
非诚勿幻不为傻
2021-04-22 于芜湖
七十一、种梨
吝啬的卖梨人
喊卖甘甜芳香的硕梨
褴褛的乞丐道士
乞讨到嗤骂的小气
一个店中伙计看不过
买了个梨呀
送那道士变幻戏
梨核种地下
瞬间变神奇
技繁叶茂
开花结果
硕大无比
芳香十里
道士送梨于众人
赞美的哂笑不已
梨吃完
树砍断
可叹吝啬卖梨人
梨空车坏无所依
锱铢必较不可取
人味人情大于天啊
当鄙一毛不拔的铁公鸡
2021-04-25 于芜湖
七十二、偷桃
松龄啊写小说
手法高超数偷桃
第一人称很少见呀
神态动作语言和白描
少不了夸张悬念烘托渲染
还有那抑扬顿挫维妙维肖
演春之日
魔幻乐陶
荷担上场
开心话语
暖场笑
得令冬日
变春桃
驱儿抛绳
攀天霄
堪比齐天大圣
孙猴儿
潜入蟠桃园呀
去寻找
绳儿凭空悬
万丈高空显热闹
蓬发小儿隐空中
碗大蟠桃地上掉
世人惊奇万分
欢呼且雀跃
绳子断
天梯消
那蓬头小儿呀
头和四肢
纷纷下落
如碗大的冰雹
艺人呈上蟠桃
痛说只有一个儿
奇惨的祸事我碰上
我会背走他悄悄埋掉
感怀大人观众赐银两
来世结草衔环恩德报
泪珠未干
哭声未消
担中箱盖被顶开
蓬头小儿老子叫
蹦出箱子便叩头
向着北面的众父老
啊啊啊
戏法精彩又神奇
小时候的蒲公啊
记得牢又牢
2021-04-25 于芜湖

七十三、山魈
宋公常年苦读啊
忘不了在那南山沟寺
遭罪山魈袭击的荒唐
初夏的一个晚上
明月皎洁
万簌俱静
忽然狂风大作
寺院大门哐当
飓风掀开了被子
靴声砰砰地巨响
一个过梁高的恶鬼
欲将他撕捶成肉酱
面色如老瓜
目光如闪亮
牙齿三寸长
喉咙喇喇响
宋公抽刀奋击
击中腹部啊
如敲击石缸
嗡嗡地奇响
魈鬼愤怒抓向他
爪痕竟如簸箕样
一气之下狂奔去
墙壁震得直摇晃
异史寓意藏深藴
临危不乱争转向
涵养正气真功夫
镇定应对出真章
2021-04-25 于芜湖
七十四、捉狐
松龄假借人狐斗智
入木三分正义之说
奸人比狐多
狡猾且迷惑
兔尚有三窟
捉狐当有高魔道
好个孙老翁
胆识过人喜猎妖
常遇鬼魅而无惧
假寝擒捉小狐骚
绿嘴黄毛
轻爪轻挠
已至腹部
附体妖娆
可叹孙老翁
不顾双足痹
不顾大腿动不了
掐住狐脖拽住尾
唤他老伴捆它腰
笑狐善变
看你怎逃
狐狸大怒
忽而身细如管
差点儿逃之夭夭
忽而鼓肚
碗口粗啊钢般硬
攸地变细
嗖地窜逃
孙老翁呀孙老翁
你还是手软
未用刀来砍
你还是慈悲为怀啊
没有及时将狐怒火中烧
2021-04-25 于芜湖
七十五、咬鬼
都说鬼呀
在夜间出没
一个老头呀
白天睡觉
竟和一女鬼
大打出手
你死我活
她穿着丧服
面色黄泛黑
眉间紧锁蹙
红舌拖下脖
按着衣裳上了床
闻遍装睡的老头
尤其是他的嘴角
女鬼的嘴冷如冰
口口寒腥透筋络
老头临死不服输
一口咬住她颧骨
鬼肉入嘴鬼血溅
浸湿枕席如漏屋
也许老头是幻觉
绝地求生才能活
2021-04-25 于芜湖

《聊斋》原文及译文
小翠
原文
王太常,越人。总角时,昼卧榻上。忽阴晦,巨霆暴作,一物大于猫,来伏身下,展转不离。移时晴霁,物即径出。视之,非猫,始怖,隔房呼兄。兄闻,喜曰:“弟必大贵,此狐来避雷霆劫也。”后果少年登进士,以县令入为侍御。
生一子,名元丰,绝痴,十六岁不能知牝牡,因而乡党无与为婚。王忧之。适有妇人率少女登门,自请为妇。视其女,嫣然展笑,真仙品也。喜问姓名。自言:“虞氏。女小翠,年二八矣。”与议聘金。
曰:“是从我糠覈不得饱,一旦置身广厦,役婢仆,厌膏粱,彼意适,我愿慰矣,岂卖菜也而索直乎!”夫人大悦,优厚之。妇即命女拜王及夫人,嘱曰:“此尔翁姑,奉侍宜谨。我大忙,且去,三数日当复来。”王命仆马送之。妇言:“里巷不远,无烦多事。”遂出门去。小翠殊不悲恋,便即奁中翻取花样。夫人亦爱乐之。
数日,妇不至。以居里问女,女亦憨然不能言其道路,遂治别院,使夫妇成礼。诸戚闻拾得贪家儿作新妇,共笑姗之;见女皆惊,群议始息。女又甚慧,能窥翁姑喜怒。
王公夫妇,宠惜过于常情,然惕惕焉,惟恐其憎 子痴;而女殊欢笑,不为嫌。第善谑,刺布作圆,蹋蹴为笑。着小皮靴,蹴去数十步,绐公子奔拾之,公子及婢恒流汗相属。一日,王偶过,圆訇然来,直中面目。女与婢俱敛迹去,公子犹踊跃奔逐之。
王怒,投之以石,始伏而啼。王以告夫人,夫人往责女,女俯首微笑,以手刓床。既退,憨跳如故,以脂粉涂公子,作花面如鬼。夫人见之,怒甚,呼女垢骂。女倚几弄带,不惧,亦不言。夫人无奈之,因杖其子。元丰大号,女始色变,屈膝乞宥。
夫人怒顿解,释杖去。女笑拉公子入室,代扑衣上尘,拭眼泪,摩挲杖痕,饵以枣栗。公子乃收涕以忻。女阖庭户,复装公子作霸王,作沙漠人;己乃艳服,束细腰,婆娑作帐下舞;或髻插雉尾,拨琵琶,丁丁缕缕然,喧笑一室,日以为常。王公以子痴,不忍过责妇;即微闻焉,亦若置之。
同巷有王给谏者,相隔十余户,然素不相能。时值三年大计吏,忌公握河南道篆,思中伤之。公知其谋,忧虑无所为计。一夕,早寝。女冠带,饰冢宰状,剪素丝作浓髭,又以青衣饰两婢为虞候,窃跨厩马而出,戏云:“将谒王先生。”
驰至给谏之门.,即又鞭挝从人,大言曰:“我谒侍御王,宁谒给谏王耶!”回辔而归。比至家门,门者误以为真,奔白王公。公急起承迎,方知为子妇之戏。怒甚,谓夫人曰:“人方蹈我之瑕,反以闺阁之丑,登门而告之。余祸不远矣!”夫人怒,奔女室,诟让之。
女惟憨笑,并不一置词。挞之,不忍;出之,则无家:夫妻懊怨,终夜不寝。时冢宰某公赫甚,其仪采服从,与女伪装无少殊别,王给谏亦误为真。屡侦公门,中夜而客未出,疑冢宰与公有阴谋。
次日早朝,见而问曰:“夜,相公至君家耶?”公疑其相讥,惭言唯唯,不甚响答。给谏愈疑,谋遂寝,由此益交欢公。公探知其情,窃喜,而阴嘱夫人,劝女改行;女笑应之。
逾岁,首相免,适有以私函致公者,误投给谏。给谏大喜,先托善公者往假万金,公拒之。给谏自诣公所。公觅巾袍,并不可得;给谏伺候久,怒公慢,愤将行。忽见公子衮衣旒冕,有女子自门内推之以出,大骇。已而笑抚之,脱其服冕而去。公急出,则客去远。
闻其故,惊颜如土,大哭曰,“此祸水也!指日赤吾族矣!”与夫人操杖往。女已知之,阖扉任其诟厉。公怒,斧其门。女在内,含笑而告之曰:“翁无烦怒。有新妇在,刀锯斧钺,妇自受之,必不令贻害双亲。翁若此,是欲杀妇以灭口耶?”公乃止。
给谏归,果抗疏揭王不轨,衮冕作据。上惊验之,其旒冕乃粱秸心所制,袍则败布黄袱也。上怒其诬。又召元丰至,见其憨状可掬,笑曰:“此可以作天子耶?”乃下之法司。给谏又讼公家有妖人,法司严诘臧获,并言无他,惟颠妇痴儿,日事戏笑;邻里亦无异词。
案乃定,以给谏充云南军。王由是奇女。又以母久不至,意其非人。使夫人探诘之,女但笑不言。再复穷问,则掩口曰:“儿玉皇女,母不知耶?”无何,公擢京卿。五十余,每患无孙。女居三年。
夜夜与公子异寝,似未尝有所私。夫人舁榻去,嘱公子与妇同寝。过数日,公子告母曰:“借榻去,悍不还!小翠夜夜以足股加腹上,喘气不得;又惯掐人股里。”婢妪无不粲然。夫人呵拍令去。
一日,女浴于室,公子见之,欲与偕;女笑止之,谕使姑侍。既出,乃更泻热汤于瓮,解其袍袴,与婢扶之入。公子觉蒸闷,大呼欲出。女不听,以衾蒙之。少时,无声,启视,已绝。女坦笑不惊,曳置床上,拭体干洁,加复被焉。
夫人闻之,哭而入,骂曰:“狂婢何杀吾儿!”女冁然曰:“如此痴儿,不如勿有。”夫人益恚,以首触女;婢辈争曳劝之。方纷噪间,一婢告曰:“公子呻矣!”夫人辍涕抚之,则气息休休,而大汗浸淫,沾浃裀褥。
食顷,汗已,忽开目四顾,遍视家人,似不相识,曰:“我今回忆往昔,都如梦寐,何也?”夫人以其言语不痴,大异之。携参其父,屡试之,果不痴。大喜,如获异宝。至晚,还榻故处,更设衾枕以觇之。公子入室,尽遣婢去。早窥之,则塌虚设。自此痴颠皆不复作,而琴瑟静好,如形影焉。
年余,公为给谏之党奏劾免官,小有罣误。旧有广西中丞所赠玉瓶,价累千金,将出以贿当路。女爱而把玩之,失手堕碎,惭而自投。公夫妇方以免官不快,闻之,怒,交口呵骂。女忿而出,谓公子曰:“我在汝家,所保全者不止一瓶,何遂不少存面目?实与君言:我非人也。
以母遭雷霆之劫,深受而翁庇翼;又以我两人有五年夙分,故以我来报曩恩、了夙愿耳。身受唾骂,擢发不足以数,所以不即行者,五年之爱未盈。今何可以暂止乎!”盛气而出,追之已杳。公爽然自失,而悔无及矣。
公子入室,睹其剩粉遗钩,恸哭欲死;寝食不甘,日就赢瘁。公大忧,急为胶续以解之,而公子不乐。惟求良工画小翠像,日夜浇祷其下,几二年。
偶以故自他里归,明月已皎,村外有公家亭园,骑马墙外过,闻笑语声,停辔,使厩卒捉鞚;登鞍一望,则二女郎游戏其中。云月昏蒙,不甚可辨,但闻一翠衣者曰:“婢子当逐出门!”一红衣者曰:“汝在吾家园亭,反逐阿谁?”
翠衣人曰:“婢子不羞,不能作妇,被人驱遣,犹冒认物产也?”红衣者曰:“索胜老大婢无主顾者!”听其音,酷类小翠,疾呼之。翠衣人去曰:“姑不与若争,汝汉子来矣。”既而红衣人来,果小翠。喜极。女令登垣,承接而下之,曰:“二年不见,骨瘦一把矣!”公子握手泣下,具道相思。
女言:“妾亦知之,但无颜复见家人。今与大姊游戏,又相邂逅,足知前因不可逃也。”请与同归,不可;请止园中,许之。公子遣仆奔白夫人。夫人惊起,驾肩舆而往,启钥入亭。女即趋下迎拜;夫人捉臂流涕,力白前过,几不自容,曰:“若不少记榛梗,请偕归,慰我迟暮。”
女峻辞不可。夫人虑野亭荒寂,谋以多人服役。女曰:“我诸人悉不愿见,惟前两婢朝夕相从,不能无眷注耳;外惟一老仆应门,馀都无所复须。”夫人悉如其言。托公子养疴园中,日供食用而已。女每劝公子别婚,公子不从。
后年余,女眉目音声,渐与曩异,出像质之,迥若两人。大怪之。女曰:“视妾今日,何如畴昔美?”公子曰:“今日美则美,然较昔日则似不如。”女曰:“意妾老矣!”公子曰:“二十余岁人,何得速老?”女笑而焚图,救之已烬。
一日,谓公子曰:“昔在家时,阿翁谓妾抵死不作茧。今亲老君孤,妾实不能产,恐误君宗嗣。请娶妇于家,旦晚侍奉翁姑,君往来于两间,亦无所不便。”公子然之,纳币于锺太史之家。吉期将近,女为新人制衣履,赍送母所。
及新人入门,则言貌举止,与小翠无毫发之异。大奇之。往至园亭,则女已不知所在。问婢,婢出红巾曰:“娘子暂归宁,留此贻公子。”展巾,则结玉玦一枚,心知其不返,遂携婢俱归。虽顷刻不忘小翠,幸而对新人如觌旧好焉。始悟锺氏之姻,女预知之,故先化其貌,以慰他日之思云。
异史氏曰:“一狐也,以无心之德,而犹思所报;而身受再造之福者,顾失声于破甑,何其鄙哉!月缺重圆,从容而去,始知仙人之情,亦更深于流俗也!”
译文
王太常,浙江人。幼年时代,一天,白天躺在床上,忽然阴云密布,霹雳大作,有一个东西比猫还大,钻进他的屋子,趴在他的身下,翻来覆去的不肯离开。过了一会儿,雨过天晴,那个动物就头也不回地走了。
他抬头一看,不是猫,这才害怕了,就隔着屋子叫哥哥。哥哥听了以后,很高兴地说:“弟弟将来一定会大富大贵,这是狐狸来此躲避雷霆之劫。”后来,他果然很年轻就考中了进士,当了几年县官以后,进京做了监察御史。
她生了一个儿子,名字叫元丰,傻到了极点,十六岁还不知道雌雄,因此亲戚和邻里没有人把女儿嫁给他做老婆。王太常非常忧愁。恰巧有一位妇人,领着一个小姑娘,亲自登门,请求给元丰做媳妇。
看看那个小姑娘,容貌很美,开朗的脸上总是微笑着,真是一位仙品。王太常很高兴地询问妇人的姓名。妇人自我介绍说:“我姓虞。女儿名叫小翠,已经十六岁了。”和妇人商量彩礼。
妇人说:“女儿跟着我,粗糠也吃不饱,一旦到了高门大户,使唤奴仆丫鬟,吃着细粮细菜,她心里舒适,我的心愿就得到安慰了,贫寒人家的女儿,怎敢要才礼呢?”夫人高兴极了,很殷勤地招待她。
妇人就让女儿拜见王太常和夫人,嘱咐她说:“这就是你的公婆,应该谨慎地侍奉二老。我很忙,暂时回去,过几天再来看你。”王太常命令仆人备马把她送回去。她说:“我家的小胡同离这里不远,不用麻烦了。”说完就出门走了。
小翠没有一点悲伤和留恋,马上就在梳妆匣里翻取花样。夫人对她也很喜爱。过了几天,妇人没有回来。问小翠家住在哪里,小翠好像傻乎乎地也说不清家在哪里。于是就另外收拾一个院子,给他们夫妻举行婚礼。许多亲戚听说王太常捡了一个穷人家的女儿给儿子做媳妇,都讥笑他,等到看见了小翠,都吃了一惊,大家的议论才停息了。
小翠又很聪明,能看出公婆的喜怒哀乐。王太常夫妻二人对她的宠爱超过了一般的常情,但总是提心吊胆的,唯恐小翠嫌儿子太傻,但是小翠很高兴,总是和元丰高高兴兴地,不嫌他傻。只是好开玩笑,用布缝了一个圆球,踢球取笑。她穿着小皮靴,一脚把球踢出几十步远,骗公子跑去捡回来,公子和丫鬟经常汗流浃背,一个接一个地去捡球。
一天,王太常偶然路过这个院子,圆球砰的一声飞来,正好打在脸上。小翠和丫鬟都躲起来了,公子还跑着跳着去追球。王太常一看很生气,向儿子扔去一块石头,儿子才趴在地上哭了起来。王太常把这个情况告诉了夫人,夫人就去责备小翠。
小翠笑眯眯地低着头,用手指头剜着床沿。夫人回去以后,她仍然傻玩傻笑的,又用脂粉给公子涂了一个花脸,活像一个鬼怪。夫人看见了很生气,招呼小翠骂了一顿。小翠倚着桌子,捻着裙带,不害怕也不说话。夫人拿她没办法,就拿起棍子打儿子。元丰大哭大叫,她才变了颜色,跪在地上请求饶恕。夫人的怒火马上消失了,就扔下棍子走了。
小翠笑盈盈地把公子拉进屋里,替他扑打身上的尘土,给他擦眼泪,抚摸他的棒伤,用红枣栗子哄他。公子就止住眼泪笑了。小翠关上大门,又把公子打扮成霸王,装作藩王藩将,然后自己穿起艳丽的服装,把腰束得细细的,在帐下婆娑起舞,或者在发髻上插上两条雉尾翎,拨弄着琵琶,发出叮当的音乐声,满屋子都是喧笑声,天天如此。
王太常因为儿子是个傻子,不忍过分责备媳妇,即使略微听到一点情况,也当没听见,听之任之。同一条胡同里有个叫王给谏的,两家相隔只有十几户,但是两人从来不相容。当时正赶上三年一次对官吏进行考核,王给谏忌妒王太常握着河南道监察御史的权印,就想攻击陷害他。
王太常知道王给谏的阴谋,发愁没有办法对付。一天晚上,他很早就睡了,小翠戴上纱帽,穿上朝服,扮成吏部尚书的模样,剪一些雪白的丝绒做成浓浓的白胡子,又叫两个丫鬟穿上青衣,戴上青帽,扮成两个侍从,从马房里拉出三匹马,偷偷跨马出了后门,开玩笑说:“我要进见王先生。”
跑到王给谏的门前,又立即鞭打两名侍从,大声说:“我要进见御史王先生,怎能进见给谏王先生呢!”勒转马头就往回走。等回到家门的时候,守门人误以为真,急忙跑进去报告王太常。王太常赶紧爬起来,跑出去迎接,才知道是儿媳妇开的玩笑。
他很恼火,对夫人说:“王给谏正在找我的茬,反倒把闺阁中的丑事亲自登门告诉了人家,我的祸患不会太远了。”夫人也很恼火,就跑进小翠的绣房,又骂又谴责。小翠只是憨笑,一句话也不争辩。打她吧,不忍心,想休出去,她又无家可归。
夫妻二人又是懊悔又是怨恨,一宿也没睡觉。当时的吏部尚书,是个显赫一时的高官,他的面貌、神态、袍服和侍从人员,和小翠装扮的没有一点差别,王给谏也误以为真。他一次又一次地侦察王太常的大门,直到半夜,客人也没有出来,就怀疑吏部尚书和王太常背后密谋考核官吏的事情。
第二天早朝,他看见王太常就问:“昨晚吏部尚书到你家里去了吗?”王太常认为这是对他的讽刺,心里很惭愧,唯唯诺诺地应了一声,回答的很不爽快。王给谏更加深信不疑,陷害人的念头就终止了,从此更加结交王太常,讨王太常的欢心。王太常探听到这个情况,心里暗自高兴,但是却背后嘱咐夫人,劝小翠改正她的行为,小翠笑眯眯地答应了。
过了一年,首相被免职了。首相恰巧有一封寄给王太常的私人书信误投给了王给谏。王给谏拿到这封书信,高兴极了,先托王太常的一位好朋友,去向王太常借取万两银子,王太常拒绝了。王给谏就亲自来到王太常家里。王太常寻找纱帽和袍服,准备出去应酬客人,一件也没找到,王给谏等了很长时间,恼火王太常对他轻慢无理,很气愤地要往外走。
忽然看见公子身上穿着龙袍,头上戴着龙冠,有个女子把他从门里推出来。王给谏大吃一惊。紧接着,那个女子笑盈盈地拍拍公子,给他脱下龙袍,摘去龙冠,领进门里去了。王太常急忙出来迎接客人,客人已经走远了。
等听说了王给谏不辞而别的原因以后,吓得面如土色,痛哭流涕地说:“我们的媳妇真是一个祸水呀。灭九族的灾难,指日可数了。”说完就和夫人拿起棒子,去找小翠算账。小翠已经知道了,插上房门,任凭公婆辱骂。王太常越骂越生气,就用斧子砍门。
小翠在门里笑着说:“公公不用烦恼。有新媳妇活在世上,刀劈斧砍锯子拉,我自己承受,一定不使双亲受到侵害。公公这样气愤地砍门,是想杀了媳妇来灭口吗?”王太常这才罢手。
王给谏回去以后,果然直言上奏,揭发王太常心怀不轨,有龙袍龙冠可以作证。皇帝很惊讶,查看龙衣龙冠。一看,龙冠是用高粱秸的心子扎制的,龙袍是用黄色破包袱皮缝制的。皇帝一看就恼了,认为这是诬告不实。
又把元丰召到金銮殿上,只见他憨态可掬,就笑着说:“这样一个傻小子,能做天子吗?”于是就下了命令,把王给谏交给三法司审问。王给谏又起诉王太常家里有妖人。三法司严审王家的奴仆丫鬟,都说没有别的东西,只有一个疯疯癫癫的媳妇,一个傻透了的儿子,天天玩一些取笑的游戏;审问邻居,邻居也没有不同的说法。
案子就定了,王给谏犯了诬陷之罪,发配到云南去充军。由于这件事情,王太常认为小翠很神奇。又因为她的母亲很久也没来,料想她不是人类。让夫人探测她的家世,她只是笑眯眯地不说话。
再要刨根问底,她就掩着口说:“儿是玉皇大帝大女儿,母亲不知道吗?过了不久,王太常升为京卿。五十多岁了,时常忧虑没有孙子。小翠在家住了三年,天天晚上和公子睡在两个床上,似乎从来没有合房。夫人派人抬走一张床,嘱咐公子和媳妇在一个床上睡觉。
过了不几天,公子告诉母亲说:“借走我的床,蛮横地不还我!小翠天天晚上把腿放在我的肚子上,压得我喘不过气来。她还时常在人家的大腿里边任意乱掐。”丫鬟仆妇一听,没有不哈哈大笑的。夫人呵斥他,拍他一巴掌,叫他回去了。
一天,小翠在屋里洗澡,公子看见了,要和她一道洗;小翠笑眯眯地止住他,叫他暂且等一会儿。她洗完出来以后,叫人把水倒出去,换了一缸热水,脱下他的袍子裤子,和丫鬟一起把他扶进缸里。他觉得热气蒸腾,闷热闷热的,就大声喊叫,想要出来。
小翠不听,用被子蒙上了缸口。过了不一会儿,缸里没有了声音,掀开被子一看,已经气绝身亡。小翠神态坦然地笑着,一点也不惊慌,从缸里把他拽出来,放到床上躺着,把身上擦得干干净净的,给他盖了一床夹被。
夫人听到了消息,哭天喊地地跑进来,骂道:“发疯的丫头,你为什么害死我的儿子!”小翠笑眯眯地说:“这样的傻儿子,还不如没有。”夫人更火了,用脑袋去撞小翠,仆妇丫鬟争着拉住她,劝解她。
正在纷纷攘攘的功夫,有个丫鬟告诉她说:“公子已经呻吟了!”她立刻收住眼泪,伸手一摸,听见一阵呼哧呼哧的呼吸声,看见儿子大汗淋漓,被褥都被湿透了。过了一顿饭的功夫,出完了汗,忽然睁开眼睛四处看望,看遍了所有的家人,似乎都不认识,说:“我现在回想从前的事情,都像在睡梦之中,这是怎么回事呢?”
夫人听他说话不傻了,感到很惊异。把他领去参拜父亲,一次又一次地试探,果然不傻了。老两口非常高兴,如同得了一件奇珍异宝。到了晚上,把抬走的卧床还归原处,又摆了一套被子枕头,以便偷看他的行动,他回到绣房,把丫鬟都打发走了。
早晨叫人扒窗往里一看,那张床形同虚设。从此以后,他再也不发傻了,小翠也不再癫狂了,小两口互敬互爱,如影随行,谁也离不开谁。
过了一年多,王太常被王给谏的同党参了一本,受到弹劾而罢了官,还有一点小小的牵连。他从前有一只广西巡抚赠送的玉瓶,价值千金,要拿出去贿赂当权的官员。小翠很喜爱它,拿在手里反复的玩赏着,一不小心,失手掉在地下摔碎了,她很惭愧地到公婆屋里去承认错误。
王太常夫妇因为罢了官职心里正在不痛快,听她摔碎了玉瓶,大怒,于是就一对一句地呵斥她,辱骂她。小翠很气愤地退出来,对公子说:“我在你家,保 全下来的东西,不止一个瓶子,为什么不能稍微给我留一点面子呢?
实话告诉你,我不是人类,因为当年母亲遭受雷劫的时候,深受你父亲的庇护,又因为我们两个有五年的缘分,所以把我送来报答从前的庇护之恩,了却我们的前缘。
我受到的唾骂,把头发拔下来,一根一根地数也数不完。我所以没有马上走开的原因,是因为五年的恩爱没有期满,今天还有什么脸面能再住下去呢?”她气愤极了,转身就往外走,公子追出去,已经无影无踪了。
王太常茫然不知所措,心里空落落的,好像丢失了什么东西,后悔也来不及了。公子回到绣房,看着她剩下的脂粉和留下的绣鞋,哭得要死,寝不安枕,食不甘味,一天比一天消瘦。王太常很焦虑,急切地请媒人给他续婚,以便解除她的忧愁,但是公子不乐意。
只请了一位巧手的画工,画了一张小翠的像,供起来,日日夜夜在画像下面焚香祷告,洒酒祭奠,几乎祭奠了二年。
一天,他偶然出门办事,晚上从别的村庄回来的时候,皎洁的明月已经挂在天空,在村子外面,他家有一处园亭,他骑马从园亭的围墙外面经过,听见墙里笑语声声,就勒住缰绳,叫马夫给他拉着笼头,登上鞍桥往里一望,看见有两个女郎在园亭里游戏。
薄云遮月,夜色朦胧,看不太清楚。只听一个穿绿衣的女子说:“你这个丫头,应该把你撵出门去!”一个穿红衣的女子说:“你在我家的园亭里,反而撵谁呢?”绿衣女子说:“死丫头,不害羞!不能给人做媳妇,被人撵出来了,还来冒认家产吗?”
红衣女子说:“那也比没人光顾的老姑娘强多了!”听她的声音,很象小翠,他就大声呼喊。绿衣女子离开园亭说:“暂时不和你争论,你的汉子来了。”
绿衣女子走了以后,红衣女子来到墙下,果然是小翠。他高兴极了。小翠叫他登上墙头,把他接进墙里说:“二年没见面,瘦得只剩一把骨头了!”公子握着她的手,流下了眼泪,把相思的苦闷完全告诉了她。
小翠说:“我也知道你的痛苦,但是没有脸面再回去见家人。今天和大姐在这里游戏,又和你不期而遇,足以知道前世的姻缘是不能逃避的。”他请小翠和他一起回去,小翠不同意,请她住在园亭里,她答应了。公子打发仆人回去报告夫人。
夫人很惊讶地从床上爬起来,坐着轿子奔向园亭,打开锁头就进了园子。小翠马上迎出来拜见婆母,夫人抓着她的胳膊,痛哭流涕,极力检讨自己从前的过错,几乎无地自容,说:“你若心里少记一点怨恨,就请你和我一道回去,安慰我年老的心灵吧。”
小翠严辞拒绝。夫人考虑野地里的园亭荒凉寂寞,打算多派一些人给她服役。小翠说:“许多家人,我都不愿意见到他们,只有从前的两个丫鬟,早晚都跟着我,不能不有所关怀,此外只要一名老仆照管门户,其余都不要了。”夫人完全按照她的意见办理。借口公子在园亭里养病,天天供给吃的用的。
小翠常劝公子另外结婚,公子不听。一年多以后,小翠的面貌和声音,逐渐和从前不一样了,拿出画像对照一下,迥然不同,完全是两个人。他感到很奇怪。小翠说:“你看我现在的面貌还有从前那么漂亮吗?”
公子说:“今天看起来,漂亮还是很漂亮的,但和从前比较,似乎没有那么漂亮了。”小翠说:“想是老了!”公子说:“才二十多岁,怎能老得那么快呢?”她笑眯眯地把画像烧掉了。公子急忙抢救,已经烧成了灰烬。
一天,她对公子说:“从前住在家里的时候,公公说我到死不能生孩子。现在父母都老了,你没有儿子,我实在不能生儿育女,恐怕要耽误你的传宗接代。请你在家里娶一个媳妇,早晚侍奉公婆,你来往于两处,也没有什么不便的。”
公子听从她的劝告,就和钟太史的姑娘定了婚。吉期将近的时候,小翠给新娘子做了衣服和鞋子,派人送到婆母家里。等到新娘子进门以后,发现她的言谈举止以及相貌和小翠丝毫不差。他很惊奇。到园亭一看。小翠不知哪里去了。
询问丫鬟,丫鬟拿出一条红巾说:“娘子暂时回到娘家去了,留下这条红巾送给公子。”公子打开红巾,看见红巾上系着一枚表示永别的玉玦,心里知道她再也不能回来了,就领着两个丫鬟一起回到家里。
虽然一刻也忘不了小翠,幸而面对新人就像看见了从前的心上人。他这才明白,和钟家女儿的婚事,小翠是预先知道了,所以首先变成钟家女儿的相貌,以安慰将来对她的相思。
异史氏说:“一只狐狸,受到无意的恩德,它还想要报答,但是身为高官的王太常,儿子得到再生的幸福,恩人打破一只玉瓶,他却无情地怒骂,多么卑鄙
呀!缺月重圆以后,她才从容而去,由此可知,仙人的情谊,比世俗的爱情更为深厚了!”
六十二、 香玉
原文
劳山下清宫[1],耐冬高二丈[2],大数十围[3],牡丹高丈馀,花时璀璨似锦[4]。胶州黄生[5],舍读其中。
一日,自窗中见女郎,素衣掩映花间[6]。 心疑观中焉得此。趋出,已遁去。自此屡见之。遂隐身丛树中,以伺其至。 未几,女郎又偕一红裳者来,遥望之,艳丽双绝。行渐近,红裳者却退,曰:“此处有生人!”生暴起。二女惊奔,袖裙飘拂,香风洋溢,追过短墙,寂然已杳。爱慕弥切,因题句树下云:“无限相思苦,含情对短缸[7]。恐归沙吒利,何处觅无双[8]?”归斋冥思。女郎忽入,惊喜承迎。女笑曰:“君汹汹似强寇,令人恐怖;不知君乃骚雅士,无妨相见。”生叩生平,曰:“妾小字香玉,隶籍平康巷[9]。被道士闭置山中,实非所愿。”生问:“道士何名?当为卿一涤此垢[10]。”女曰:“不必,彼亦未敢相逼。借此与风流士,长作幽会,亦佳。”问:“红衣者谁?”曰:“此名绛雪,乃妾义姊。”遂相狎。及醒,曙色已红。女急起,曰:“贪欢忘晓矣。”着衣易履,且曰:“妾酬君作[11],勿笑:‘良夜更易尽,朝暾已上窗[12]。愿如梁上燕,栖处自成双。’”生握腕曰:“卿秀外惠中[13],令人爱而忘死。顾一日之去, 如千里之别。卿乘间当来,勿待夜也。”女诺之。由此夙夜必偕。每使邀绛雪来,辄不至,生以为恨。女曰:“绛姐性殊落落[14],不似妾情痴也。当从容劝驾,不必过急。”
一夕,女惨然入曰:“君陇不能守,尚望蜀耶[15]?今长别矣。”问:“何之?”以袖拭泪,曰:“此有定数,难为君言。昔日佳作[16],今成谶语矣[17]。‘佳人已属沙吒利,义士今无古押衙’[18],可为妾咏。”诘之,不言,但有呜咽。竟夜不眠,早旦而去。生怪之。次日,有即墨蓝氏[19],入宫游瞩,见白牡丹,悦之,掘移径去。生始悟香玉乃花妖也,怅惋不已。 过数日,闻蓝氏移花至家,日就萎悴。恨极,作哭花诗五十首,日日临穴涕洟[20]。一日,凭吊方返,遥见红衣人挥涕穴侧。从容近就,女亦不避。生因把袂,相向汍澜[21]。已而挽请入室,女亦从之。叹曰:“童稚姊妹,一朝断绝!闻君哀伤,弥增妾恸。泪堕九泉,或当感诚再作[22];然死者神气 已散,仓卒何能与吾两人共谈笑也。”生曰:“小生薄命,妨害情人,当亦无福可消双美。曩频烦香玉,道达微忱,胡再不临?”女曰:“妾以年少书 生,什九薄幸;不知君固至情人也[23]。然妾与君交,以情不以淫。若昼夜狎昵,则妾所不能矣。”言已,告别。生曰:“香玉长离,使人寝食俱废。 赖卿少留,慰此怀思,何决绝如此!”女乃止,过宿而去。数日不复至。冷 雨幽窗,苦怀香玉,辗转床头,泪凝枕席。揽衣更起,挑灯复踵前韵曰[24]:“山院黄昏雨,垂帘坐小窗。相思人不见,中夜泪双双。”诗成自吟。忽窗外有人曰:“作者不可无和[25]。”听之,绛雪也。启户内之。女视诗,即续其后曰:“连袂人何处[26]?孤灯照晚窗。空山人一个,对影自成双。” 生读之泪下,因怨相见之疏。女曰:“妾不能如香玉之热,但可少慰君寂寞耳。”生欲与狎。曰:“相见之欢,何必在此。”于是至无聊时,女辄一至。 至则宴饮唱酬,有时不寝遂去,生亦听之。谓曰:“香玉吾爱妻,绛雪吾良友也。”每欲相问:“卿是院中第几株?乞早见示,仆将抱植家中,免似香玉被恶人夺去,贻恨百年。”女曰:“故土难移,告君亦无益也。妻尚不能终从,况友乎!”生不听,捉臂而出,每至牡丹下,辄问:“此是卿否?” 女不言,掩口笑之。
旋生以腊归过岁。至二月间,忽梦绛雪至,愀然曰:“妾有大难!君急往,尚得相见;迟无及矣。”醒而异之,急命仆马,星驰至山。则道士将建屋,有一耐冬,碍其营造,工师将纵斤矣[27]。生急止之。入夜,绛雪来谢。 生笑曰:“向不实告,宜遭此厄!今已知卿;如卿不至,当以炷艾相炙[28]。” 女曰:“妾固知君如此,曩故不敢相告也。”坐移时,生曰:“今对良友, 益思艳妻。久不哭香玉,卿能从我哭乎?”二人乃往,临穴洒涕。更馀,绛雪收泪劝止。又数夕,生方寂坐,绛雪笑入曰:“报君喜信:花神感君至情,俾香玉复降宫中。”生问:“何时?”答曰:“不知,约不远耳。”天明下榻。生嘱曰:“仆为卿来,勿长使人孤寂。”女笑诺。两夜不至。生往抱树, 摇动抚摩,频唤无声。乃返,对灯团艾,将往灼树。女遽入,夺艾弃之,曰:“君恶作剧,使人创痏[29],当与君绝矣!”生笑拥之。坐未定,香玉盈盈而入。生望见,泣下流离,急起把握。香玉以一手握绛雪,相对悲哽。及坐, 生把之觉虚,如手自握,惊问之。香玉泫然曰[30]:“昔妾,花之神,故凝; 今妾,花之鬼,故散也。今虽相聚,勿以为真,但作梦寐观可耳。”绛雪曰:“妹来大好!我被汝家男子纠缠死矣。”遂去。香玉款笑如前;但偎傍之间,仿佛一身就影。生悒悒不乐。香玉亦俯仰自恨,乃曰:“君以白蔹屑[31],少杂硫黄,日酹妾一杯水,明年此日报君恩。”别去。明日,往观故处,则牡丹萌生矣。生乃日加培植,又作雕栏以护之。香玉来,感激倍至。生谋移植其家,女不可,曰:“妾弱质,不堪复戕。且物生各有定处,妾来原不拟生君家,违之反促年寿[32]。但相怜爱, 合好自有日耳。”生恨绛雪不至。香玉曰:“必欲强之使来,妾能致之。” 乃与生挑灯至树下,取草一茎,布掌作度[33],以度树本[34],自下而上, 至四尺六寸,按其处,使生以两爪齐搔之。俄见绛雪从背后出,笑骂曰:“婢 子来,助桀为虐耶[35]!”牵挽并入。香玉曰:“姊勿怪!暂烦陪侍郎君, 一年后不相扰矣。”从此遂以为常。
生视花芽,日益肥茂,春尽,盈二尺许[36]。归后,以金遗道士,嘱令朝夕培养之。次年四月至宫,则花一朵,含苞未放;方流连间,花摇摇欲拆[37];少时已开,花大如盘,俨然有小美人坐蕊中,裁三四指许;转瞬飘然 欲下,则香玉也。笑曰:“妾忍风雨以待君,君来何迟也!”遂入室。绛雪亦至,笑曰:“日日代人作妇,今幸退而为友。”遂相谈讌。至中夜,绛雪乃去。二人同寝,款洽一如从前。
后生妻卒,生遂入山不归。是时,牡丹已大如臂。生每指之曰:“我他 日寄魂于此,当生卿之左。”二女笑曰:“君勿忘之。”后十馀年,忽病。 其子至,对之而哀。生笑曰:“此我生期,非死期也,何哀为!”谓道士曰:“他日牡丹下有赤芽怒生[38],一放五叶者,即我也。”遂不复言。子舆之归家,即卒。次年,果有肥芽突出,叶如其数。道士以为异,益灌溉之。三年,高数尺,大拱把[39],但不花。老道士死,其弟子不知爱惜,斫去之。 白牡丹亦惟悴死;无何,耐冬亦死。
异史氏曰:“情之至者,鬼神可通。花以鬼从[40],而人以魂寄[41],非其结于情者深耶?一去而两殉之[42],即非坚贞,亦为情死矣。人不能贞,亦其情之不笃耳。仲尼读唐棣而曰‘未思’[43],信矣哉!”
译文
崂山下清宫里,有一株两丈高的耐冬树,树干粗壮得几个人合抱才能围过来;还有一株牡丹,也有一丈多高,花开时节,绚丽夺目,宛如一一团一 锦绣。胶州黄生爱上这个道观的清幽雅静,便借住一个房间作了书斋。
一天,黄生正在书斋中读书,偶然抬头向窗外一望,远远看见一个白衣女郎的身影在花丛中若隐若现。黄生想,道士修炼之地哪来的女子呢?便急走出书斋看个究竟,女郎却早已无踪无影了。但此后又有几次看见女郎出来,黄生便预先藏在树丛里,等候女郎再来。不一会儿,女郎果然来了,身旁还有一个红衣女郎陪伴着。黄生望去,两个妙龄女郎,红白相映,光彩照人,真是艳丽双绝。女郎愈走愈近,突然,红衣女郎停住脚步,一边后退一边小声说:“这里有生人!”黄生不肯错过机会,猛扑过去,两个女郎吓得扭头便跑,裙衫长袖飘舞起来,传来一阵浓郁的香气。黄生追过短墙,女郎们倩影又消失了。黄生爱慕极了,便提笔在树上写了一首绝句:无限相思苦,含情对短窗。恐归沙吒利,何处觅无双?
他边想边走进书斋,白衣女郎忽然笑盈盈地走了进来。黄生又惊又喜,起身相迎。女郎笑着说:“瞧你刚才气势汹汹像个强盗,怪吓人的;没承想原来是个风一流 儒雅的诗人呢,那就不妨会见会见了。”黄生问起她的身世,女郎说:“我叫香玉,本是妓一院中人,被道士幽闭在这山中,实在并非心甘情愿的。”黄生忙问:“道士叫什么名字?我一定替您洗雪耻辱。”香玉说:“不必了。他也没敢一逼一我。我趁此机会跟您这位风一流 文士常来幽会,倒也不错呢。”黄生又问那位红衣女郎是谁,香玉说:“她叫绛雪,是我的义姊。”两人愈谈愈亲密,当夜香玉便留宿在黄生的书斋里。第二天醒来,已是红日临窗。香玉急忙起身,说:“这真是贪玩忘天晓了!”一边穿衣,一边高兴地对黄生说:“我也凑了一首诗,算是对昨天您的大作的酬和吧,请勿见笑:良夜更易尽,朝暾已上窗。愿如梁上燕,栖处自成双。”
黄生一听,喜出望外,握住香玉的手说:“您原来秀外慧中,漂亮而又聪明,真叫人爱死!离了你一天,真如千里之别。您务必抽空就来,不必等到晚上啊!”香玉答应着。从此二人每夜必会。黄生还常求香玉邀绛雪来,绛雪却总是不来,黄生颇觉遗憾。香玉只好安慰他:“绛姐的性情落落寡合,不像我这么痴情。你得容我慢慢劝他,不要性急呀!”
一天晚上,香玉突然闯进书斋,满面凄惨地对黄生说:“你连‘陇’都守不住,还望‘蜀’呢。咱俩永别的日子到了!”黄生大惊:“这是怎么说?你要到哪里去?”香玉用衣袖擦着泪,泣不成声地说:“这是天意,很难给你说清的。反正当初的诗句今日应验了。‘佳人已属沙吒利,义士今无古押衙’,可以说是为我而吟的了。”黄生一再追问究竟是怎么回事,香玉就是不肯明言,只是呜呜咽咽,哭个不止。这一夜 两人通宵未眠,天刚透亮香玉就走了。黄生感到十分奇怪,惴惴不安。第二天,一个姓蓝的即墨县人到下清宫来游览,见到那株白牡丹,十分喜爱,便把它挖走了。黄生这才恍然大悟,原来香玉是牡丹花妖,于是感到怅惘,而又十分惋惜。
过了一些天,黄生听说那位姓蓝的把牡丹花移植到家中,牡丹花却一天天枯萎了。黄生痛恨极了,写了哭花诗五十首,天天跑到白牡丹原来的坑穴边上痛哭凭吊。一天,凭吊完毕,正在返回书斋,远远望见红衣女郎绛雪也在牡丹穴边凭吊。黄生便慢慢走过去,绛雪也不躲避;黄生近前拉住她的衣袖,两人相对流泪。站了一会儿,黄生邀绛雪到书斋一叙,绛雪便跟着来了。绛雪长叹一声,说:“从小要好的姐妹,竟然一旦断绝了。听到你的哭声,我更悲痛。你的眼泪流到九泉之下,也许她会为你的诚心感动而复生呢。可是死者一精一魂开始消散,短时间内怎么能跟我们一块儿谈笑啊?”黄生也叹息说:“都怪小生命薄,妨碍了情人 ,当然更无福气消受双美了。从前我多次托香玉转达我的热忱,为什么您不来见我呢?”绛雪回答说:“我以为年轻书生,十有八九是薄情儿,不知你原来是个至性至情的人。不过你我相一交一 ,只在友情而不在一婬一乐。如果一天到晚总是卿卿我我,那我是办不到的。”说罢就要告辞,黄生赶紧上前拦住,说:“香玉长别已使我废寝忘食。全靠您陪我一会儿,我才得到一些安慰,您怎么能如此绝情呢?”绛雪无奈,只好留宿一夜 ,走后还是多日不见回来。黄生独自面对窗外凄冷的雨丝,苦苦思念着香玉,夜里辗转反侧,眼泪洒满了枕席。凄苦难奈之际,便披衣起床 ,挑亮灯烛,按照前首诗的韵脚又写起来:山院黄昏雨,垂帘坐小窗。相思人不见,中夜泪双双。
写成之后,正在低吟,忽听窗外有人说:“有作诗者便应有和诗者呀!”一听就知道是绛雪,黄生急忙开门迎接。绛雪看看书案上的诗,顺手提笔在后面续了一首:连袂人何处?孤灯照晚窗。空山人一个,对影自成双。
黄生读了和诗,又流下泪来,也更埋怨与绛雪相见的次数太少了。绛雪劝解说:“我不能像香玉妹子那么热情,只不过多少安慰一点儿您的寂寞罢了。”黄生想同她亲热,绛雪不同意,说:“聚首的欢乐,何必这样呢?”从此,每当黄生孤独难奈时,绛雪便来一次,来了也不过是与黄生饮酒作诗,有时不过夜便走了。黄生也只好由她,因此常常对她解嘲说:“香玉是我的爱妻,绛雪您是我的良友啊。”黄生总想问绛雪:“您是院中第几株?希望早告诉我,我要把您移植到我老家去,免得像香玉似的又被恶人抢去,让我遗恨一辈子。”绛雪说:“花木像人一样,故土难离,告诉你也无益。你跟爱人还不能白头偕老,何况朋友呢?”黄生不听,拉着她的臂膀来到院中,每到一株牡丹花下,就问:“这是您吧?”绛雪掩口笑笑,不作声。
不久,腊月将尽,黄生回胶州老家过年。到了二月间的一个晚上,忽然梦见绛雪来了,愁容满面对他说:“我要遭大难了!您赶紧来,还能见上一面,晚了就来不及了!”黄生惊醒后,诧异万分,急忙命仆人备马,星夜赶到崂山下清宫,看见道士要盖房屋,地基上有株耐冬树妨碍动工,工匠们正要刨树呢。黄生急忙上前阻止。到了夜间,绛雪到书斋来表示谢意。黄生笑了说:“谁叫你从前不告诉实情来着!就该遭这场灾难!现在我算知道你的底细了。如若你再不来,我一定点一把艾草烤你。”绛雪叹息一声说:“就因为知道您要这样,所以我以前才不敢实说呢。”两人对坐一会儿,黄生又想念起香玉,对绛雪说:“目下面对良友,就更思念艳妻了。这一回家,很久没去凭吊香玉了。您能陪我去哭她一场吗?”于是二人一同走到牡丹穴边,流泪悼念了好长时间。大约一更过后,先是绛雪收泪劝慰,黄生才止住悲痛。
又过了几天的一个晚上,黄生正在书斋中寂然独坐,绛雪忽然笑着快步走进来,说:“报告您个好消息:花神为您的至情所感动,要让香玉再次降生到这下清宫中来啦!”黄生一下站起来,又惊又喜地问:“什么时候?”绛雪说:“那可不知道。大约总不会太久吧!”第二天清早,绛雪临走时,黄生拉住绛雪嘱咐说:“我这一回可是为你才回下清宫来的,你可别老让人孤零零煎熬啊!”绛雪笑笑,答应着走了。
过了两天,绛雪并没有来。黄生便跑到耐冬树下,拥抱着树,摇动着,抚摩着,低声呼唤绛雪的名字。但是没有回声。黄生便跑回书斋,抓起一把艾草,在灯下捆扎起来,准备去烤灼耐冬,一逼一绛雪出来。正捆扎间,绛雪突然闯进来,夺过艾草一扔,生气地说:“你要恶作剧,给人烙个疮吗?我要跟你绝一交一 了!”黄生笑了,上前拥抱住她。两人刚坐下,香玉忽然笑盈盈,悄没声息地进来了。黄生抬头一见,登时热泪盈眶,急起身拉住她的手。香玉一手拉着黄生,一手拉着绛雪,三人相对悲泣一阵。就坐之后——真奇怪,黄生觉得自己的手掌空空的,好像并没有握着什么一样,便惊奇地问香玉,香玉流泪回答说:“过去我是花中的神,所以凝实,有形体;现在成了花中的鬼,所以虚若无物了。今天我们虽然能够会面,你不必以为是真的,只当作梦中相会吧。”倒是绛雪在一旁说:“妹子来得太好了,我快要被你家男人纠缠死了!”说罢告辞而去。香玉和黄生继续谈笑叙情,黄生觉得她像从前一样亲切可爱,可是亲近偎倚之间,总像影子一般虚幻缥渺,因此闷闷不乐,香玉也深感遗憾,就告诉他:“你用白蔹碎末掺些硫磺再兑上水,每天往我原先的穴坑里浇一杯,明年今日便可报答你的恩情了。”说罢,也告辞而去。
第二天,黄生到白牡丹穴边一看,果然冒出牡丹嫩芽来了。黄生便按照香玉的嘱咐,天天浇水、培土,还在四周修起一圈雕栏护着它。香玉晚间来时,对黄生十分感激。黄生打算干脆把牡丹移栽到老家去,香玉劝阻说:“不,我现在体质太嫩弱,经不起折腾损伤了。况且,万物生长,各有定所。我本来是不该生长在你胶州老家的,违背了反而促短寿命。只要咱俩相亲相爱,合好的日子自然会到来的。”黄生又埋怨绛雪不来,香玉说:“你一定要她来,我有妙法。”说着便领黄生举着蜡烛来到耐冬树下,她先捡起一根细草,张开手沿树身自下而上量到四尺六寸,按捺住这个部位,让黄生双手一齐给树挠痒,很快就见绛雪从树后绕出来,笑骂着说:“死妮子真坏,刚回来就助纣为虐吗?”说着三人手挽手来到书斋。香玉赶忙道歉:“姐姐切莫见怪,求姐姐暂且陪伴一下黄郎,一年后就决不敢麻烦打扰了!”从此绛雪也常来陪伴黄生。
黄生眼看着牡丹嫩芽一天天长大起来,茁壮而又旺盛,到暮春时已长到二尺多高了。他回老家时,便给道士一些钱,请他一定天天浇灌护理。第二年四月,黄生回到下清宫。牡丹恰好有一朵含苞欲放呢。黄生站在花旁,流连忘返,注视着,只见它微微摇动,开张,一会儿开得圆盘一样大,一个三四指高的小小玉美人儿端坐在花蕊中央,转瞬间飘然而下,落地就像人一般高,亭亭玉立,流光素雅,竟是香玉,笑容可掬地说:“我忍着风吹雨淋等待您来,您怎么来得这么晚哪!”两人来到书斋里,绛雪也闻讯赶来,开玩笑说:“天天代人作妇,现在好了,我可退而为友了。”三人饮酒叙谈,言笑尽欢,直到半夜,绛雪才告辞。黄生、香玉夫妻二人又恩爱美满,一如当初了。
后来,黄生的妻子去世,黄生便长住在下清宫里,不再同家。这时,牡丹已很高大,树干像人的胳膊一样粗壮。黄生常指着白牡丹说:“将来我要把灵魂寄留在这里,就在你的左边!”香玉、绛雪接茬儿笑他,说:“可别到时忘了你的诺言!”
过了十多年,黄生忽然病危,他的儿子从老家赶来探望,不禁哭泣起来。黄生自己倒很坦然,笑着说:“这是我的生期,又不是死期,你哭什么呢!”又转向道士说:“将来牡丹花下有一个红芽冒出来,一长五片嫩叶,那就是我。”说罢便不再作声。他儿子用车把他拉回家去,他便溘然长逝了。第二年,牡丹花下果然冒出一根又肥又旺的红嫩芽,果然是五片小叶。道士觉得神奇灵验,更加注意浇水护理。仅仅三年.这株牡丹就长到几尺高,主干有两只手合围那么粗,格外茂盛,只是不开花。老道士死后,弟子不知道爱惜,竞把它砍掉了。不久,白牡丹也枯死,耐冬树也死了。
六十三、 狐嫁女
原文
历城殷天官,少贫,有胆略。邑有故家之第,广数十亩,楼宇连亘。常见怪异,以故废无居人。久之蓬蒿渐满,白昼亦无敢入者。会公与诸生饮,或戏云:“有能寄此一宿者,共醵为筵。”公跃起曰:“是亦何难!”携一席往。众送诸门,戏曰:“吾等暂候之,如有所见,当急号。”公笑云:“有鬼狐当捉证耳。”
遂入,见长莎蔽径,蒿艾如麻。时值上弦,幸月色昏黄,门户可辨。摩娑数进,始抵后楼。登月台,光洁可爱,遂止焉。西望月明,惟衔山一线耳。坐良久,更无少异,窃笑传言之讹。席地枕石,卧看牛女。一更向尽,恍惚欲寐。楼下有履声籍籍而上。假寐睨之,见一青衣人挑莲灯,猝见公,惊而却退。语后人曰:“有生人在。”下问:“谁也?”答云:“不识。”俄一老翁上,就公谛视,曰:“此殷尚书,其睡已酣。但办吾事,相公倜傥,或不叱怪。”乃相率入楼,楼门尽辟。移时往来者益众。楼上灯辉如昼。公稍稍转侧作嚏咳。翁闻公醒,乃出跪而言曰:“小人有箕帚女,今夜于归。不意有触贵人,望勿深罪。”公起,曳之曰:“不知今夕嘉礼,惭无以贺。”翁曰:“贵人光临,压除凶煞,幸矣。即烦陪坐,倍益光宠。”公喜,应之。入视楼中,陈设绮丽。遂有妇人出拜,年可四十余。翁曰:“此拙荆。”公揖之。俄闻笙乐聒耳,有奔而上者,曰:“至矣!”翁趋迎,公亦立俟。少间笼纱一簇,导新郎入。年可十七八,丰采韶秀。翁命先与贵客为礼。少年目公。公若为傧,执半主礼。次翁婿交拜,已,乃即席。少间粉黛云从,酒胾雾霈,玉碗金瓯,光映几案。酒数行,翁唤女奴请小姐来。女奴诺而入,良久不出。翁自起,搴韩促之。俄婢娼辈拥新人出,环佩璆然,麝兰散馥。翁命向上拜。起,即坐母侧。微目之,翠凤明珰,容华绝世。既而酌以金爵,大容数斗。公思此物可以持验同人,阴内袖中。伪醉隐几,颓然而寝。皆曰:“相公醉矣。”居无何,闻新郎告行,笙乐暴作,纷纷下楼而去。已而主人敛酒具,小一爵,冥搜不得。或窃议卧客。翁急戒勿语,惟恐公闻。
移时内外俱寂。公始起。暗无灯火,惟脂香酒气,充溢四堵。视东方既白,乃从容出。探袖中,金爵犹在。及门,则诸生先候,疑其夜出而早入者。公出爵示之。众骇问,公以状告。共思此物非寒士所有,乃信之。
后公举进士,任肥丘。有世家朱姓宴公,命取巨觥,久之不至。有细奴掩口与主人语,主人有怒色。俄奉金爵劝客饮。谛视之,款式雕文,与狐物更无殊别。大疑,问所从制。答云:“爵凡八只,大人为京卿时,觅良工监制。此世传物,什袭已久。缘明府辱临,适取诸箱簏,仅存其七,疑家人所窃取,而十年尘封如故,殊不可解。”公笑曰:“金杯羽化矣。然世守之珍不可失。仆有一具,颇近似之,当以奉赠。”终筵归署,拣爵持送之。主人审视,骇绝。亲诣谢公,诘所自来,公为历陈颠末。始知千里之物,狐能摄致,而不敢终留也。
译文
历城中,有一座荒宅,本属世家大族,因常现妖异而废无人居,数十亩宇厦,掩映蓬蒿之间,荒寂日久,更是阴森,不但黑夜,就连白天也无人敢勾留片刻。
一日傍晚,几个书生饮酒谈笑,说起此宅,一人笑道:“有谁敢进去寄宿一夜,我等便请他一桌酒席如何。”
其中一个叫殷士儋的,起身应道:“这有何难。”
众人道:“休要夸口,先去住上一夜再说。”
殷公子道:“看我今夜就去。”
说完只带了一卷草席便去了。
众人送至门外,笑道:“若有变故,只管大喊,别被鬼狐叼了去,也没个音信。”
“真有鬼狐,就捉来做个凭证,叫你们明日休想赖账。”
一语说得众人大笑,都催他快去。
院中小径已完全没在荒草之中,幸有新月西照,门户可辨。穿过几近人高的蒿草,经几道游廊到后园,有一高阁。登上月台,遥望西天,半轮上弦月,已将落山,衔山一线,清辉将尽。凭栏远望许久,见四下不过是山石草木多一些罢了,并无怪异之处,不觉暗笑讹传荒诞。如此看了一会,便摊开席子,在月台上躺下了,满天星斗,清晰而凌乱,似要直坠下来。
很快到了二更天,迷迷糊糊有些想睡,忽听得楼下脚步声正紧,遂假装睡熟,不久一个丫鬟提着灯笼上来,见地上躺着一人,吓了一跳,连连后退,说:“有生人在。”后面人问:“谁?”答说:“不知。”一老翁道:“待我去看。”说着提灯上来,照着公子的脸,仔细瞧了瞧,释然道:“原来是贵人在卧。这位殷公子,眼下虽是贫寒,不久高中,官至吏部尚书,实乃大富大贵之人啊。如今睡得正酣,我等小心就是,不可惊动了他。殷公子洒脱豪迈,想来亦不至加罪。”说完领着众人在各处挂起彩灯。一时楼门大开,灯火通明,上上下下,人流往来不断。殷公子不知他们要做何事,又不便起身询问,乃稍稍转侧,咳嗽了几声,有意令众人知道自己并未睡熟。老翁闻声,忙自厅中出来,跪下请罪:“小人无意冒犯,只是家有小女,择定今夜出阁,不想惊动了贵人,还请恕罪。”公子听了,忙起身将他扶起,道:“老太公快快请起。只是,学生偶一寄宿,不知今夕嘉礼,空手而来无以为贺,实是惭愧。”老翁道:“贵人光临,压除凶煞,已是大礼,若肯一同入座,则更令小人荣耀万分。”公子道:“老太公如此客气,学生从命就是。”
公子随老翁到厅上,先前月色迷蒙,此中陈设,不曾细看,如今灯火辉映,一派华贵气象,尽在眼底,不觉惊叹。
才一入座,即有一老妇人出来拜见。
老翁道:“此是拙荆。”
公子起身作揖,恭敬有加。
俄闻楼下笙乐喧阗,一人快步通报:“来了来了。”
老翁一脸喜气,上去迎接。公子亦起身迎候。
不久,即有数人执红纱灯笼在前,引新郎上楼。
一个十七八岁少年,生得丰采韶秀,俊美异常。
老翁令新郎先与公子行礼。
少年不识其为谁,只望着他,唯恐错了礼数。
公子乃权作代主迎宾,以摈相执半主礼。
次后便是翁婿交拜。一切礼毕,方得入席。
只见丫鬟使女,如流水般端上酒菜来,玉碗金瓯,光映几案,这世上有的没有的,山珍海味,摆了满桌。
酒过数巡,老翁传话唤小姐来。
小丫鬟领命去了,却迟迟不见新人踪影。
老翁知是新人害羞,遂亲自起身去请。
不久,丫鬟嬷嬷们,前后簇拥着新人出来,步态轻盈淑慎。
但闻环佩铿锵,麝兰散馥,真真是天女下凡。
老翁命新人向公子及诸长辈一一叩拜行礼。
新人依言拜了,起身在母亲身旁坐下。
似这般容华绝代,直令公子不觉失礼多瞥了几眼。
酒饮得酣畅,老翁令撤下酒杯,换上金爵。
公子暗思,此物足可带回为证,令诸友信服。
于是偷偷放入袖中,假装喝醉,身子一倾,倚在桌上睡了。
众人只当是真醉了,各自小心,不敢惊动。
后不久,新郎告辞,一时笙乐大作,纷纷下楼而去。
老翁令收拾酒具,竟少一爵,桌上桌下搜寻不得。
正自苦恼,一人说:“莫非是殷公子……”
一语未了,老翁连忙止住,唯恐公子听见。
又过了些时,楼上楼下渐渐静了下来。
公子微睁双目,见厅内一片黯淡,纱灯火烛,早已不复存在,唯脂香酒气,充溢四堵。
起身遥望东山,已然现出一抹朝晖,霞光脉脉。
伸手探袖中,金爵犹在。
不觉微微一笑,打着哈欠,从容下楼去了。
此时,诸位友人已先候在墙外,见他出来,都疑心是夜里逃出,天亮又摸进去假装睡了一夜。殷公子便自袖中取出金爵,又将昨夜之事一一说了。众人骇叹不已,赏玩着金爵,知此物绝非寒士所有,不由得不信。
后数年,公子高中进士,任职肥丘。一日,城中朱府宴请公子,朱老爷命取金爵来,仆人久去不归,正思遣人再催,一小厮过来小声禀了几句,老爷听了立时面露怒色,因有贵客在,不好发作,只叫仆人且将金爵换上。公子执一金爵,审视良久,觉其款式雕纹,与昔日荒宅中所得,竟是一模一样。心中惊疑,便问此物来历。朱老爷道:“这是先大人在京为官时,觅良匠所铸。算得是家中世代相传的宝物了。原有八只,小弟已藏多年,今日尊兄光降,特命取来一用,不想竟只剩了七只,疑心是哪个家奴偷了去,然而十年尘封如故,箱簏显是未曾开启,想来真是怪事。”公子听了,已知其中缘故,笑道:“金杯羽化矣。”朱老爷亦举杯强笑道:“可不是化了。”公子道:“然而,先生世守之珍,岂可缺失。晚生数年前,也曾得了一只金爵,与先生所藏,颇为相似,当以奉赠,以成完璧。”朱老爷拱手道:“如此甚好。但不知,尊兄所藏是何模样,如同出一匠,得成完璧,小弟定当厚报啊。”这日宴罢归来,公子即遣人将金爵送至朱府。朱老爷先前听他如此说,只道是有一只近似的,但必不如自己所藏者佳,如今见了此物,登时呆住了,审视良久,益发惊叹骇绝。乃亲自登门拜谢,问这金爵究从何来。公子遂将数年前荒宅中遇狐之事说了。朱老爷点头道:“这就是了。昔日闻狐狸神通,只是不信,不想千里之物,也能摄取,贵在只是借用,而终不敢自留啊。”
六十四、 灵官
原文
朝天观道士某喜吐纳之术,有翁假寓观中,适同所好,遂为玄友。居数年,每至郊祭时,辄先旬日而去,郊后乃返。道士疑而问之。翁曰:“我两人莫逆,可以实告,我狐也。郊期至,则诸神清秽,我无所容,故行遁耳。”
又一年及期而去,久不复返,疑之。一日忽至,因问其故。答曰:“我几不复见子矣!曩欲远避,心颇怠,视阴沟甚隐,遂潜伏卷瓮下。不意灵官粪除至此,瞥为所睹,愤欲加鞭,余惧而逃。灵官追逐甚急。至黄河上,濒将及矣。大窘无计,窜伏溷中。神恶其秽,始返身去。既出,臭恶沾染,不可复游人世。乃投水自濯讫,又蛰隐穴中凡百日,垢浊始净。今来相别,兼以致嘱,君亦宜隐身他去,大劫将来,此非福地也。”言已辞去,道士依言别徙。未几而有甲申之变
译文
朝天观的道士某人,喜欢呼吸这种养生法。有个老人借住在观中。恰好也同样喜欢呼吸这种养生法术,二人于是成了好朋友。住了八年。每到郊祭时,这老人就先一旬离去,郊祭后再返回观中。道士不明白这样做的缘故,便问他。老人说:“我们两人是莫逆之交,可以实话告你,我是狐狸。郊祭的日子一到,各路神仙都来清扫,我无处容身,所以,自行逃走。”又一年,到郊祭的日子,他便走了,很久很久也没有返回观中来。道士对此非常疑惑。一天忽然老人来到了,道士问他这是为什么?老人回答说:“我几乎见不到先生了!过去想远远躲藏起来,心里感到很倦怠,看到阴沟里很隐蔽,于是,我就潜伏在一个罈子下面。没有想到灵官打扫到这里,一眼被他看见,生气地欲加鞭于我。我惧怕地逃走了。灵官又追赶的很急。跑到黄河上,快要淹死了,百般无祭,窜到厕所里面,神人嫌这地方太脏,才返身回去。我从那里出来,身上沾染了恶臭味,不能在人世间出现。于是投水自洗,洗后又隐居洞中,过了几百天污垢才除尽,今天来到贵观,和你告别。同时,告诉你几句话,先生也应该离开这里到其他地方去,大的劫难即将来到。这里不是福地。”说完,告别而去。道士听从了他的话。迁到别的地方去了。没过多久,便发生了甲申之变,兵火围困丁北京城,明朝皇帝吊死煤山,大明江山垮台了。
六十五、 考城隍
原文
予姊[zǐ]丈之祖,宋公讳焘(1),邑[yì]廪[lǐn]生(2)。一日,病卧,见吏人持牒,牵白颠马来(3),云:“请赴试。”公言:“文宗未临(4),何遽[jù]得考?”吏不言,但敦促之。公力疾乘马从去(5)。
路甚生疏。至一城郭,如王者都。移时入府廨(6),宫室壮丽。上坐十余官,都不知何人,惟关壮缪可识(7)。檐下设几、墩各二(8),先有一秀才坐其末,公便与连肩(9)。几上各有笔札[zhá](10)。俄题纸飞下。视之,八字云:“一人二人,有心无心。”二公文成,呈殿上。公文中有云:“有心为善,虽善不赏;无心为恶,虽恶不罚。”诸神传赞不已。召公上,谕曰:“河南缺一城隍(11),君称其职。”公方悟,顿首泣曰:“辱膺宠命(12),何敢多辞?但老母七旬,奉养无人,请得终其天年,惟听录用。”上一帝王像者,即命稽母寿籍(13)。有长须吏,捧册翻阅一过,白:“有阳算九年(14)。”共踌躇间(15),关帝曰:“不妨令张生摄篆九年(16),瓜代可也(17)。”乃谓公:“应即赴任;今推仁孝之心(18),给假九年,及期当复相召。”又勉励秀才数语。二公稽首并下(19)。
秀才握手,送诸郊野。自言长山张某(20)。以诗赠别,都忘其词,中有“有花有酒春常在,无烛无灯夜自明”之句。公既骑,乃别而去。及抵里,豁若梦寤。时卒已三日。母闻棺中呻吟,扶出,半日始能语。问之长山,果有张生,于是日死矣。
后九年,母果卒。营葬既毕,浣[huàn]濯[zhuó]入室而没。其岳家居城中西门内,忽见公镂膺朱幩(21),舆马甚众,登其堂,一拜而行。相共惊疑,不知其为神。奔讯乡中,则已殁矣。
公有自记小传,惜乱后无存,此其略耳。
译文
我姐夫的祖父,名叫宋焘,是本县的廪生。有一天,他生病卧床,见一个小官吏,拿着帖子,牵着一匹白顶门的马来找他,对他说:“请你去考试。”宋公说:“考官还没来,为什么马上就考试?”来的官吏也不多说,只是催宋公上路。宋公没办法,只好带病骑上马跟他走了。
走的这一路很生疏,到了一座城郭,好像是一个国王的国都。一霎时他就跟那人进入了王府,只见王府内的宫殿非常辉煌华丽。正面大殿内坐着十几位官员,都不认得是什么人,唯有关帝神他认得。殿外屋檐下摆着两张桌子,两个坐墩,已经有一个秀才坐在那里,宋公便与这人并肩坐下。桌上分别放着笔和纸。不多时,就发下试题来,一看上面有八个字:“一人二人,有心无心。”一会儿,两人的文章就作完了,呈交殿上。宋公文章中有这样的句子:“有心为善,虽善不赏;无心为恶,虽恶不罚。”诸位神人传着看完,称赞不已。便传叫宋公上殿。下令说:“河南缺一个城隍神,你很称职。”宋公听了,才恍然大悟,随即叩头在地,哭着说:“大神错爱我,叫我去当城隍,不敢推辞。只是我家有老母,七十多岁了,无人奉养,请求大神准我侍候母亲去世后,再去上任。”正面坐着一位像帝王的人,叫取宋公母亲的寿命簿来查看。一个长着胡子的官吏捧过簿子来翻看一遍,禀告说:“还有阳寿九年。”诸神都犹豫了,一时拿不出主意,关帝神说:“不妨先叫张生代理九年吧!”便对宋公说:“本应叫你马上去上任,念你有孝心,给你九年假期,到时再叫你来。”接着关帝神又勉励了秀才几句话,两个考生便叩头下殿。
秀才握着宋公手送到郊外,自己介绍说是长山县人,姓张,还给宋公作送别诗一首。原文都忘记了,只记得有这样的句子:“有花有酒春常在,无烛无灯夜自明。”宋公便上马作别而回。宋公到了家,像是做了一个梦醒来,那时他已死了三天了。他母亲听见棺材中有呻吟声,打开棺材见他醒了过来,就把他扶出来,呆了半天才会说话。后来到长山县打听,果然有个姓张的秀才在这一天死去。
九年后,宋公的母亲果然去世,宋公料理完了丧事,洗了个澡,穿上新衣服,进屋就死了。他的岳父家住城里西门里。一天,忽然见宋公骑着红缨大马,带着许多车马,到他家拜别。一家人都非常惊疑,不知道他已成了神人了。急忙跑到宋公家一问,才知道宋公已死了。
宋公自己记有小传,可惜兵荒马乱中没有存下来。这里的记载只是个大概而已。
六十六 尸变
原文
阳信某翁者,邑之蔡店人。村去城五六里,父子设临路店,宿行商。有车夫数人,往来负贩,辄寓其家。一日昏暮,四人偕来,望门投止,则翁家客宿邸满。四人计无复之,坚请容纳。翁沉吟思得一所,似恐不当客意。客言:“但求一席厦宇,更不敢有所择。”
时翁有子妇新死,停尸室中,子出购材木未归。翁以灵所室寂,遂穿衢导客往。入其庐,灯昏案上。案后有搭帐,衣纸衾覆逝者。又观寝所,则复室中有连榻。四客奔波颇困,甫就枕,鼻息渐粗。惟一客尚朦胧,忽闻床上察察有声,急开目,则灵前灯火:照视甚了,女尸已揭衾起。俄而下,渐入卧室。面淡金色,生绢抹额。俯近榻前,遍吹卧客者三。客大惧,恐将及己,潜引被覆首,闭息忍咽以听之。未几,女果来,吹之如诸客。觉出房去,即闻纸衾声。出首微窥,见僵卧犹初矣。客惧甚,不敢作声,阴以足踏诸客,而诸客绝无少动。顾念无计,不如着衣以窜。裁起振衣,而察察之声又作。客惧,复伏,缩首衾中。觉女复来,连续吹数数始去。少间,闻灵床作响,知其复卧。乃从被底渐渐出手得裤,遽就着之,白足奔出。尸亦起,似将逐客。比其离帏,而客已拔关出矣。尸驰从之。客且奔且号,村中人无有警者。欲叩主人之门,又恐迟为所及,遂望邑城路,极力窜去。至东郊,瞥见兰若,闻木鱼声,乃急挝山门。道人讶其非常,又不即纳。旋踵,尸已至,去身盈尺,客窘益甚。门外有白杨,围四五尺许,因以树自障:彼右则左之,彼左则右之。尸益怒,然各寖倦矣,尸顿立,客汗促气逆,庇树间。尸暴起,伸两臂隔树探扑之。客惊仆。尸捉之不得,抱树而僵。道人窃听良久,无声,始渐出,见客卧地上。烛之死,然心下丝丝有动气。负入,终夜始苏。饮以汤水而问之,客具以状对。时晨钟已尽,晓色迷蒙,道人觇树上,果见僵女,大骇,报邑宰,宰亲诣质验,使人拔女手,牢不可开。审谛之,则左右四指,并卷如钩,入木没甲。又数人力拔,乃得下。视指穴,如凿孔然。遣役探翁家,则以尸亡客毙,纷纷正哗。役告之故。翁乃从往,舁尸归。客泣告宰曰:“身四人出,今一人归,此情何以信乡里?”宰与之牒,赍送以归。
译文:
阳信县有个老头,是蔡店这个地方的人。村子离县城有五六里,父子两个在路边开了个店,让过往的旅客住宿。有几个车夫,来回拉运东西,总是住在他这里。有一天傍晚,四个人一同前来,看见旅店就停住了,但是老头店里已经客满了。四个人想来没有其他的去处,就坚持请求住下来。老头沉思了一会想到了一个地方,只是恐怕客人不满意。客人说:“只要一片有瓦的地方,哪里还敢挑来挑去。”
那个时候老头儿媳妇刚死不久,把尸体停在屋子里,儿子外出买棺木去了还没回来。老头认为摆灵床的房子很安静,于是带领着客人穿过街道去了。进了这座房子,只见桌子上灯火很昏暗。桌子后面就搭着帐子衣服,纸做的被子覆盖着死者。又看看睡的地方,在里面的房间里有连着的床。四位客人奔波很困倦了,刚刚头沾枕头,气息就慢慢变粗了。只有一个客人还迷迷糊糊的,忽然听见床上沙沙的有声音,急忙睁开眼睛,只见灵床前的灯火:照耀非常明亮,女尸已经掀开被子起来了。一会儿下来了,慢慢走进卧室。她面相淡金色,白巾裹着额头。她弯腰靠近床前,挨个的吹遍了三个躺着的客人。这个客人十分恐惧,害怕会轮到自己,就悄悄的拉着被子盖住脑袋,屏住呼吸忍着吞咽等待着。没过多久,女尸果然过来,也像吹其他客人一样的吹他。感觉到她已经走出房了,就听见纸做的被子响。他探头眯着眼偷看,只见她已经像开始一样的僵硬的躺着了。客人更加害怕了,不敢发出声音,悄悄的用脚踩其他的客人,但是他们一点动静都没有。想来想去没有计策,不如穿衣服逃跑。刚起来拿起衣服,沙沙的声音又响起来了。客人害怕,又趴下了,把脑袋缩在被子里。感觉女尸又来了,连续吹了好几下才离开。过了一会儿,听见灵床有响声,知道又躺下了。于是从被子底下伸出手来找到裤子,极快的穿上,赤着脚跑出来了。女尸也起来了,就像是要追逐他。等到她刚离开帷帐,客人已经拨开门栓出来了。女尸跟在他后面跑。客人边跑边号叫,村里没有警醒的人。他想要去叩店主人的门,又恐怕被追上,于是向着县城的路,极力的逃跑着。到了县城东郊,瞥见有一座兰若,听见了敲打木鱼的声音,就急忙跑过去拍打大门,道人惊讶他举止不同寻常,就不肯马上让他进去。转眼间,女尸已经到了,离身体只有一尺多,客人更加窘迫了。门外面有一颗白杨树,合围有四五尺左右粗,于是他就以树做掩护:她向右他就向左,她向左他就向右。女尸更加愤怒了,不过两方都很疲倦了,女尸突然站立不动,客人也汗流不已喘气不上,躲在树后面。女尸突然跃起,伸出两臂隔着树干探身扑向他。客人受惊扑倒了。女尸捉不到他,抱着树干就僵硬了。
道人偷听了很久,见没有声音了,才慢慢出来,看见客人睡在地上。点火照看发现死过去了,但是心口还微微的有呼吸。把他背进去,一整夜才苏醒过来。给他喝热水后问他发生了什么事,客人把当时的情形都说了。这时候已经早晨了,曙光朦胧,道人偷偷看树上,果然看见了僵硬的女尸,非常害怕,马上报告了县官,县官亲自来检验了,让人拔开女尸的手,但是因为抓的很牢固拔不开。仔细一看,原来左右四只手指,像钩子一样并排卷着,指甲都刺进树里面去了。又让几个人用力拔,这才松下来。看那指头形成的洞穴,就像凿出来的孔一样。
派遣衙役到老头家打探,果然女尸不见了客人也死了,纷纷扬扬正在喧哗。衙役告诉了他们原故。老头于是跟着他去,把女尸抬回来了。客人痛哭着对县官说:“当时四个人一齐出来,现在我一个人回去,这样的情形如何能让乡亲们相信呢?”县官发给他牒文,并派人送他回去了。
六十七、 陆判
原文
陵阳朱尔旦,字小明。性豪放。然素钝,学虽笃,尚未知名。
一日,文社众饮。或戏之云:“君有豪名,能深夜赴十王殿,负得左廊判官来,众当醵作筵。”盖陵阳有十王殿,神鬼皆以木雕,妆饰如生。东庑有立判,绿面赤须,貌尤狞恶。或夜闻两廊拷讯声。入者,毛皆森竖。故众以此难朱。朱笑起,径去。居无何,门外大呼曰:“我请髯宗师至矣!”众皆起。
俄负判入,置几上,奉觞酹之三。众睹之,瑟缩不安于座。仍请负去。朱又把酒灌地,祝曰:“门生狂率不文,大宗师谅不为怪。荒舍匪遥,合乘兴来觅饮,幸勿为畛畦。”乃负之去。次日,众果招饮。抵暮,半醉而归,兴未阑,挑灯独酌。忽有人搴帘入,视之,则判官也。朱起曰:“意吾殆将死矣!前夕冒渎,今来加斧锧耶?”判启浓髯微笑曰:“非也。昨蒙高义相订,夜偶暇,敬践达人之约。”朱大悦,牵衣促坐,自起涤器爇火。判曰:“天道温和,可以冷饮。”
朱如命,置瓶案上,奔告家人治肴果。妻闻,大骇,戒勿出。朱不听,立俟治具以出。易琖交酬,始询姓氏。曰:“我陆姓,无名字。”与谈古典,应答如响。问:“知制艺否?”曰:“妍媸亦颇辨之。阴司诵读,与阳世略同。”陆豪饮,一举十觥。朱因竟日饮,遂不觉玉山倾颓,伏几醺睡。比醒,则残烛昏黄,鬼客已去。自是三两日辄一来,情益洽,时抵足卧。朱献窗稿,陆辄红勒之,都言不佳。一夜,朱醉,先寝。陆犹自酌。忽醉梦中,觉脏腑微痛;醒而视之,则陆危坐床前,破腔出肠胃,条条整理。愕曰:“夙无仇怨,何以见杀?”陆笑云:“勿惧,我为君易慧心耳。”从容纳肠已,复合之,末以裹足布束朱腰。作用毕,视榻上亦无血迹。腹间觉少麻木。见陆置肉块几上,问之。曰:“此君心也。作文不快,知君之毛窍塞耳。适在冥间,于千万心中,拣得佳者一枚,为君易之,留此以补阙数。”乃起,掩扉去。天明解视,则创缝已合,有綖而赤者存焉。自是文思大进,过眼不忘。数日,又出文示陆。陆曰:“可矣。但君福薄,不能大显贵,乡、科而已。”问:“何时?”曰:“今岁必魁。”未几,科试冠军,秋闱果中经元。同社生素揶揄之;及见闱墨,相视而惊,细询始知其异。共求朱先容,愿纳交陆。陆诺之。众大设以待之。更初,陆至,赤髯生动,目炯炯如电。众茫乎无色,齿欲相击;渐引去。
朱乃携陆归饮。既醺,朱曰:“湔肠伐胃,受赐已多。尚有一事欲相烦,不知可否?”陆便请命。朱曰:“心肠可易,面目想亦可更。山荆,予结发人,下体颇亦不恶,但头面不甚佳丽。尚欲烦君刀斧,如何?”陆笑曰:“诺,容徐图之。”过数日,半夜来叩关。朱急起延入。烛之,见襟裹一物。诘之,曰:“君曩所嘱,向艰物色。适得一美人首,敬报君命。”朱拨视,颈血犹湿。陆立促急入,勿惊禽犬。朱虑门户夜扃。陆至,一手推扉,扉自辟。引至卧室,见夫人侧身眠。陆以头授朱抱之;自于靴中出白刃如匕首,按夫人项,着力如切腐状,迎刃而解,首落枕畔。急于生怀,取美人头合项上,详审端正,而后按捺。已而移枕塞肩际,命朱瘗首静所,乃去。朱妻醒,觉颈间微麻,面颊甲错;搓之,得血片。甚骇,呼婢汲盥。婢见面血狼籍,惊绝。濯之,盆水尽赤。举首则面目全非,又骇极。夫人引镜自照,错愕不能自解。朱入告之。因反复细视,则长眉掩鬓,笑靥承颧,画中人也。解领验之,有红线一周,上下肉色,判然而异。
先是吴侍御有女甚美,未嫁而丧二夫,故十九犹未醮也。上元游十王殿。时游人甚杂,内有无赖贼窥而艳之,遂阴访居里,乘夜梯入;穴寝门,杀一婢于床下,逼女与淫。女力拒声喊。贼怒,亦杀之。吴夫人微闻闹声,呼婢往视。见尸骇绝。举家尽起,停尸堂上,置首项侧,一门啼号,纷腾终夜。诘旦启衾,则身在而失其首。遍挞侍女,谓所守不恪,致葬犬腹。侍御告郡。
郡严限捕贼,三月而罪人弗得。渐有以朱家换头之异闻吴公者。吴疑之,遣媪探诸其家;入见夫人,骇走以告吴公。公视女尸故存,惊疑无以自决。猜朱以左道杀女,往诘朱。朱曰:“室人梦易其首,实不解其何故。谓仆杀之,则冤也。”吴不信,讼之。收家人鞫之,一如朱言。郡守不能决。朱归,求计于陆。陆曰:“不难,当使伊女自言之。”吴夜梦女曰:“儿为苏溪杨大年所贼,无与朱孝廉。彼不艳于其妻,陆判官取儿头与之易之,是儿身死而头生也。愿勿相仇。”
醒告夫人,所梦同。乃言于官。问之,果有杨大年;执而械之,遂伏其罪。吴乃诣朱,请见夫人,由此为翁婿。乃以朱妻首合女尸而葬焉。朱三入礼闱,皆以场规被放,于是灰心仕进。积三十年,一夕,陆告曰:“君寿不永矣。”问其期,对以五日。“能相救否?”曰:“惟天所命,人何能私?且自达人观之,生死一耳,何必生之为乐,死之为悲?”朱以为然。即治衣衾棺椁,既竟,盛服而没。翌日,夫人方扶柩哭,朱忽冉冉自外至。夫人惧。朱曰:“我诚鬼,不异生时。虑尔寡母孤儿,殊恋恋耳。”夫人大恸,涕垂膺。朱依依慰解之。夫人曰:“古有还魂之说,君既有灵,何不再生?”朱曰:“天数不可违也。”问:“在阴司作何务?”曰:“陆判荐我督案务,授有官爵,亦无所苦。”夫人欲再语,朱曰:“陆公与我同来,可设酒馔。”趋而出。
夫人依言营备。但闻室中笑饮,亮气高声,宛若生前。半夜窥之,窅然已逝。自是三数日辄一来,时而留宿缱绻,家中事就便经纪。子玮方五岁,来辄捉抱;至七八岁则灯下教读。子亦惠,九岁能文,十五入邑庠,竟不知无父也。从此来渐疏,日月至焉而已。又一夕来,谓夫人曰:“今与卿永诀矣。”问:“何往?”曰:“承帝命为太华卿,行将远赴,事烦途隔,故不能来。”母子持之哭,曰:“勿尔!儿已成立,家计尚可存活,岂有百岁不拆之鸾凤耶!”顾子曰:“好为人,勿堕父业。十年后一相见耳。”径出门去,于是遂绝。
后玮二十五,举进士,官行人。奉命祭西岳,道经华阴,忽有舆从羽葆,驰冲卤簿。讶之。审视车中人,其父也。下马哭伏道左。父停舆曰:“官声好,我目瞑矣。”玮伏不起。朱促舆行,火驰不顾。去数步,回望,解佩刀遣人持赠。遥语曰:“佩之当贵。”玮欲追从,见舆马人从,飘忽若风,瞬息不见。痛恨良久。抽刀视之,制极精工,镌字一行,曰:“胆欲大而心欲小,智欲圆而行欲方。”
玮后官至司马。生五子,曰沉,曰潜,曰沕,曰浑,曰深。一夕,梦父曰:“佩刀宜赠浑也。”从之。浑仕为总宪,有政声。
异史氏曰:“断鹤续凫,矫作者妄;移花接木,创始者奇;而况加凿削于肝肠,施刀锥于颈项者哉?陆公者,可谓媸皮裹妍骨矣。明季至今,为岁不远,陵阳陆公犹存乎?尚有灵焉否也?为之执鞭,所欣慕焉。”
译文
陵阳人朱尔旦,字小明,性情豪放。但他生性迟钝,读书虽然很勤苦,却一直没有成名。
一天,朱尔旦跟几个文友一块喝酒。有人跟他开玩笑说:“你以豪放闻名,如能在深夜去十王殿,把左廊下那个判官背了来,我们大家就做东请你喝酒。”原来,陵阳有座十王殿,殿里供奉着的鬼神像都是木头雕成的,妆饰得栩栩如生。在大殿东廊里有个站着的判官,绿色脸膛,红色胡须,相貌尤其狰狞凶恶。有人曾听见夜间两廊里传出审讯拷打声。凡进过殿的人,无不毛骨悚然。所以大家提出这个要求来为难朱尔旦。朱听了,一笑而起,径自离席而去。过了不久,只听门外大叫:“我把大胡子宗师请来了!”大家刚站起来,朱尔旦背着判官走了进来。他把判官放在桌子上,端起酒杯来连敬了三杯。众人看见判官的模样,一个个在座上惊恐不安,忙请朱尔旦再背回去。朱又举起酒杯,把酒祭奠在地上,祷告说:“学生粗鲁无礼,谅大宗师不会见怪!我的家距此不远,请您什么时候有兴致了去喝两杯,千万不要拘于人神有别而见外!”说完,仍将判官背了回去。
第二天,大家果然请朱尔旦喝酒。一直喝到天黑,朱尔旦喝得醉醺醺地回到家中。酒瘾没过,他又掌上灯,一个人自斟自饮。忽然,有个人一掀门帘走了进来。朱尔旦抬头一看,竟是那个判官!他忙站起身说:“咦!看来我要死了!昨晚冒犯了您,今晚是来要我命的吧?”判官大胡子一动一动的,微笑着说:“不是的。昨晚承蒙你慷慨相邀,今晚正好有空,所以特来赴你这位通达之人的约会。”朱尔旦大喜,拉着判官的衣服请他快坐下,自己起来刷洗酒具,又烧上火要温酒。判官说:“天气暖和,我们凉喝吧。”朱尔旦听从了,把酒瓶放在桌子上,跑了去告诉家人置办菜肴、水果。他妻子知道后,大吃一惊,劝阻他躲在屋里别出去了。朱尔旦不听,立等她准备好菜肴,然后端了过去,又换了酒杯,两个人便对饮起来。朱尔旦询问判官的姓名。判官说:“我姓陆,没有名字。”朱尔旦跟他谈论起古典学问,判官对答如流。朱尔旦又问他:“懂得现时的八股文吗?”判官说:“好坏还能分得出来。阴间里读书作文跟人世差不多。”陆判官酒量极大,一连喝了十大杯。朱尔旦因为已喝了一整天,不觉大醉,趴在桌子上沉沉睡去。等到一觉醒来,只见残烛昏黄,鬼客已经走了。
从此后,陆判官两三天就来一次,两人更加融洽,经常同床而眠。朱尔旦把自己的文章习作呈给陆判官看,陆判官拿起红笔批改一番,都说不好。一夜,两人喝过酒后。朱尔旦醉了,自己先去睡下了,陆判官还在自饮。朱尔旦睡梦中,忽觉脏腑有点疼痛,醒了一看,只见陆判官端坐床前,已经给他剖开肚子,掏出肠子来,正在一根一根地理着。朱尔旦惊愕地说:“我们并无仇怨,为什么要杀我呢?”陆判官笑着说:“你别害怕,我要为你换颗聪明的心。”说完,不紧不慢地把肠子理好,放进朱尔旦的肚子里,把刀口合上,最后用裹脚布把腰缠起来。一切完毕,见床上一点血迹也没有,朱尔旦只觉得肚子上稍微有些发麻。又见陆判官把一团肉块放到桌子上,朱尔旦问是什么东西,陆判官说:“这就是你原来的那颗心。你文思不敏捷,我知道是因为你心窍被堵塞的缘故。刚才我在阴间里,从千万颗心中选了最好的一颗,替你换上了,留下这个补足缺数吧。”说完,便起身掩上房门走了。
天明后,朱尔旦解开带子一看,伤口已好了,只在肚子上留下了一条红线。从此后,他文思大进,文章过目不忘。过了几天,他再拿自己的文章给陆判官看,陆判官说:“可以了。不过你福气薄,不能做大官,顶多中个举人而已。”朱尔旦问:“什么时候考中?”“今年必考第一!”陆判官回答。不久,朱尔旦以头名考中秀才,秋天科考时又中了头名举人。他的同窗好友一向瞧不起他,等见了他的考试文章,不禁面面相觑,大为惊讶。仔细询问朱尔旦,才知道是陆判官给他换了慧心的结果。众人便请朱尔旦把陆判官给大家介绍介绍,都想结交他。陆判官痛快地答应了。众人便大摆酒席。等着招待陆判官。
到了一更时分,陆判宫来了。只见他红色的大胡子飘动着,炯炯的目光像闪电一样,直透人心。众人脸上茫然失色,牙齿不禁格格作响。过了不久便一个跟着一个地离席逃走了。朱尔旦便请陆判官到自己家去喝。二人喝得醉醺醺的时候,朱尔旦说:“你替我洗肠换心,我受你的恩惠也不少了!我还有件事想麻烦你,不知可以吗?”陆判官请他说。朱尔旦说:“心肠既能换,想来面目也可以换了。我的结发妻子身子倒还不坏,只是眉眼不太漂亮,还想麻烦你动动刀斧,怎么样?”陆判官笑着说:“好吧,让我慢慢想办法。”
过了几天,陆判官半夜来敲门。朱尔旦急忙起床请他进来。点上蜡烛一照,见陆判官用衣襟包着个东西,朱尔旦问是什么。陆判官说:“你上次嘱咐我的事,一直不好物色。刚才恰巧得到一个美人头,特来履行诺言来了!”朱尔旦拨开他的衣襟一看,见那脑袋脖子上的血还是湿的。陆判官催促快去卧室,不要惊动鸡犬。朱尔旦担心妻子卧室的门晚上闩上了。陆判官一到,伸出一只手一推,门就开了。进了卧室,见朱尔旦的妻子侧身熟睡在床上。陆判官把那颗脑袋交给朱尔旦抱着,自己从靴子中摸出把匕首,一手按住朱妻的脖子,另一只手像切豆腐一样用力一割,朱妻的脑袋就滚落在枕头一边了。陆判官急忙从朱尔旦怀中取过那颗美人头,安在朱妻脖子上,又仔细看了看是否周正,用力按了按,然后移过枕头,塞到朱妻脑袋下面。一切完毕,命朱尔旦把割下的脑袋埋到一处无人的地方,自己才离去了。
朱妻第二天醒来,觉得脖子上微微发麻,脸上干巴巴的。用手一搓,有些血片,大吃一惊,忙喊丫鬟取水洗脸。丫鬟端水进来,见她一脸血污,惊骇万分。朱妻洗了脸,一盆水全变成了红色。她一抬头,丫鬟猛然见她面目全非,更加吃惊。朱妻自己取过镜子来照了照,惊愕万分,百思不得其解。朱尔旦进来后,告诉了妻子陆判官给换头的经过,又反复打量妻子,见她秀眉弯弯,腮两边一对酒窝,真像是画上的美人。解开衣领一看,脖子上只留下了一圈红线,红线上下的皮肤颜色截然不同。
在此以前,吴侍御有个女儿,非常漂亮。先后两次订亲,但都没过门丈夫就死了,所以十九岁了还没嫁人。上元节时,吴女去逛十王殿,当时游人又多又杂,内中有个无赖窥视到她容貌艳丽,便暗暗访查到她的家,夜晚用梯子翻墙进院,从她卧室的门上打个洞钻进去,先把一个丫鬟杀死在床下,然后威逼要奸淫吴女。吴女奋力抗拒,大声呼救,无赖发怒,一刀把她脑袋砍了下来。吴夫人隐约听见女儿卧室里有动静,喊丫鬟去察看,丫鬟一见房间里的尸体,差点吓死过去。全家人都起来了,把尸体停放在堂屋里,把吴女的头放在她的脖子一侧。一家人号啕大哭,乱了一整夜。第二天黎明,吴夫人掀开女儿尸体上的被子一看,身子在,头却不见了。气得她将看守尸体的侍女挨个痛打了一顿,还以为是她们看守不严,被狗叼去吃了。吴侍御立即把女儿被杀的事告诉了郡府。郡守严令限期缉捕凶手,可三个月过去了,凶手仍没抓到。
不久,朱尔旦的妻子换了脑袋的奇异消息,渐渐传入吴侍御的耳朵里。他起了疑团,派了一个老妈子借故去朱家探看。老妈子一见朱夫人的模样,立刻惊骇地跑回来告诉了吴公。吴公见女儿尸体还在,心中惊疑不定,猜测可能是朱尔旦用邪术杀了女儿,便亲自去盘问朱尔旦。朱说:“我妻子在睡梦中被换了脑袋,实在不知是怎么回事!说我杀了你女儿,真是冤枉!”吴公不信,告了郡府。郡守又把朱尔旦的家人抓了去审讯,结果和朱说的一样,郡守也判断不清。朱尔旦回家后,向陆判官求计。陆判官说:“这不难,我让他女儿自己说清楚。”到了夜晚,吴侍御梦见女儿跟自己说:“女儿是被苏溪的杨大年杀害的,与朱举人没有关系。朱举人嫌妻子长得丑,所以陆判官把女儿的头给朱妻换上了。现在女儿虽然死了,但脑袋还活着,愿我们家不要跟朱举人为仇。”吴侍御醒后,忙把梦告诉了夫人,夫人也做了个同样的梦。于是又告诉了郡府,郡守一问,果然有个杨大年。立即抓了来一拷问,杨大年供认了罪行。吴侍御便去拜访朱尔旦,请求见一见朱夫人。又认了朱夫人为女儿,和朱尔旦结成了翁婿。于是把朱夫人的脑袋安在吴女尸体上埋葬了。
后来,朱尔旦又三次进京考进士,都因为违犯了考场规矩而被黜名。他由此灰心丧气,不再想做官。过了三十年,有一晚,陆判官告诉朱尔旦说:“你的寿命快到头了。”朱尔旦询问死的日期,陆判官回答说五天后。“能挽救吗?”陆判官说:“生死全由天定,人怎能改变呢?况且在通达人看来,生和死是一样的,何必活着就认为是快乐,而死了就觉得悲哀呢?”朱尔旦听了,觉得很对,便置办起寿衣棺材。五天后,他穿着盛装去世了。
第二天,朱夫人正在扶着灵柩痛哭,朱尔旦忽然飘飘忽忽地从外面走来了。朱夫人害怕,朱尔旦说:“我确实是鬼,但和活着时没什么两样。我挂念着你们孤儿寡母,实在是恋恋不舍啊!”夫人听了,号啕大哭,泪水一直流到胸前。朱尔旦爱抚地劝慰着妻子,夫人说:“古时有还魂的说法,你既然有灵,为什么不再托生呢?”朱尔旦说:“天数怎能违背呢?”妻子又问:“你在阴间干些什么?”朱尔旦回答说:“陆判官推荐我掌管文书,还封了官爵,也没什么苦处。”妻子还想再问,朱尔旦说:“陆公跟我一块来了,快点准备酒菜吧。”说完便出去了。朱夫人立即按丈夫吩咐的去准备。一会儿,便听见陆判官和朱尔旦二人在室内饮酒欢笑,高腔大嗓,宛如生前。到了半夜,再往屋里一看,二人已都不见了。
从此后,朱尔旦几天就来一次,有时就在家里和妻子同宿,顺便料理料理家务事。当时,他的儿子朱玮才五岁。朱尔旦来了后,就抱着他。朱玮长到七八岁,朱尔旦又在灯下教他读书。儿子很聪明,九岁能写文章,十五岁考进了县学,还依然不知道自己的父亲早已去世多年。但此后,朱尔旦来的次数渐渐少了,有时个把月才来一次。
又一天晚上,朱尔旦来了,跟妻子说:“现在要和你永别了!”妻子问:“你要去哪里?”朱回答说:“承蒙上帝任命我为太华卿,马上就要去远方赴任。公务繁忙,路途又遥远,所以不能再来了。”妻子和儿子听了,抱着他痛哭。朱尔旦安慰说:“不要这样!儿子已长大成人,家境也还过得去,世上哪有百年不散的夫妻?”又看着儿子嘱咐说:“好好做人,不要荒废了父亲教给的学业。十年后还能见面。”说完,径直出门走了。从此再没来过。
后来,朱玮二十五岁时考中了进士,做了行人官,奉皇帝令去祭祀西岳华山。路过华阴的时候,忽然有支打着仪仗的人马,急速冲来,也不回避朱玮的队伍。朱玮十分惊异,细看对方车中坐着的人,竟是父亲!朱玮忙跳下马来,跪在路边痛哭。父亲停下车子,说:“你做官的声誉很好,我可以闭目了。”朱玮哭着跪在地上不起来。朱尔旦不顾,催促车辆飞速驰去。刚走了不几步,又回头望了望,解下身上的佩刀,派个人回来送给朱玮,远远地喊道:“佩上这把刀,可以富贵!”朱玮要追着跟去,只见父亲的车马从人,飘飘忽忽地像风一样,瞬间便消失不见了。朱玮怅痛了很久,无可奈何。抽出父亲送给的刀看了看,制作极其精细,刀上刻着一行字:“胆欲大而心欲小,智欲圆而行欲方。”
后来,朱玮做官一直做到司马。生了五个儿子,依次是:朱沉、朱潜、朱沕、朱浑、朱深。有一晚,朱玮梦见父亲告诉自己说:“佩刀应赠给朱浑。”朱玮听从了。后来朱浑官至总宪,很有政声。
异史氏说:斩断仙鹤的脚给鸭子接上,如此矫情而作者是妄为;移花接木,创始的人却很神奇。何况为人凿削肝肠(喻为朱生换心),在脖子上施加刀锥(即为朱妻换首)的呢?陆公,可谓相貌丑陋但是内心美好的鬼判啊。明末至今,相去不远,不知陵阳的陆公还在吗?如果尚有英灵,为他执鞭赶车,成为仆役,也是心甘情愿的啊!
六十八、 鬼哭
原文
谢迁之变,宦第皆为贼窟。王学使七襄之宅,盗聚尤众。城破兵入,扫荡群丑,尸填墀(音迟),血至充门而流。公入城,扛尸涤血而居。往往白昼见鬼,夜则床下磷飞,墙角鬼哭。
一日,王生皞迪,寄居公家,闻床底小生连呼:“皞迪!皞迪!”已而生渐大,曰:“我死得苦!”因哭,满庭皆哭。公闻,仗剑而入,大言曰:“汝不识我王学院耶?”但闻百声嗤嗤,笑之以鼻。公于是设水陆道场,命释道忏度之。夜抛鬼饭,则见磷火莹莹,随地皆出。
先是,阍人王姓者疾笃,昏不知人事者数日矣。是夕,忽欠身若醒。妇以食进。王曰:“适主人不知何事,施饭于庭,我亦随众啗啖。食已方归,故不饥耳。”由此鬼怪遂绝。岂钹铙钟鼓,焰口瑜伽,果有益耶?
异史氏曰:“邪怪之物,惟德可以已之。当陷城之时,王公势正烜赫,闻声者皆股栗;而鬼且揶揄之。想鬼物逆知其不令终耶?普告天下大人先生:出人面犹不可以吓鬼,愿无出鬼面以吓人也!”
译文
谢迁事变时,官家的府第都变成了贼窟。王学使王七襄家的宅子,盗贼聚集的尤其多。城门破了官兵进来,扫荡了所有的丑类,尸体填满了台阶,鲜血以至于抵着门流淌。王学使进入城后,让人扛走尸体洗涤血迹并居住下来。往往白天都能看见鬼,晚上就见到床下磷火飞散,墙角有鬼哭。
一天,王生王皞迪,寄住在王公家里,听到床底下在小声的连续呼叫:“皞迪!皞迪!”继而声音慢慢大了,说:“我死得苦啊!”于是哭了,满院子都哭了。王公听见,拿着剑进来,大声说:“你们不认识我王学院吗?”只听到许多嗤嗤的声音,都在捂着鼻子笑他。王公于是举行水陆法会,让和尚道士忏悔超度他们。晚上抛掷鬼吃的饭,只见荧荧的磷火,贴着地面都出来了。
在此之前,有个姓王的看门人病得很厉害,昏迷不省人事很多天了。这天晚上,他忽然伸着懒腰就像醒来一样。妻子拿来食物。他说:“刚才主人不知道因为什么事,在庭院里施舍饭食,我也跟着众人一起吃,吃过了才回来,所以不饿啊。”由此鬼怪都绝迹了。难道和尚道士敲着钹铙钟鼓,放了焰口做着瑜伽,真的有益处吗?
异史氏说:“邪怪这些东西,只有德教可以感化他们。当时破城的时候,王公的威势非常煊赫,听到他声音的人都双腿颤抖;但鬼却在嘲笑他。想来鬼物能预算到他不会善终吗?遍告天下的大人先生们:拿出人面都不能吓住鬼,希望不要拿出鬼面来吓人哪!”
六十九、 陆押官
原文
赵公,湖广武陵人[1],官宫詹[2],致仕归[3].有少年伺门下,求司笔札[4]。公召入,见其人秀雅;诘其姓名,自言陆押官。不索佣值。公留之,慧过凡仆[5]。往来笺奏[6],任意裁答[7],无不工妙。主人与客弈,陆脱之,指点辄胜。赵益优宠之。
诸僚仆见其得主人青目[8],戏索作筵。押官许之,问:“僚属几何?”会别业主计者约三十余人[9],众悉告之数以难之。押官曰:“此大易,但客多,仓卒不能遽办,肆中可也。”遂遍邀诸侣,赴临街店。皆坐。酒甫行,有按壶起者曰:“诸君姑勿酌,请问今昔谁作东道主?宜先出资为质,始可放情饮吠;不然,一举数千,哄然都散,向何取偿也?”众目押官。押官笑曰:“得无谓我无钱耶?我固有钱。”乃起,向盆中捻湿面如拳,碎掐置几上;随掷,遂化为鼠,窜动满案。押官任捉一头,裂之,啾然腹破,得小金;再捉,亦如之。顷刻鼠尽,碎金满前,乃告众曰:“是不足供饮耶?”众异之,乃共恣饮。既毕,会直三两余。众秤金,适符其数。众索一枚怀归,白其异于主人。主人命取金,搜之已亡。反质肆主,则偿资悉化蒺藜。仆白赵,赵诘之。押官曰:“朋辈逼索酒食,囊空无资。少年学作小剧[10],故试之耳。”众复责偿。押官日:“某村麦穰中,再一簸扬,可得麦二石,足偿酒价有馀也。”因挽一人同去。某村主计者将归,遂与偕往。至则净麦数斛,已堆场中矣。众以此益奇押官。
一日,赵赴友筵,堂中有盆兰甚茂,爱之。归犹赞叹之。押官曰:“诚爱此兰,无难致者。”赵犹未信。凌晨至斋,忽闻异香蓬勃,则有兰花一盆,箭叶多寡,宛如所见。因疑其窃,审之。押官曰:“臣家所蓄,不下千百,何须窃焉?”赵不信。适某友至,见兰惊曰:“何酷肖寒家物[11]!”赵曰:“余适购之,亦不识所自来。但君出门时,见兰花尚在否?”某曰:“我实不曾至斋,有无固不可知。然何以至此?”赵视押官,押官曰:“此无难辨,公家盆破,有补缀处;此盆无也。”验之始信。夜告主人曰:“向言某家花卉颇多,今屈玉趾,乘月往观。但诸人皆不可从,惟阿鸭无害。”——鸭,宫詹僮也。遂如所请。公出,已有四人荷肩舆[12],伏候道左。赵乘之,疾于奔马。俄顷入山,但闻奇香沁骨。至一洞府,见舍字华耀,迥异人间;随处皆设花石,精盆佳卉,流光散馥,即兰一种,约有数十余盆,无不茂盛。观已,如前命驾归。
押官从赵十余年。后赵无疾卒,遂与阿鸭俱出,不知所往。
译文
赵公,是湖广武陵县人。曾在太子宫中做过詹事官,年老后退休还乡。
一天,有个少年人来到赵公门口,恳求赵公收留他掌管文书。赵公将他叫进屋,见他生得文雅秀气,便询问他的姓名。少年人自称叫陆押官,还说情愿不要工钱,赵公便留下了他。陆押官非常聪明,胜过其他仆人。赵公的往来书信,他随便一写,便无不精妙;有时主人和客人对弈,他在一边看看,一指点,主人就赢了。赵公因此更加宠爱他。
其他仆人见他得到主人的青睐,便闹着要他请客。陆押官答应了,问道:“共有多少同事?”正好赵公田庄里的管家们都来了,一下子聚集了三十多人。大家便把这些人也算进去,想为难为难他。陆押官说:“这太容易了。但客人太多,仓促间来不及现办酒席,我们到酒店去吧!”于是,便请同事们,到临街一家酒店去。
大家进店坐下后,酒菜马上就上来了。刚要开始喝,有个人一把按住酒壶,站起身说:“大家先不要喝。请问今昔谁是东道主?应当先拿出钱抵押在这里,大家才能开怀痛饮。不然,最后一下子花掉上千钱,大家一哄而散,跟谁要钱去?”大家听了,一齐看陆押官。陆押官笑着说:“莫不是以为我没钱吗?我有的是钱!”说着起身向面盆中抓了一块拳头大小的面团,又一点一点掐下来扔到桌子上;小面团随扔随变成了老鼠,满桌子乱窜。陆押官随便捉住一只老鼠,用手一裂,哧地一声肚子破了,取出一小块银子;再捉一只,又取出块银子。顷刻之间,老鼠都捉完了,碎银摆满了桌面。陆押官对大家说:“难道这些钱还不足以供大家喝酒吗?”众人见了,大感惊异。于是一起痛饮。喝完洒,算了算帐,花了三两多银子。大家再称称桌上的碎银,刚好符合这个数目,不多不少。有个人便要了一枚碎银揣在怀里,回去后跟主人禀报这件奇异的事。主人听了命他拿出银子来看看,他忙往怀里一摸,银子却没有了。于是他又回酒店去告诉店主,店主一看,那些碎银都变成了蒺藜。仆人回来把这事又告诉了主人。赵公便询问陆押官是怎么回事。陆押官说:“朋友们逼着我请客喝酒,我正好口袋里没钱,小时候学了点小戏法,所以立刻试了试。”大家又要他还酒店钱,陆押官说:“我不是那种骗酒喝的人。某处田庄有个麦穰垛,再去扬扬场,可得两石小麦,足以偿还酒钱了!”于是他央求一个人同去。正好那座田庄的管家要回去,便和陆押官一路同行。一到场中,只见几斛小麦已堆在那里了。众人由此对他更加感到惊奇了。
一天,赵公去一个朋友那里赴酒宴。朋友家堂屋中有盆兰花,开得十分茂盛。赵公见了非常喜欢,回来后还在赞叹不已。陆押官说:“大人如真喜欢这盆兰花,也不难弄来。”赵公不太相信。第二天凌晨,赵公到书房中去,忽闻异香扑鼻,一盆兰花赫然入目。简直就跟在朋友家看到的那盆完全一样。赵公怀疑是陆押官偷来的,便询问他。陆押窟说:“我家里养的花,有成百上千盆,何须偷呢?”赵公不信。正好那个朋友来了,见了兰花惊异地说:“怎么这么像我家的那一盆!”赵公说:“我刚买了来,也不知这盆花出自哪里。只是你临来时,见你的那盆还在吗?”朋友说:“我来时没去书房,那盆花还在没在,实在不知。但如果这盆是我的,它怎么会跑到这里来了呢?”赵公听了,眼睛盯着陆押官。陆押官说:“这很好分辨:您家的那盆兰花,盆子破了,有修补的地方;这盆却没有。”大家一检查,果然不错。到了夜晚,陆押官告诉主人说:“刚才我说我家有很多花卉,马上请您前去,乘月观赏。但别的人不能跟随,只有阿鸭可以去。”阿鸭,是赵公的童仆。赵公听从了。一出门,已有四个人抬着顶小轿,等在路边。赵公坐上后,只觉轿子走得比马跑得还快。一会儿,便进入一座深山。但闻异香扑面,沁入骨髓。来到一个洞府,见房屋非常华丽,一点也不像是人间。到处都装饰着花石,一盆盆奇花异草,流光溢彩,散发出阵阵香气。仅兰花一种,就大约有几十盆,都开得非常茂盛。欣赏完后,仍如来时那样乘轿返回家来。
后来,陆押官跟随了赵公十几年。赵公无病去世后,陆押官便和阿鸭一同走了,谁也不知去了哪里。
七十、 画壁
原文
江西孟龙潭,与朱孝廉客都中。偶涉一兰若,殿宇禅舍,俱不甚弘敞,惟一老僧,挂褡其中。见客入,肃衣出迓,导与随喜。殿中塑志公像。两壁图绘精妙,人物如生。东壁画散花天女,内一垂髫者,拈花微笑,樱口欲动,眼波将流。朱注目久,不觉神摇意夺,恍然凝想,身忽飘飘,如驾云雾,已到壁上。见殿阁重重,非复人世,一老僧说法座上,偏袒绕视者甚众。朱亦杂立其中。少间,似有人暗牵其裾。回视则垂髫儿,冁然竟去。朱即从之。过曲栏,入一小舍,朱趑趄不敢前。女回首,举手中花,遥遥作招状,乃趋之。舍内寂无人;遽拥之,亦不甚拒,遂与狎好。既而闭户去,嘱朱勿咳,夜乃复至,如此二日。女伴觉之,共搜得生,戏谓女曰:“腹内小郎已许大,尚发蓬蓬学处子耶?”共捧簪珥,促令上鬟。女含羞不语。一女曰:“妹妹姊姊,吾等勿久住,恐人不欢。”群笑而去。
生视女,髻云高簇,鬟凤低垂,比垂髫时尤艳绝也。四顾无人,渐入猥亵。兰麝熏心,乐方未艾。忽闻吉莫靴铿铿甚厉,缧锁锵然,旋有纷嚣腾辨之声。女惊起,与朱窃窥,则见一金甲使者,黑面如漆,绾锁挈槌,众女环绕之。使者曰:“全未?”答言:“已全。”使者曰:“如有藏匿下界人即共出首,勿贻伊戚。”又同声言:“无。”使者反身鹗顾,似将搜匿。女大惧,面如死灰,张皇谓朱曰:“可急匿榻下。”乃启壁上小扉,猝遁去。朱伏,不敢少息。俄闻靴声至房内,复出。未几烦喧渐远,心稍安,然户外辄有往来语论者。朱局蹐既久,觉耳际蝉鸣,目中火出,景状殆不可忍,惟静听以待女归,竟不复忆身之何自来也。
时孟龙潭在殿中,转瞬不见朱,疑以问僧。僧笑曰:“往听说法去矣。”问:“何处?”曰:“不远。”少时以指弹壁而呼曰:“朱檀越,何久游不归?”旋见壁间画有朱像,倾耳伫立,若有听察。僧又呼曰:“游侣久待矣!”遂飘忽自壁而下,灰心木立,目瞪足软。孟大骇,从容问之。盖方伏榻下,闻叩声如雷,故出房窥听也。共视拈花人,螺髻翘然,不复垂髫矣。朱惊拜老僧而问其故。僧笑曰:“幻由人生,贫道何能解!”朱气结而不扬,孟心骇叹而无主。即起,历阶而出。
异史氏曰:“幻由人作,此言类有道者。人有淫心,是生亵境;人有亵心,是生怖境。菩萨点化愚蒙,千幻并作,皆人心所自动耳。老婆心切,惜不闻其言下大悟,披发入山也。”
译文
江西人孟龙潭,和朱孝廉一起寄居京城的时候。偶然到了一座寺庙,见殿阁僧房,都不是很气派宽敞,只有一个老僧,在这里投宿住下。他看见客人进来,就整理衣裳出来迎接,带领他们参观。大殿中塑有志公的像。两边墙壁上有精美幻妙的壁画,里面人物栩栩如生。东边墙壁画着散花天女,里面有个垂着头发的少女,手里拿着花微笑着,樱桃小口好像能说话,眼睛里的神情也好像会流动。朱孝廉定神看了很久,不由得心旌摇荡,痴痴地样子想着,身子忽然变得轻飘飘的,就像驾着云雾,已经到了墙壁上。看见许多殿阁,已经不是人间了,一个老僧正在法座上讲经说法,袒露着一只手臂正在围观听讲的人有很多。朱孝廉也混在他们中间。一会儿,好像有人在悄悄的牵他的衣角。他回头一看原来是那少女,她笑着就径自离开了。他就跟着她。只见她经过曲折的走廊,进了一个小房间,他犹豫着不敢再向前。少女回过头,举着手里的花,远远的作着招唤的模样,他这才走过去。房里静悄悄的没有别人,他立即抱住她,她也不十分抗拒,于是跟她亲近好上了。完事后她关上门要走了,嘱咐他不要出声,夜里她才又来了,如此过了两天。女伴们发觉了这件事,一起搜寻找到了他,玩笑着对少女说:“肚中的小孩子已经这么大了,还蓬着头发看着像个处女吗?”都拿着头簪耳环,催着让她结上发髻。少女含着羞不说话。一个女子说:“妹妹姐姐们,我们不要在这里呆久了,恐怕人家不喜欢呢。”大家笑着离开了。他看着女郎,发髻高耸,鬓角低垂,比垂着头发的时候更加艳丽漂亮了。四下里看看没有别人,两个人慢慢亲香起来。麝香兰气熏昏了心灵,欢乐还没有停止。忽然听见吉莫靴子很响的声音,锁链碰撞发出的响声,接着又有喧嚣争辩的声音。女郎吃惊的起床了,和他一起向外偷看,只见一个金甲使者,脸黑的就像漆一样,绕着锁链提着棒槌,许多女伴环绕着他。使者说:“都来了吗?”大家回答说:“都来了。”使者说:“如果藏匿有凡间的人你们要一起立即举报,不要看她一个人可怜而隐瞒。”大家又异口同声的回答说:“没有。”使者转过身来像鹗鸟一样的盯视着察看,好像要搜查隐藏的人。女郎非常恐惧,面色变得死灰一样,慌张的对他说:“你可以马上藏在床底下。”于是打开墙上的小门,匆匆逃走了。他趴着,气都不敢喘一下。一会儿听见了靴子声来到了房里,又出去了。没过多久喧闹声慢慢远去了,他心里才稍微安静些,只是房子外面总是有来来去去说着话的人。他害怕的时间一长,只觉得耳边像有蝉的鸣叫声,眼中都要冒出火来,这个样子几乎忍不住了,只有静悄悄的听着动静等待着女郎回来,竟然再也想不起来他自身是从哪里来的。
那时孟龙潭在大殿中,转瞬之间就看不见朱孝廉了,就疑惑的问老僧。老僧笑着说:“去听讲经说法去了。”又问:“什么地方?”回答说:“不远。”过了些时用指头弹着墙壁并呼声说:“朱施主,为什么去了这么久还不回来?”接着就看见墙壁上画着朱孝廉的画像,竖起耳朵站着,好像觉察到了什么。老僧又呼声说:“同伴等了很久了!”于是朱孝廉就飘然的从墙壁上下来了,心就像死了一般呆立着,瞪着眼睛站不稳。孟龙潭十分吃惊,就慢慢的问朱孝廉是怎么回事。原来他正趴在床底下的时候,听到扣墙壁的声音就像雷声一样大,所以走出房来偷听。大家一起看那原来拿着花的人,螺旋状盘起来的发髻高高翘起,不再是垂着头发的样子了。朱孝廉惊讶的拜见老僧并问这是什么原故。老僧笑着说:“幻境都是由人们自己想出来的,贫道我哪里会解释呢。”朱孝廉说不出话来而神情低落,孟龙潭也心里感到惊怪而不知道说什么好。他们随即起身,走下台阶出来了。
异史氏说:“幻境由人自己产生,这个说法像是有道理的话。人有淫邪的心思,于是生出了猥亵的幻境;人有猥亵的心思,于是生出了恐怖的幻境。菩萨点化愚笨的人,千种幻境一同产生,这都是人心里自己动的念头啊。老婆子心里太急切,可惜没有听到老僧的话而大彻大悟,披着头发跑进山里修炼”
七十一、 种梨
原文
有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。
肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之何不自食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸纳之,而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐树,丁丁良久方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。
初道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所俵散皆己物也。又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。
异史氏曰:“乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人有以哉。每见乡中称素丰者,良朋乞米,则怫然,且计曰:‘是数日之资也。’或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然,又计曰:‘此十人五人之食也。’甚而父子兄弟较尽锱铢及至淫博迷心则顷囊不吝刀锯临颈则赎命不遑诸如此类正不胜道蠢尔乡人又何足怪。” ——《聊斋志异·种梨》
译文
有一个乡下人运了梨在街上卖,他的梨又甜又香,可是价钱卖得很贵。一个衣衫褴褛的道士向他讨梨吃,却遭叱喝和责骂。道士说:一车的梨子数百颗,我只想要乞讨一颗,对於你没有太大损害,你生气什麼?连旁观的人也劝卖梨的人挑一个坏梨给道士,可是乡下人怎也不肯。
旁边店铺里一个夥计,看见吵闹得太不像话,就掏钱买了一个梨给道士,道士谢了他,对围在那里的人说:我们出家人是不会吝啬的,这里有好梨,让我拿出来请大家吃。有人就问:你既然有了梨,为甚麼自己不拿出来吃?道士说:我必须用这个梨核来做种!於是他捧住梨大口吃光了,把梨核捏在手里,从肩头取下一把铁铲,在地上挖了一个几寸深的洞,把核子埋了下去,盖上土,向街上的人讨水来浇。好心的人在附近店里讨了一盆滚开的热汤给他,道士接过来就把它浇在埋梨核的地方。大家都注视著这道士表演把戏,过了一会,只见嫩芽长出来了,且渐渐长大起来,不久变成一棵枝叶茂密的树。忽然开了花,忽然又结了果实,梨结得又大又香,挂满了一树,道士就从树上把梨子摘下送给看热闹的人,一下子都送光了。接著道士就用铲子斫树,叮叮当当地响了半天,树才斫倒。他就连枝叶也背在肩头上,从从容容地慢步走了。
当道士施行法术的时候,卖梨的乡下人也杂在人丛里,伸著脖子出神地瞧热闹,以至忘记了自己的生意。道士走后,才回头看自己的车子。一看,上面的梨一个都没有了。这才明白刚才道士请客的,都是他的东西。再仔细一看,车子上一个车把手也不见了,而且留著刚被凿断的痕迹。他气急败坏地赶忙去追寻那个道士,转过墙角,发现那失去的断把手丢在墙下。才知道道士斫下的梨树,就是这个东西。道士不知到哪里去了。满街的人都笑得合不拢嘴。
异史氏说:乡下人那副昏乱糊涂的模样,十分痴傻,他被人讥笑,是有原因的。我每每见到一些乡中没有爵位的富有人家,当良朋至亲有所求时,就表现出十分愤怒的样子,而且计算著说:这是可用数天的物资了。有人劝富有人家救济有危难的人,或施舍饭食给孤独无依的人,他们就愤怒计算著说:这可足够十人五人的食用了。甚至父子兄弟间,极少的金钱也斤斤计较。但当他们不节制地赌博时,就散尽家财也不吝啬;自己大祸临头,就会用尽家财赎命。好像这类事情的例子,正是说之不尽。相对而言,愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪?
七十二、 偷桃
原文
童时赴郡试,值春节。旧例,先一日各行商贾,彩楼鼓吹赴藩司,名曰“演春”。余从友人戏瞩。
是日游人如堵。堂上四官皆赤衣,东西相向坐,时方稚,亦不解其何官,但闻人语哜嘈,鼓吹聒耳。忽有一人率披发童,荷担而上,似有所白;万声汹涌,亦不闻其为何语,但视堂上作笑声。即有青衣人大声命作剧。其人应命方兴,问:“作何剧?”堂上相顾数语,吏下宣问所长。答言:“能颠倒生物。”吏以白官。小顷复下,命取桃子。
术人应诺,解衣覆笥上,故作怨状,曰:“官长殊不了了!坚冰未解,安所得桃?不取,又恐为南面者怒,奈何!”其子曰:“父已诺之,又焉辞?”术人惆怅良久,乃曰:“我筹之烂熟:春初雪积,人间何处可觅?惟王母园中四时常不凋谢,或有之。必窃之天上乃可。”子曰:“嘻!天可阶而升乎?”曰:“有术在。”乃启笥,出绳一团约数十丈,理其端,望空中掷去;绳即悬立空际,若有物以挂之。未几愈掷愈高,渺入云中,手中绳亦尽。乃呼子曰:“儿来!余老惫,体重拙,不能行,得汝一往。”遂以绳授子,曰:“持此可登。”子受绳有难色,怨曰:“阿翁亦大愦愦!如此一线之绳,欲我附之以登万仞之高天,倘中道断绝,骸骨何存矣!”父又强呜拍之,曰:“我已失口,追悔无及,烦儿一行。倘窃得来,必有百金赏,当为儿娶一美妇。”子乃持索,盘旋而上,手移足随,如蛛趁丝,渐入云霄,不可复见。久之,坠一桃如碗大。术人喜,持献公堂。堂上传示良久,亦不知其真伪。
忽而绳落地上,术人惊曰:“殆矣!上有人断吾绳,儿将焉托!”移时一物坠,视之,其子首也。捧而泣曰:“是必偷桃为监者所觉。吾儿休矣!”又移时一足落;无何,肢体纷坠,无复存者。术人大悲,一一拾置笥中而阖之,曰:“老夫止此儿,日从我南北游。今承严命,不意罹此奇惨!当负去瘗之。”乃升堂而跪,曰:“为桃故,杀吾子矣!如怜小人而助之葬,当结草以图报耳。”坐官骇诧,各有赐金。
术人受而缠诸腰,乃扣笥而呼曰:“八八儿,不出谢赏将何待?”忽一蓬头童首抵笥盖而出,望北稽首,则其子也。以其术奇,故至今犹记之。后闻白莲教能为此术,意此其苗裔耶?
译文
江西人孟龙潭,和朱孝廉一起寄居京城的时候。偶然到了一座寺庙,见殿阁僧房,都不是很气派宽敞,只有一个老僧,在这里投宿住下。他看见客人进来,就整理衣裳出来迎接,带领他们参观。大殿中塑有志公的像。两边墙壁上有精美幻妙的壁画,里面人物栩栩如生。东边墙壁画着散花天女,里面有个垂着头发的少女,手里拿着花微笑着,樱桃小口好像能说话,眼睛里的神情也好像会流动。朱孝廉定神看了很久,不由得心旌摇荡,痴痴地样子想着,身子忽然变得轻飘飘的,就像驾着云雾,已经到了墙壁上。看见许多殿阁,已经不是人间了,一个老僧正在法座上讲经说法,袒露着一只手臂正在围观听讲的人有很多。朱孝廉也混在他们中间。一会儿,好像有人在悄悄的牵他的衣角。他回头一看原来是那少女,她笑着就径自离开了。他就跟着她。只见她经过曲折的走廊,进了一个小房间,他犹豫着不敢再向前。少女回过头,举着手里的花,远远的作着招唤的模样,他这才走过去。房里静悄悄的没有别人,他立即抱住她,她也不十分抗拒,于是跟她亲近好上了。完事后她关上门要走了,嘱咐他不要出声,夜里她才又来了,如此过了两天。女伴们发觉了这件事,一起搜寻找到了他,玩笑着对少女说:“肚中的小孩子已经这么大了,还蓬着头发看着像个处女吗?”都拿着头簪耳环,催着让她结上发髻。少女含着羞不说话。一个女子说:“妹妹姐姐们,我们不要在这里呆久了,恐怕人家不喜欢呢。”大家笑着离开了。他看着女郎,发髻高耸,鬓角低垂,比垂着头发的时候更加艳丽漂亮了。四下里看看没有别人,两个人慢慢亲香起来。麝香兰气熏昏了心灵,欢乐还没有停止。忽然听见吉莫靴子很响的声音,锁链碰撞发出的响声,接着又有喧嚣争辩的声音。女郎吃惊的起床了,和他一起向外偷看,只见一个金甲使者,脸黑的就像漆一样,绕着锁链提着棒槌,许多女伴环绕着他。使者说:“都来了吗?”大家回答说:“都来了。”使者说:“如果藏匿有凡间的人你们要一起立即举报,不要看她一个人可怜而隐瞒。”大家又异口同声的回答说:“没有。”使者转过身来像鹗鸟一样的盯视着察看,好像要搜查隐藏的人。女郎非常恐惧,面色变得死灰一样,慌张的对他说:“你可以马上藏在床底下。”于是打开墙上的小门,匆匆逃走了。他趴着,气都不敢喘一下。一会儿听见了靴子声来到了房里,又出去了。没过多久喧闹声慢慢远去了,他心里才稍微安静些,只是房子外面总是有来来去去说着话的人。他害怕的时间一长,只觉得耳边像有蝉的鸣叫声,眼中都要冒出火来,这个样子几乎忍不住了,只有静悄悄的听着动静等待着女郎回来,竟然再也想不起来他自身是从哪里来的。
那时孟龙潭在大殿中,转瞬之间就看不见朱孝廉了,就疑惑的问老僧。老僧笑着说:“去听讲经说法去了。”又问:“什么地方?”回答说:“不远。”过了些时用指头弹着墙壁并呼声说:“朱施主,为什么去了这么久还不回来?”接着就看见墙壁上画着朱孝廉的画像,竖起耳朵站着,好像觉察到了什么。老僧又呼声说:“同伴等了很久了!”于是朱孝廉就飘然的从墙壁上下来了,心就像死了一般呆立着,瞪着眼睛站不稳。孟龙潭十分吃惊,就慢慢的问朱孝廉是怎么回事。原来他正趴在床底下的时候,听到扣墙壁的声音就像雷声一样大,所以走出房来偷听。大家一起看那原来拿着花的人,螺旋状盘起来的发髻高高翘起,不再是垂着头发的样子了。朱孝廉惊讶的拜见老僧并问这是什么原故。老僧笑着说:“幻境都是由人们自己想出来的,贫道我哪里会解释呢。”朱孝廉说不出话来而神情低落,孟龙潭也心里感到惊怪而不知道说什么好。他们随即起身,走下台阶出来了。
异史氏说:“幻境由人自己产生,这个说法像是有道理的话。人有淫邪的心思,于是生出了猥亵的幻境;人有猥亵的心思,于是生出了恐怖的幻境。菩萨点化愚笨的人,千种幻境一同产生,这都是人心里自己动的念头啊。老婆子心里太急切,可惜没有听到老僧的话而大彻大悟,披着头发跑进山里修炼”
七十三、山魈
原文
孙太白尝言,其曾祖肄业于南山柳沟寺。麦秋旋里,经旬始返。启斋门,则案上尘生, 窗间丝满,命仆粪除,至晚始觉清爽可坐。乃拂榻陈卧具,扁扉就枕,月色已满窗矣。辗转移时,万簌俱寂。忽闻风声隆隆,山门豁然作响,窃谓寺僧失扃。注念间,风声渐近居庐,俄而房门辟矣。大疑之,思未定,声已入屋。又有靴声铿铿然,渐傍寝门。心始怖。俄而寝门辟矣。忽视之,一大鬼鞠躬塞入,突立榻前,殆与梁齐。面似老瓜皮色,目光睒闪,绕室四顾,张巨口如盆,齿疏疏长三寸许,舌动喉鸣,呵喇之声,响连四壁,公惧极。又念咫尺之地势无所逃,不如因而刺之。乃阴抽枕下佩刀,遽拔而所之,中腹,作石缶声。鬼大怒,伸巨爪攫公。公少缩。鬼攫得衾捽之,忿忿而去。公随衾堕,伏地号呼。家人持火奔集,则门闭如故,排窗入,见公状,大骇。扶曳登床,始言其故。其验之,则衾夹于寝门之隙。启扉检照,见有爪痕如箕,五指着处皆穿。既明,不敢复留,负笈而归。后问僧人,无复他异。
译文
孙太白曾经说过,他的曾祖父在南山柳沟寺这个地方念过书。初夏的时候他回到家乡,过了十多天才返回。打开书房的门,看见桌子上有了尘土,窗子上也结满了蛛丝,就让仆人打扫一下,到晚上才觉的书房清爽了可以坐人。于是拍干净床放好睡的东西,关上门睡觉,月光已经布满窗棂。他翻来覆去很久了,周围一点声音都没有。忽然听见隆隆的风声,寺院的大门哐哐的发出响声,他心里以为是寺里的和尚忘记了关门。正想的时候,风声慢慢接近了他居住的房子,一会儿房门都开了。他非常疑惑,还没想完,风声已经进入屋里了。又听见砰砰的靴子声,慢慢的靠近卧室的门,心下这才害怕。一会儿卧室的门也开了。他猛地一看,一个长得很大的鬼弯着身子钻进来了,突然的站在他床前,几乎和梁子一样高。面色就像是长老了的瓜一样,目光一闪一闪的,转着头四下里观看,张开像盆一样大的巨口,牙齿稀疏有三寸多长,舌头一动喉咙一响,发出的呵喇喇的声音,连四面的墙壁都震动了,他害怕极了。又想这么小的地方一定没地方逃,不如就近刺杀它。于是悄悄抽出枕底下的佩刀,极快的拔出来砍向它,击中了腹部,发出敲击石缸一样的声音。鬼非常愤怒,伸出巨爪抓向他。他稍微一缩,鬼只抓到了被子,往旁边一摔,气呼呼的离开了。他随着被子掉下床来,趴在地上大声呼叫。家里人举着火跑到一起,发现们还是那样关着,就推开窗户进来了,看见这个样子非常吃惊。扶起他上床,这才说了刚才的原故。大家一看,原来被子夹在卧室的门缝里。打开门点火照看一下,看见爪痕就像簸箕一样,五个指头抓到的地方门都穿透了。天亮以后,他不敢再留下来,背着书箱回去了。后来问这里的和尚,再没有了其它的异常。
七十四、 捉狐
原文
孙翁者,余姻家清服之伯父也。素有胆。一日,昼卧,彷佛有物登床,遂觉身摇摇如驾云雾。窃意无乃魇狐耶?微窥之,物大如猫,黄毛而碧嘴,自足边来。蠕蠕伏行,如恐翁寤。逡巡附体:着足,足痿;着股,股耎。甫及腹,翁骤起,按而捉之,握其项。物鸣急莫能脱。
翁亟呼夫人,以带絷其腰。乃执带之两端,笑曰:“闻汝善化,今注目在此,看作如何化法。”言次,物忽缩其腹,细如管,几脱去。翁大愕,急力缚之;则又鼓其腹,粗于椀,坚不可下;力稍懈,又缩之。翁恐其脱,命夫人急杀之。夫人张皇四顾,不知刀之所在。翁左顾示以处。比回首,则带在手如环然,物已渺矣。
译文
孙老公是我亲家孙清福的伯父,一向都胆子很大。
有一天他正躺着睡觉,好像有一个什么东西爬到床上来了,然后就觉得身体摇摇晃晃的,就像坐在云端,心里想,这难道是狐狸精来了?偷偷睁开眼睛一看,有一个大小像一只猫一样的东西,黄颜色的毛,绿颜色的嘴巴,从自己的脚边上往头这边爬。他轻轻的蠕动爬行,像是害怕吵醒了孙老公睡觉。过了一会儿,他就贴到了孙老头的身上,挨着脚,宋老头脚就瘫了,挨着孙老公的腿,腿也软了。等着他刚爬到孙老头的肚子那里的时候,老头忽然坐起来,摁住它,捉住了它的脖子,这狐狸吱吱叫却没法跑脱。
孙老头赶紧喊:夫人快来快来,拿绳子捆住他的腰。勒紧绳子两头,笑着说:“听说你很会变呢,我今天就在这盯着你,我看你怎么个变法。”正在说话的时候,狐狸突然把肚子缩得像根细细管子,几乎就要把绳套脱去跑掉了。孙老头儿大惊失色,急忙用力勒紧绳子。可是它鼓起了肚子,像碗口一样粗,勒都勒不动。孙老公稍一松劲,它又缩回去了。
孙老公怕它跑了,跟夫人说:你赶紧拿刀来把他杀了!老夫人在屋里到处找,这屋里哪有什么刀啊!孙老头用下巴示意,告诉她刀在左边。等回过头来一看的时候,手下只剩一个空空的绳套子,而那狐狸已经不知道跑哪去了。
七十五、 咬鬼
原文
沈麟生云:其友某翁者,夏月昼寝,蒙眬间,见一女子搴帘入(1),以白布裹首,缞服麻裙(2),向内室去。疑邻妇访内人者;又转念,何遽以凶服入人家(3)?正自皇惑,女子已出。细审之,年可三十余,颜色黄肿,眉目蹙蹙然(4),神情可畏。又逡巡不去,渐逼卧榻。遂伪睡以观其变。无何,女子摄衣登床(5),压腹上,觉如百钧重。心虽了了,而举其手,手如缚;举其足,足如痿也(6)。急欲号救,而苦不能声。女子以喙嗅翁面,颧鼻眉额殆遍。觉喙冷如冰,气寒透骨。翁窘急中,思得计,待嗅至颐颊(7),当即因而啮之(8)。未几,果及颐。翁乘势力龁其颧(9),齿没于肉。女负痛身离,且挣且啼。翁龁益力。但觉血液交颐,湿流枕畔。相持正苦,庭外忽闻夫人声,急呼有鬼,一缓颊而女子已飘忽遁去(10)。夫人奔入,无所见,笑其魇梦之诬(11)。翁述其异,且言有血证焉。相与检视,如屋漏之水,流枕浃席(12)。伏而嗅之,腥臭异常。翁乃大吐。过数日,口中尚有余臭云。
译文:
孙太白曾经说过,他的曾祖父在南山柳沟寺这个地方念过书。初夏的时候他回到家乡,过了十多天才返回。打开书房的门,看见桌子上有了尘土,窗子上也结满了蛛丝,就让仆人打扫一下,到晚上才觉的书房清爽了可以坐人。于是拍干净床放好睡的东西,关上门睡觉,月光已经布满窗棂。他翻来覆去很久了,周围一点声音都没有。忽然听见隆隆的风声,寺院的大门哐哐的发出响声,他心里以为是寺里的和尚忘记了关门。正想的时候,风声慢慢接近了他居住的房子,一会儿房门都开了。他非常疑惑,还没想完,风声已经进入屋里了。又听见砰砰的靴子声,慢慢的靠近卧室的门,心下这才害怕。一会儿卧室的门也开了。他猛地一看,一个长得很大的鬼弯着身子钻进来了,突然的站在他床前,几乎和梁子一样高。面色就像是长老了的瓜一样,目光一闪一闪的,转着头四下里观看,张开像盆一样大的巨口,牙齿稀疏有三寸多长,舌头一动喉咙一响,发出的呵喇喇的声音,连四面的墙壁都震动了,他害怕极了。又想这么小的地方一定没地方逃,不如就近刺杀它。于是悄悄抽出枕底下的佩刀,极快的拔出来砍向它,击中了腹部,发出敲击石缸一样的声音。鬼非常愤怒,伸出巨爪抓向他。他稍微一缩,鬼只抓到了被子,往旁边一摔,气呼呼的离开了。他随着被子掉下床来,趴在地上大声呼叫。家里人举着火跑到一起,发现们还是那样关着,就推开窗户进来了,看见这个样子非常吃惊。扶起他上床,这才说了刚才的原故。大家一看,原来被子夹在卧室的门缝里。打开门点火照看一下,看见爪痕就像簸箕一样,五个指头抓到的地方门都穿透了。天亮以后,他不敢再留下来,背着书箱回去了。后来问这里的和尚,再没有了其它的异常。

