

【作家风采】
吴仰生,笔名仰生,昵称:俯仰生涯。
安徽省作协会员,曾为下乡知青、工人、中学和大学教师。
笔耕不辍,已有350多万字的小说、散文、诗歌、报告文学发表与出版。其中,中篇小说《亡魂》和长篇小说《爱的家教》颇受好评;曾获“小天使"铜像儿童文学奖、"阿英”文学奖等十多种奖项。

【长篇现代组诗】
组诗十五首
文/吴仰生
代 序
说鬼诗,道鬼文
鬼妖以及神仙之类的流传和说法,乃至志异一类的作品,原都是封建时代的产物,是其古之人类之心和文学之灵的展现,不足为惧,但值得称道。
早在《封神榜》里,就有很多描述,这部作品充其量就是人与妖、神与魔的大战。人们最恨九尾狐狸妲己了,她附身美女妲己,连同她的狗朋狐友,一并来迷惑纣王,搅乱朝纲,残害忠良。
封建时代,几乎每一部经典之作,都离不开妖魔鬼神的开篇作始……
且不说《西遊记》了,那几乎都是神佛与奇妖们的张本之卷。
《水浒传》的开篇,干脆就将一百零八将写成妖孽下凡的化身,这种虚妄之构思,实乃历史的局限,也是作者的悲哀。
他们往往都以这类诡异之思来开篇始蛹,实为愚弄读者的无奈。
就连伟大的曹雪芹,也没有脱离这类俗套,编了个金玉良缘的神话传说和十二金钗的典话来开篇,从而自圆小说的神秘与结局。
林黛玉写过这么一句诗,"冷月葬词魂",颇有些阴影与寒凉气,把整个大观园众姊妹都吓倒了。
后世的读者,称黛玉此诗为女鬼诗,其实是少见多怪了。
当时,黛玉身心还皆在佳境,方能吟哦出此等佳句,正乃是反常合道,是作者的诅咒小说背景的积极的创作心态。
其实,这都是作者为伸张正义主旨的一种掩饰与挣扎。
最典型的应该提到两位古代作者:一个是唐朝诗人李贺;一个是清朝的小说家和诗人蒲松龄以及他的鬼神之作《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》。
先说李贺。大家都知道,唐朝是诗歌最繁盛的时代。无独有偶,出了两位最杰出、名号也最对立的大诗人。
一位是诗仙李白,自不必多说;还有一位,也姓李,就是"诗鬼"李贺。
李贺得此谥号,一是说他才可通神,亦可泣鬼,实为雄才、鬼才,写别人无可写,吟别人难以吟。
二是说他功名难就,一生困窘。他目赌朝政腐败,社会惨酷,民不聊生;他境遇潦倒不堪,但又天生早熟、敏感、直率,就愤然写下了不少"鬼诗",大抵这些诗都缠绵着深痛的死亡情结。
这些诗啊,大多营造了一个又一个鬼魂的意象,凄迷阴冷,森寒恐怖,诗境当然也就极其消极颓废。
比如,他的《王浚墓下作》:"人间无阿童,犹唱水中龙。白草侵烟死,秋梨绕地红。古书平黑石,袖剑断青铜。耕势鱼鳞起,坟科马鬣封。菊花垂湿露,棘经臥干蓬。松柏愁香涩,南原几夜风。”
正因为李贺的鬼才鬼话,谈笑怒骂,竭尽能事地表达了对现实黑暗不公的不滿,对死后的世界的否定,却又恰恰让当时和后世的读者,屡屡感到了李贺对生活的强烈追求和眷念。
正因为如此,诗鬼李贺才能在荒诞离奇的诸多"鬼诗″的氛围中,在悲观无奈的叹喟中,给人一种阴森美,一种生命的庄严感。
说到李贺的诗鬼之名的由来,还得说到他曾有的自诩和追求。
记得李贺有《秋来》一诗,有这么两句:"秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。″
历来注家都认为,这"鲍家诗″就是南朝诗人鲍照的诗。鲍照也确实写过不少与鬼同魂、与妖同魄的古怪之诗。
鲍照的《代蒿里行》中,最后就有这么几句:“ 人生良自剧,天道与何人。赍我长恨意,归为孤兔尘。"这是一首少见的挽歌诗,确为死者而写、且以死者的口吻着笔的。
鲍照诗集中有不少鬼唱诗,“彭韩及廉蔺,畴昔已成灰。壮士皆死尽,余人安在哉。”这是一首代拟体,以鬼魂的口吻感叹今昔,乃积愤嫉世之诗,有点象当今网络中的仙踪、修真和玄幻、魔幻作品。
在历代志怪小说中,颇多这类手法,假托仙神鬼狐,魑魅魍魉,出来唱诗,以此渲染、推动情节进展,其实都是为活着的人类服务的。
如此这般,到了清代,近十七世纪,就必然且自然地出现了一位不仅写鬼诗,更写狐鬼之文,即文言小说的蒲松龄。
郭沫若对其评价最入木,谓其"写鬼写妖高人一筹,刺贪刺虐入骨三分"
松龄自己的座右铭,更是令人刮目:
有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚。
苦心人,天不负,臥薪尝胆,三千越甲可吞吴。
蒲松龄,字留仙,世称聊斋先生。他与李贺一样,也是终身不得志,直到七十一岁才成贡生,还不如范进哩!只是范进是虚构人物,中举后就疯颠了。
有道是诗言声,文言愤。蒲松年万幸自己自力更生,舌耕笔耘,当了近四十年的私塾先生,直到去世,享年七十有六,穷尽四十余载创作出著名的鬼狐短篇小说集《聊斋志异》,四百九十一篇之多。
这就使我不由自主地想到当前的文学平台现象。中国的的这类平台早已上万,大多是发诗的具多,而且作者具多退休的或未退休的教师,简直有点蒲松龄现象。
诚然,孔子和孟子等绪子也多是教书的,否则孔子就不会有三千弟子七十二贤人了。
只不过孔孟不必吟鬼诗、写狐女,当代的不少教师将粉笔换成手指敲击或打字书写,也成了不小的势头,只是很少说鬼道魂罢了。
有文想写、有诗想吟,就直接上网络,不必再绕弯儿了,这应该说是文学社会的一大进步。
蒲松龄老先生,也真不容易,不得不说鬼话、写狐文,抨击假、恶、丑,歌颂真、善、美,从而真实地揭示现实生活的矛盾,反映人民的理想、愿望和要求。
说鬼道妖的《聊斋志异》,堪称文言文的巅峰之作,就讽刺性和技巧性一点也不逊于四大名著。
鲁迅先生曾称赞蒲松龄“用传奇法,而以志怪"展示文豪文德文采;我在赞誉"说诗鬼,道鬼文”的这些鬼才文豪之际,只想以蒲松龄自己的话,来真谛他人性化的辛酸和挚爱。
蒲松龄说:十年久旱逢甘露,千里他乡遇故知。新郎洞房花烛夜,老叟金榜题名时。
蒲松龄还说:玄夜凄风却倒吹,流莹惹草复沾帷。
又说:幽情苦绪何人见,翠袖单寒月上时。
他没有洞房花烛,没有榜上题名;他幽情默默……
他写出了脍炙人口的《聊斋志异》。
我呢,本只是写小说散文的,却妄想枯枝发新芽,拟以微薄之文力、拳拳之文心,将松龄的鬼怪小说,改写成现代诗,长短不一,忠于原作之本,新于时代之味,拟作拙作长篇现代组诗《放情聊斋三百首》,也许多于三百首。
《唐诗三百首》,三百首当为其专利,不敢僭越,况且《聊斋》中亦有多篇不合当今时范的作品,故舍之。
仅以上文为《放情聊斋三百首》之代序……
2022-02-21 于芜湖
系列一(组诗十五首)
目录
一、婴宁
二、阿绣
三、曹操冢
三、画皮
五、红玉
六、乱离二则
七、镜听
八、橘树
九、禄数
十、爱才
十一、三朝元老
十二、藏虱
十三、博兴女
十四、金姑夫
十五、男生子
附:聊斋 原文和译文

一、婴宁
婴宁啊婴宁
你以娇憨坦诚的笑声
美声于世界文学之林
聊斋中啊
众多美狐花精
秀婉温柔
刚直不阿
贞洁自爱
脱俗清新
都不如你婴宁
那生动传神的笑吟
你的微笑
你的大笑
你的嗔笑
你的憨笑
你的含情脉脉的笑
你的痴不可遏的笑
天真未凿
活泼可爱
机灵聪慧
绝灵丰情
婴宁啊婴宁
你是半真半幻
中的精灵
你是空灵爽肌
中的艳星
只要翻开聊斋
就会蹦出
你那笑声中的笑声
婴宁啊婴宁
你玉手拈红梅
笑语盈盈
勾魂了王子服
绝处逢生的相思情
转翠山
攀鸟道
度绿柳
寻桃杏
竹林深处
狐情渲染了仙境
桃源谷底
树头吟笑着婴宁
无邪的笑啊
压弯了枝桠
滿怀了憨掬
甜透了王兄的苦情
婴宁啊婴宁
你虽是鬼养狐生
却从未见过刀光血影
只恨人间欢笑
也要惨遭非议
你非要笑声不绝
倾国倾城还倾心
宁愿做回鬼狐
兴然桃源情境
在那荒野坟室
笑尽浪漫风情
2021-05-06 于芜湖
二、阿绣
情附扇
团扇犹如
团圆的明月
卖扇子姚绣
曾为王母的派遣
在刘姓子固的眼中
她呀远胜嫦娥舞翩跹
圆圆的扇子胜亮镜
娇丽可人的绣啊
当可亮丽闪现
一日跑三遍
姚绣高卖
又还钱
如此诚挚
刘郎更爱恋
害羞遮住半脸
团扇两边心儿醉
掷尽银钱买欢情啊
岂知暂失姚绣如葬殉
时运折断了团扇
战乱姚绣流浪到天边
冒牌的狐仙阿绣最风流
迷得子固得陇忘蜀实可悲
错将狐媚当姚绣
男欢女爱
不可言喻
子固入骰
陷入了狐媚的欢宴
绣就是绣
狐就是狐
花开并蒂莲
姊妹两天仙
姚绣和狐仙阿绣
一把团扇的两面
姚绣陷入乱军中
狐绣救她出生天
温情脉脉教绣妹
还夫于她爱缠绵
教会扇风又煽情
紧偎刘郎把手牵
教会管家及家丁
郎君无忧爱婵娟
阿绣就是阿绣
管她什么狐媚
2021-05-08 于芜湖
三、曹操冢
许昌城外有一条河
波涛汹涌水流湍急
前后两人河中洗浴
一命呜呼刀断两截
截河呀又排水
崖下深洞毕现
曹操的墓冢呀
殉葬宝物全取出
水落石出腐骨剔
可悲呀
一代奸雄
七十二假穴
奸诈反被聪明误
抛尸散骨啥滋味
2021-05-08 于芜湖

四、画皮
令人忘我的女人啊
娇美得叫人几回回醉
她就在青山下的旷野
姗姗向我走来步儿碎
美目传神啊
步履纤纤
晓雾月朦啊
口吐香艳
我呀直眼凝望
犹如雾里看花
更如水中望月
看不清呀道不明
糊涂中就迷上了
那颜如玉饰般的笑脸
一旦蒙昧了良心
留给爱妻的就是
那不着调的谎言
贪图女色的我呀
听不得侠义道土的
声声句句的苦口善劝
直到我亲眼见到
她剝下那张美丽的画皮
还原了青面獠牙的真颜
我才痛悔自己啊
不会分辨真和伪
不会及时控制那
不可饶恕的男女之欲
我的心在颤抖
我的血在倒流
我的良知在召唤
我的忏悔在图鉴
我知道啊我知道
马时有失蹄
人都有犯贱
那是一张
虚伪的画皮
那是一张
狰狞的怖脸
我会被剖心挖肺
我会鬼迷心窍
那一见钟情的情缘
我终于醒悟了
被爱人呼唤念眷
我终于得救了
代表正义的道士
让厉鬼死于利剑
这画皮的经历啊
让我刻骨铭心地
感悟了识别好恶真假
坚守真爱真情的灼见
2021-04-07 于芜湖
五、红玉
我喜欢穿着人间呀
那红色妖娆的衣装
我喜欢人间呀
那艳红的洁玉
在这皎洁的月光下
闪闪地令人
感到美好清朗
我还喜欢呀
天庭的七仙女
爱上那诚实可靠的董郎
当我一眼看到你
就被你吸引
我喜欢你的淳朴英俊
我喜欢你的勤劳高尚
凡心就萌动呀
多么遐想我这枚红玉
牢牢地佩在你的身上
爱心就狂跳呀
犹如掀起层层漪涟
在爱慕中尽诉衷肠
我不自不觉地
靠近了你家的高墙
啊,我的冯郎呀
我立马变成了俏女子
笑吟可爱举世无双
憨厚朴实的冯郎
把我当成邻家姑娘
错把东墙当西厢
相拥无间情无尽呀
陋室草堂变婚房
贴胸交股怎分离呀
漱漱沁出泪四行
一个是仙界美狐女
一个是凡尘多情郎
天若有情天亦老
人狐但愿地久长
可叹人妖殊路归
爱情苦短劫无常
红玉哀叹啊
不能白日伴郎田园忙
不能夜晚为郎补衣裳
我君冯郎啊
你可知我眯眯的笑容里
深藏着苦楚难言的惆怅
我君冯郎啊
多少个月朗无眠的夜晚
我偷偷看着你入睡
泪儿却在腮边流淌
你却不知我的存在
思念之情折磨着你
让你消瘦得不成人样
心痛啊心疼
我君冯郎啊
你要的正义呀
红玉可为你伸张
但你我这刻骨铭心的
人狐未了情啊
却无法再掂量
重返相拥在
那令人销魂的草堂
我君冯郎啊
我比七仙女呀更坚强
冲破这重围和阻挡
回到你的身旁
亲亲热热
柔柔细细
甜甜密密
羞羞荡荡
叫一声我的夫君冯郎
我要为你相夫教子
我要为你人妖欢畅
我要为你红玉闪光
尽情尽意这红尘草堂
2021-04-07 于芜湖
六、乱离二则
一则
学师
刘芳辉
乃京都人
他的妹妹呀
许聘给了戴生
出嫁前几天
清兵入境
父兄怕
兵凶
妆扮女
送戴家啊
去完婚
还没妆毕
清兵纷入侵
掳刘女为质人
小头目
晚睡另床
庄重且顾及
似父待女神圣
又掳掠小伙
容貌清秀
仪态风雅
年纪和刘女
相配如那竽笙
小头目说道
我无后代
你们可为我
传承家世玉成
年轻人啊
一个高兴
一个羞哂
睡在一起
感情洽甚
合枕说氏姓
一个刘氏
一个戴生
二则
陕西某公
离家到任盐官
秉性大德
为人贯性义仁
遇上姜壤
据城抗清事变
家乡兵患
与家隔绝音信
事变平息
百里断绝人烟
自己家庭散失
却关心下属婚配
身边老差死了妻子
某公赠银几两去买妻
当时清兵凯旋而归
插标草贱卖俘女
老差自知钱少
只买那整洁老妇
却买回主人的母亲
某公抱母痛哭且唏嘘
加倍偿赐差役择妻
差役再去那市场
见一中年妇女
风度仪容很不俗
就狠心交银买了她
妇人细看老仆而狐疑
你真好眼力
真的谢谢你
我是你主母
相公赎我哩
某公又一次
悲痛得失声
一天当中啊
和妻母啊
团聚相依
就用百两银
为老差役呀
娶了个美妻
奇遇奇迹呀
必有奇因果
消乱离之苦
弥德仁之奇
2021-11-23 于芜湖

七、镜听
镜听啊镜听
字数精简
情节简明
前面有铺垫
中间有细节
结末有包袱
人物性格传神
情节呀戏剧性
松龄的精篇
古今小说的
罕见精彩范典
山东省的益都县
有学士郑氏兄弟
大郑早已闻名
二郑科场失意
父母偏爱大儿呀
也就钟意大儿媳
说二儿没出息
二媳也受牵连
二媳对丈夫说呀
为啥不为我争气
沒出息看不起
晚上拒绝连理
从此二郑发愤啦
致志勤学有名气
这年乡试大比
读书胜过除夕
二郑媳妇更急切
偷用镜听卜凶吉
见到两人推操
听到一句话儿
你呀也凉凉去吧
二媳不解很着急
郑氏兄弟乡试回
两媳厨房热汗流
天热虽难受呀
忐忑那功名求
忽有骑马人登门
说大郑中了举人
郑母跑进厨房
连喊大媳听话
夫中了你凉凉去
二媳掉泪苦自疚
又有人骑马报
郑二也中了举
二媳听了扔擀杖
高叫我也凉凉去
顺口说此话呀
真千古之快事
镜听灵验自救
2021-11-24 于芜湖
八、橘树
陕西的刘公
是兴化县县令
有一道士献给他
一盆纤细的小橘树
他不想接受
可女儿喜欢
正是她的生日
六岁的她作主
她非常喜欢盆橘
早晚侍弄好自如
刘公任期滿了离任
那橘树有一把多粗
这一年还结了果
女儿撒娇泪如注
将树移栽庭院
临行抱树倾诉
一晃多年过去了
女孩长大嫁了庄生
那庄生考中进士
竟当了兴化令
还回那庭院住
橘树已粗十多围
据说不结橘但茂盛
这一年啊果实累
数以千计甜橘
令闺房橘香缭绕
还令夫人体香顿生
庄生在任三年啊
年年如此硕果棽棽
可叹到了第四年
橘树忽然憔悴不堪
夫人喟然长叹道
夫解任我又别橘行
2021-11-24 于芜湖
九、禄数
有个人
名赫位显
却坏事
做而不尽
妻子劝
善恶报应
听不进
邪恶来劲
他亦有一怕
担心福寿无几
禄数少浅薄命
找到一个
炼丹成仙的
预告他的寿限
炼丹人诚告
再吃二十石米
四十石面啊
也就寿终无驚
他哈哈笑道
一年最多吃面二石
我还能活二十年
妈了个巴子啊
做坏事也死不了
于是坏得竟然安心
过了一年
没有忌惮啊
却得了消咳症
也就是那糖尿病
饭量大增
一天十几顿
无所顾忌性格
只怕饿贪婪吃
不到一年就寿尽
2021-11-23 于芜湖

十、爱才
一个官员的妹妹
从小养在宫里
以宫女身份
嫁给贵人
有个武官啊
为他写了封信
精彩语句真叫美
其信曰
令弟从长
奕世近龙光
貂珥曾参于画室
舍妹夫人
十年陪凤辇
霓裳遂灿于朝霞
寒砧之杆可掬
不捣夜月之霜
御沟之水可托
无劳云英之咏
信之诗词感人
武略文才翻倍
当朝高官呀
齐赞文彩武威
官至通政使
武才变文贵
2021-11-24 于芜湖
十一、三朝元老
本朝有位中堂
做过明朝宰相
还投降过流寇
名声狼藉一方
他告老还乡
盖了座祠堂
竣工那天呀
有几人
在堂内过夜
天亮后
堂上悬挂匾
墙柱一副对联
一二三四五六七
孝悌忠信礼义廉
有识者推测说
上句隐喻王八
下句隐骂无耻
王八与无耻
三朝元老
耻辱柱上
洪经略南征凯旋
祭悼阵亡将士
有个门客参拜他
呈献一篇悼词
洪经略托词
老眼昏花
不接受
来者诵之
痛泣洪经略
战死辽阳为祭
原是崇祯皇帝亲笔
洪经略偷生世人知
松龄寥寥八十五字
讥刺朝秦暮秦之士
寓庄于谐
发人深思
笔下三朝元老
是哪个
历任那
大明
大顺
大清
三朝的
孙之獬
王八无耻
古今警世
2021-11-23 于芜湖
十二、藏虱
乡里有个人
喜好事好作弄
坐在老树下休息
忽从身上摸到一虱
便用纸包皮起来
塞进一个树洞
自感有趣乐
过了二三年
又经过那地方
猛然想起那虱包
打开了一看
虱干瘪得紧
就象那一片麸麦
细看把玩嗤笑
自觉手心痒起泡
虱子肚腹鼓涨
赶紧扔掉往回跑
手心肿起疙瘩
大如那吃的核桃
痛疼难熬多日
就那么无故死了
2021-11-23 于芜湖

十三、博兴女
博兴人王某
女儿刚满十五
豆蔻美色实惊艳
当地一个恶霸
馋诞欲滴久
趁女外出强抢
逼奸不从泪涟涟
抗拒撕打被勒死
缒石深沉塘底
含冤惹天怜
徒然大雨倾盆
雷电绕着恶霸撵
霹雳一个炸响
一条龙飞腾而下
抓下霸头血喷溅
瞬时雨过天晴
塘中女尸浮现
一只手中抓人头
正是恶霸的首级
2021-11-23 于芜湖
十四、金姑夫
浙江会稽
有个梅姑祠
梅姑原本姓馬
未嫁就成未亡女
她决心不嫁人
捱了十几年
三十来岁
悔恨而离世
族人为她立祠
称她梅姑彰其愚
二百年后
浙江上虞县
有个金姓举子
赶考路过梅姑祠
见了梅姑像啊
感慨且盼为
红颜知己
晚上梦见了
梅姑娇羞笑说
感激你的爱与思
不嫌丑陋拙笨
我甘当为你
使唤奉侍
金生醒后感万千
逃回不久无病死
马族人也作同样梦
梅姑请族长塑金生
梅姑女
金姑夫
两像并排受香供
相当合葬梅姑祠
梅姑生前贞节彰显
二百年后为情扬世
2021-11-24 于芜湖
十五、男生子
福建总兵
杨辅有在家
实为美俊少年
本性沉浸啊
同性之恋
好事不出门
怪事倒传千年
肚子里蠕动
满了十月
肚如女孕
话儿那处啊
竟有羊水潺显
人人惊诧
个个失颜
少年啊
梦见神人
把他的
左右边
两肋割去
醒来后呀
左右边呀
都有男婴
在啼哭娇媚
他给儿起名
一个天舍
一个地舍
自己啊
无变男儿身
亦无女儿臉
但有母爱心
如是变异玄
松龄妙想
今朝兑现
2021-11-23 于芜湖

一、婴宁
原文
王子服,莒之罗店人,早孤,绝慧,十四入泮。母最爱之,寻常不令游郊野。聘萧氏,未嫁而夭,故求凰未就也。会上元,有舅氏子吴生邀同眺瞩,方至村外,舅家仆来招吴去。生见游女如云,乘兴独游。有女郎携婢,拈梅花一枝,容华绝代,笑容可掬。生注目不移,竟忘顾忌。女过去数武,顾婢子笑曰:“个儿郎目灼灼似贼!”遗花地上,笑语自去。生拾花怅然,神魂丧失,怏怏遂返。至家,藏花枕底,垂头而睡,不语亦不食。母忧之,醮禳益剧,肌革锐减。医师诊视,投剂发表,忽忽若迷。母抚问所由,默然不答。适吴生来,嘱秘诘之。吴至榻前,生见之泪下,吴就榻慰解,渐致研诘,生具吐其实,且求谋画。吴笑曰:“君意亦痴!此愿有何难遂?当代访之。徒步于野,必非世家,如其未字,事固谐矣,不然,拚以重赂,计必允遂。但得痊瘳,成事在我。”生闻之不觉解颐。吴出告母,物色女子居里。而探访既穷,并无踪迹。母大忧,无所为计。然自吴去后,颜顿开,食亦略进。数日吴复来,生问所谋。吴绐之曰:“已得之矣。我以为谁何人,乃我姑之女,即君姨妹,今尚待聘。虽内戚有婚姻之嫌,实告之无不谐者。”生喜溢眉宇,问:“居何里?”吴诡曰:“西南山中,去此可三十余里。”生又嘱再四,吴锐身自任而去。
生由是饮食渐加,日就平复。探视枕底,花虽枯,未便雕落,凝思把玩,如见其人。怪吴不至,折柬招之,吴支托不肯赴招。生恚怒,悒悒不欢。母虑其复病,急为议姻,略与商榷,辄摇首不愿,惟日盼吴。吴迄无耗,益怨恨之。转思三十里非遥,何必仰息他人?怀梅袖中,负气自往,而家人不知也。伶仃独步,无可问程,但望南山行去。约三十余里,乱山合沓,空翠爽肌、寂无人行,止有鸟道。遥望谷底丛花乱树中,隐隐有小里落。下山入村,见舍宇无多,皆茅屋,而意甚修雅。北向一家,门前皆丝柳,墙内桃杏尤繁,间以修竹,野鸟格磔其中。意其园亭,不敢遽入。回顾对户,有巨石滑洁,因坐少憩。俄闻墙内有女子长呼:“小荣!”其声娇细。方伫听间,一女郎由东而西,执杏花一朵,俯首自簪;举头见生,遂不复簪,含笑拈花而入。审视之,即上元途中所遇也。心骤喜,但念无以阶进。欲呼姨氏,顾从无还往,惧有讹误。门内无人可问,坐卧徘徊,自朝至于日昃,盈盈望断,并忘饥渴。时见女子露半面来窥,似讶其不去者。忽一老媪扶杖出,顾生曰:“何处郎君,闻自辰刻来,以至于今。意将何为?得勿饥也?”生急起揖之,答云:“将以探亲。”媪聋聩不闻。又大言之。乃问:“贵戚何姓?”生不能答。媪笑曰:“奇哉!姓名尚自不知,何亲可探?我视郎君亦书痴耳。不如从我来,啖以粗粝,家有短榻可卧。待明朝归,询知姓氏,再来探访。”生方腹馁思啖,又从此渐近丽人,大喜。从媪入,见门内白石砌路,夹道红花片片坠阶上,曲折而西,又启一关,豆棚花架满庭中。肃客入舍,粉壁光如明镜,窗外海棠枝朵,探入室中,裀藉几榻,罔不洁泽。甫坐,即有人自窗外隐约相窥。媪唤:“小荣!可速作黍。”外有婢子嗷声而应。坐次,具展宗阀。媪曰:“郎君外祖,莫姓吴否?”曰:“然。”媪惊曰:“是吾甥也!尊堂,我妹子。年来以家屡贫,又无三尺之男,遂至音问梗塞。甥长成如许,尚不相识。”生曰:“此来即为姨也,匆遽遂忘姓氏。”媪曰:“老身秦姓,并无诞育,弱息亦为庶产。渠母改醮,遗我鞠养。颇亦不钝,但少教训,嬉不知愁。少顷,使来拜识。”未几婢子具饭,雏尾盈握。媪劝餐已,婢来敛具。媪曰:“唤宁姑来。”婢应去。良久,闻户外隐有笑声。媪又唤曰:“婴宁,汝姨兄在此。”户外嗤嗤笑不已。婢推之以入,犹掩其口,笑不可遏。媪瞶目曰:“有客在,咤咤叱叱,是何景象?”女忍笑而立,生揖之。媪曰:“此王郎,汝姨子。一家尚不相识,可笑人也。”生问:“妹子年几何矣?”媪未能解;生又言之。女复笑,不可仰视。媪谓生曰:“我言少教诲,此可见矣。年已十六,呆痴如婴儿。”生曰:“小于甥一岁。”曰:“阿甥已十七矣,得非庚午属马者耶?”生首应之。又问:“甥妇阿谁?”答曰:“无之。”曰:“如甥才貌,何十七岁犹未聘?婴宁亦无姑家,极相匹敌。惜有内亲之嫌。”生无语,目注婴宁,不遑他瞬。婢向女小语云:“目灼灼贼腔未改!”女又大笑,顾婢曰:“视碧桃开未?”遽起,以袖掩口,细碎连步而出。至门外,笑声始纵。媪亦起,唤婢襆被,为生安置。曰:“阿甥来不易,宜留三五日,迟迟送汝归。如嫌幽闷,舍后有小园,可供消遣;有书可读。”
译文
王子服,莒县罗店人。父亲很早就死去。他非常聪明,十四岁考取秀才,入泮宫读书。母亲最钟爱他,平常不让他到郊野游玩。聘定萧氏为妻,还没嫁过来就死去,所以王子服求偶未成。恰逢正月十五上元节,舅舅的儿子吴生,邀王子服同去游玩。刚刚到村外,舅舅家有仆人来,把吴生叫走了。王生见游女多得像天上的云彩,于是乘着兴致一个人到处游玩。有个女郎带着婢女,手拿一枝梅花,容貌绝美,笑容可掬。王生目不转睛地看着女郎,竟然忘记了顾忌。女郎走过去几步,看着婢女笑着说:“这个年青人目光灼灼像贼!”把花丢在地上,说说笑笑地离开了。王生拾起花来神情惆怅,像是神魂都丢掉了,于是怏怏地回家。到了家里,把拾来的花藏到枕头底下,倒头就睡,不说话也不吃东西。母亲为他担忧,请和尚道士施法以消灾祛邪,病情反而加剧。身体很快消瘦下去。医师来诊视,让他吃药发散体内的邪火,王生更恍恍忽忽,像是被什么逮住了。母亲细细地问王生得病的来由,他默默地不作回答。恰好吴生来,王母嘱咐他细细盘问王生。吴生到王生榻前,王生见到他就流下泪来。吴生靠近床榻劝解安慰王生,渐渐开始细问。王生把实情全说出来,而且求吴生代为谋划。吴生笑着说:“你的心意也太痴了,这个愿望有什么难以实现?我将代你访求她。在郊野徒步行走一定不是显贵家族。假如她尚未许配人家,事情就一定成功;不然的话,拼着拿出众多的财物,估计一定会答应。只要你病愈,成事包在我身上。”王生听了这番话,不觉开颜而笑。吴生出去告诉王母,寻找那女子居住的地方,但探访穷尽,一点踪迹也没有。王母十分忧虑,拿不出什么主意。但是自吴生离开后,王生的愁容顿开,吃饭也略有长进。几天之后,吴生又来了。王生问谋划的事办得如何,吴生欺骗王生说:“已经找到了。我以为是什么人,原来是我姑姑的女儿,就是你的姨表妹,现在还在等人聘定。虽然是家中亲戚婚姻有些隔碍,但以实情告诉他们,一定会成功。”王生高兴的神色充满眉宇间,问吴生说:“住在什么地方?”吴生哄骗说:“住在西南山中,距这里大约三十余里。”王生又再三再四嘱托吴生,吴生自告奋勇地承担了下来。
王生从此之后饮食渐渐增加,身体一天一天地恢复。看看枕头底下,花虽然干枯了,还没有凋落,细细地拿在手上赏玩,如同见到了那个人。吴生不来他感到奇怪,写信叫吴生来。吴生支吾推托不肯赴召。王生因怒恨而生气,心情悒郁,很不高兴。王母担心他又生病,急着为他选择女子作妻,稍微和他一商量,他总是摇头不答应。只是每天盼着吴生。吴生最终没有消息,王生更加怨恨他。转而又想,三十里地并不遥远,为什么一定要仰仗别人?于是把梅花放在袖中,赌气自己去西南山中寻找,家中人却不知道。王生孤零零地一个人走,没有人可以问路,只是朝着南山走去。大约走了三十余里,群山重叠聚集,满山绿树,空气新鲜,感觉特别清爽,四周安静,一个行人也没有,只有险峻狭窄的山路。远远望见谷底,在丛花群树中,隐隐约约有小的村落。走下山进入树林,见到房屋不多,都是茅屋,而环境十分幽雅。向北的一家,门前都种着柳树,院墙内桃花杏花还开得很繁茂,夹杂着几株美竹,野鸟在其中鸣叫。猜想是人家园房,不敢贸然进去。回头看着,对着门有块石头平滑而光洁,就坐在石头稍事休息。不久听见墙内有女予高声叫“小荣”,声音娇细。正在静心听的时候,有一女子由东向西,手执一朵杏花,低着头自己想把花簪在头上;抬头看见王生,于是就不再簪花,含笑拿着花走进门去。王生仔细一看,这女子就是上元节时在途中遇见的。心中非常高兴,但是想到找不到关系门路进去;想喊姨,只是从来没有来往,害怕有讹误。门内又无人可问,坐立不安,来回徘徊,从早晨直到太阳偏西,眼光顾盼,几乎要望穿,连饥渴都忘了。时时望见女子露出半个面孔来窥看他,似乎是惊讶他久不离去。忽然一位老妇扶着拐杖出来,看看王生说:“你是哪里的年青人,听说你从早上辰时就来了,直到现在,你想要干什么?不会肚子饿吗?”王生赶忙起来行揖礼,回答说:“将在这儿等亲戚。”老妇人耳聋没听见。王生又大声说了一遍。老妇人于是问:“你的亲戚姓什么?”王生回答不出来。老妇人笑着说:“奇怪啊!姓名尚且不知道,怎么能探亲?我看你这年青人,只不过是书痴罢了。不如跟我来,吃点粗米饭,家里有短榻可以睡,到明天早上回去,问清楚姓名,再来探访,也不晚。”王生正肚子饿,想吃饭,又因为从这以后渐渐接近那美丽女子,非常高兴。跟从老妇人进去,见到门内白石铺成的路,路两边树上开着红花,一片一片坠落台阶上。顺着路曲折转朝西边,又打开一扇门,豆棚花架布满庭中。老妇人恭敬地请客人进入房舍,四壁泛白,光亮如镜;窗外海棠树,枝条带花伸入屋子里;垫褥坐席,茶几坐榻,样样都非常洁净光亮。刚刚坐下,就有人从窗外隐约窥看。老妇人叫道:“小荣,赶快吃饭。”外面有婢女高声答应。对坐的时候,详细介绍家族门第。老妇人说:“你的外祖父,是不是姓吴?”王生说:“是的。”老妇人吃惊地说:“你是我的外甥!你母亲,是我妹妹。近年来因为家境贫寒,又没男孩子,于是致使相互之间消息阻隔。外甥长成这么大,还不认识。”王生说:“我这次来就是为了找姨,匆忙当中忘了姓名。”老妇人说:“我姓秦,没有生育,只有一个小女儿,也是妾生的。她的母亲改嫁了,留下来给我抚养,人也不算愚钝;只是教育太少,喜嬉闹,不知道忧愁。过一会儿,叫她来拜见你认识你。”没有多久,婢女准备好了饭,鸡鸭又肥又大。老妇人不断地劝王生多吃,吃完饭后,婢女来收拾餐具。老妇人说:“叫宁姑来。”婢女答应着离开。过了不久,听到门外隐隐约约有笑声。老女人又唤道:“婴宁!你的姨表兄在这里。”门外嗤嗤的笑声不止。婢女推着婴宁进门,婴宁还掩住自己的口,笑声不能遏止。老妇人瞪着眼睛说:“有客人在,嘻嘻哈哈,成什么样子!”婴宁忍住笑站着,王生向婴宁行揖礼。老妇人说:“这是王生,是你姨的儿子。一家人尚且互不相识,真是让人好笑。”王生问:“妹子有多大年纪?”老妇人没有听清,王生又说了一遍。婴宁又笑起来,笑得俯下身子,头都没法抬起来。老妇人对王生说:“我说教育太少,由此可见了。年纪已经十六岁,呆呆傻傻像个婴儿。”王生说:“比我小一岁。”老妇人说;“外甥已经十七岁了,莫非是庚年子出生,属马的?”王生点头说是。又问:“外甥熄妇是谁?”王生回答说:“还没有。”老妇人说:“像外甥这样的才貌,怎么十七岁还没有聘定妻室呢?婴宁也还没有婆家,你两人非常相匹配,可惜因为是内亲有隔碍。”王生没作声,眼睛注视着婴宁,一动也不动,根本无暇看别的地方。婢女向婴宁小声说:“眼光灼灼,贼的样子没有改变。”婴宁又大笑,回过头对婢女说:“去看看碧桃花开了没有?”赶快站起来,用袖子掩住口,用细碎急促的步子走出门。到了门外,才纵声大笑。老妇人也起身,叫女仆铺设被褥,为王生安排住的地方,说:“外甥来这儿不容易,应当留住三五天,慢慢再送你回去。如果嫌幽闷,房屋后面有小园可供你消遣,也有书可供长读。”
二、阿绣
原文
海州刘子固,十五岁时,至盖省其舅。见杂货肆中一女子,姣丽无双,心爱好之。潜至其肆,托言买扇。女子便呼父,父出,刘意沮,故折阅之而退。遥睹其父他往,又诣之,女将觅父,刘止之曰:“无须,但言其价,我不靳直耳。”女如言固昂之,刘不忍争,脱贯竟去。明日复往又如之。行数武,女追呼曰:“返来!适伪言耳,价奢过当。”因以半价返之。刘益感其诚,蹈隙辄往,由是日熟。女问:“郎居何所?”以实对。转诘之,自言:“姚氏。”临行,所市物,女以纸代裹完好,已而以舌舐粘之。刘怀归不敢复动,恐乱其舌痕也。积半月为仆所窥,阴与舅力要之归。意惓惓不自得。以所市香帕脂粉等类,密置一箧,无人时,辄阖户自捡一过,触类凝想。
次年复至盖,装甫解即趋女所,至则肆宇阖焉,失望而返。犹意偶出未返,早又诣之,阖如故。问诸邻,始知姚原广宁人,以贸易无重息,故暂归去,又不审何时可复来。神志乖丧。居数日怏怏而归。母为议婚,屡梗之,母怪且怒。仆私以曩事告母,母益防闲之,盖之途由是绝。刘忽忽遂减眠食。母忧思无计,念不如从其志。于是刻日办装使如盖,转寄语勇,媒合之。舅即承命诣姚。逾时而返,谓刘曰:“事不谐矣!阿绣已字广宁人。”刘低头丧气,心灰绝望。既归,捧箧啜泣,而徘徊顾念,冀天下有似之者。
适媒来,艳称复州黄氏女。刘恐不确,命驾至复。入西门,见北向一家,两扉半开,内一女郎怪似阿绣。再属目之,且行且盼而入,真是无讹。刘大动,因僦其东邻居,细诘知为李氏。反复疑念,天下宁有此酷肖者耶?居数日莫可夤缘,惟目眈眈候其门,以冀女或复出。一日日方西,女果出,忽见刘,即返身走,以手指其后;又复掌及额,而入。刘喜极,但不能解。凝思移时,信步诣舍后,见荒园寥廓,西有短垣,略可及肩。豁然顿悟,遂蹲伏露草中。久之,有人自墙上露其首,小语曰:“来乎?”刘诺而起,细视真阿绣也。因大恫,涕堕如绠。女隔堵探身,以巾拭其泪,深慰之。刘曰:“百计不遂,自谓今生已矣,何期复有今夕?顾卿何以至此?”曰:“李氏,妾表叔也。”刘请逾垣。女曰:“君先归,遣从人他宿,妾当自至。”刘如言,坐伺之。少间女悄然入,妆饰不甚炫丽,袍裤犹昔。刘挽坐,备道艰苦,因问:“卿已字,何未醮也?”女曰:“言妾受聘者,妄也。家君以道里赊远,不愿附公子婚,此或托舅氏诡词以绝君望耳。”既就枕席,宛转万态,款接之欢不可言喻。四更遽起,过墙而去。刘自是不复措意黄氏矣。旅居忘返,经月不归。
一夜仆起饲马,见室中灯犹明,窥之,见阿绣,大骇。顾不敢言主人,旦起访市肆,始返而诘刘曰:“夜与还往者,何人也?”刘初讳之,仆曰:“此第岑寂,狐鬼之薮,公子宜自爱。彼姚家女郎,何为而至此?”刘始腆然曰:“西邻是其表叔,有何疑沮?”仆言:“我已访之审:东邻止一孤媪,西家一子尚幼,别无密戚。所遇当是鬼魅;不然,焉有数年之衣尚未易者?且其面色过白,两颊少瘦,笑处无微涡,不如阿绣美。”刘反复思,乃大惧曰:“然且奈何?”仆谋伺其来,操兵入共击之。至暮女至,谓刘曰:“知君见疑,然妾亦无他,不过了夙分耳。”言未已,仆排闼入。女呵之曰:“可弃兵!速具酒来,当与若主别。”仆便自投,若或夺焉。刘益恐,强设酒馔。女谈笑如常,举手向刘曰:“君心事,方将图效绵薄,何竟伏戎?妾虽非阿绣,颇自谓不亚,君视之犹昔否耶?”刘毛发俱竖,噤不语。女听漏三下,把盏一呷,起立曰:“我且去,待花烛后,再与刘信狐言,竟如盖。怨舅之诳己也,不舍其家;寓近姚氏,托媒自通,啖以重赂。姚妻乃言:“小郎为觅婿广宁,若翁以是故去,就否未可知。须旋日方可计校。”刘闻之,彷徨无以自主,惟坚守以伺其归。逾十余日,忽闻兵警,犹疑讹传;久之信益急,乃趣装行。中途遇乱,主仆相失,为侦者所掠。以刘文弱疏其防,盗马亡去。至海州界见一女子,蓬鬓垢耳,出履蹉跌,不可堪。刘驰过之,女遽呼曰:“马上人非刘郎乎?”刘停鞭审顾,则阿绣也。心仍讶其为狐,曰:“汝真阿绣耶?”女问:“何为出此言?”刘述所遇。女曰:“妾真阿绣也。父携妾自广宁归,遇兵被俘,授马屡堕。忽一女子握腕趣遁,荒窜军中,亦无诘者。女子健步若飞隼,苦不能从,百步而屦屡褪焉。久之,闻号嘶渐远,乃释手曰:‘别矣!前皆坦途可缓行,爱汝者将至,宜与同归。’”刘知其狐,感之。因述其留盖之故。女言其叔为择婿于方氏,未委禽而乱始作。刘始知舅言非妄。携女马上,叠骑归。入门则老母无恙,大喜。系马入,俱道所以。母亦喜,为女盥濯,竟妆,容光焕发。母抚掌曰:“无怪痴儿魂梦不置也!”遂设裀褥,使从己宿。又遣人赴盖,寓书于姚。不数日姚夫妇俱至,卜吉成礼乃去。
刘出藏箧,封识俨然。有粉一函,启之,化为赤土。刘异之。女掩口曰:“数年之盗,今始发觉矣。尔日见郎任妾包裹,更不及审真伪,故以此相戏耳。”方嬉笑间,一人搴帘入曰:“快意如此,当谢蹇修否?”刘视之,又一阿绣也,急呼母。母及家人悉集,无有能辨识者。刘回眸亦迷,注目移时,始揖而谢之。女子索镜自照,赧然趋出,寻之已杳。夫妇感其义,为位于室而祀之。一夕刘醉归,室暗无人,方自挑灯,而阿绣至。刘挽问:“何之?”笑曰:“醉臭熏人,使人不耐!如此盘诘,谁作桑中逃耶?”刘笑捧其颊,女曰:“郎视妾与狐姊孰胜?”刘曰:“卿过之。然皮相者不辨也。”已而合扉相狎。俄有叩门者,女起笑曰:“君亦皮相者也。”刘不解,趋启门,则阿绣入,大愕。始悟适与语者,狐也。暗中又闻笑声。夫妻望空而祷,祈求现像。狐曰:“我不愿见阿绣。”问:“何不另化一貌?”曰:“我不能。”问:“何故不能?”曰:“阿绣,吾妹也,前世不幸夭殂。生时,与余从母至天宫见西王母,心窃爱慕,归则刻意效之。妹较我慧,一月神似;我学三月而后成,然终不及妹。今已隔世。自谓过之,不意犹昔耳。我感汝两人诚,故时复一至,今去矣。”遂不复言。自此三五日辄一来,一切疑难悉决之。值阿绣归宁,来常数日住,家人皆惧避之。每有亡失,则华妆端坐,插玳瑁簪长数寸,朝家人而庄语之:“所窃物,夜当送至某所;不然,头痛大作,悔无及!”天明,果于某所获之。三年后,绝不复来。偶失金帛,阿绣效其装吓家人,亦屡效焉。
译文
海州的刘子固,十五岁时,到盖县探望他的舅舅。看见杂货店里有一个女子,姣丽无双,心中便喜爱上了她。他悄悄来到店中,假托说买扇子,女子就喊她父亲。见她父亲出来,刘子固很沮丧,便故意跟老头压了个低价,走了。远远看见女子的父亲到别处去了,他又回到店里。女子又要找她父亲,刘子固忙阻止说:“不要去找了,你只要说个价,我不计较价钱。”女子听了他的话,故意说了个高价。刘子固不忍心和她争价,把身上所有的钱都给了她,就走了。 第二天,刘子固又来了,还像昨天一样。付了钱刚走出几步,女子追出叫他:“回来!刚才我说的是假话,价钱太高了!”便把一半钱还给了他。刘子固更感到她诚实。此后,趁她的父亲不在时,刘子固常来店里,慢慢跟她熟了。女子问刘子固:“你住在什么地方?”刘子固如实告诉她,又反过来问她姓什么?女子说:“姓姚。”刘子固临走时,女子把他所买的东西用纸包好,然后用舌尖舔一下纸边粘上。刘子固怀揣着包裹回去后舍不得打开,怕把女子的舌痕弄乱了。过了半个月,刘子固的作为让仆人发现了,私下告诉了他舅舅,硬让他回去。刘子固情意恳切,恋恋不忘,把从女子那里买的香帕脂粉等东西,秘密放置在一个箱子里。没人时,就关起门把东西拿出来看一遍,触景生情,思念不已。
第二年,刘子固又到盖县来。刚放下行李,就到店里去找那女子。到那里一看,店门关得紧紧的,刘子固失望地回去了。他以为女子同她父亲偶尔出门没有回来,第二天便早早又去,店门仍然紧关着。刘子固向邻居打听,才知道姚家原来是广宁人,因为这儿生意不好,所以暂时回广宁了,谁也不知他们什么时候再回来。刘子固神情沮丧,失魂落魄。住了几天,就怏怏不乐地回家了。母亲为他提婚事,他老是阻止。母亲觉得奇怪,又很生气。仆人偷偷把以前的事告诉母亲,母亲对他管制防范得更加严了。从此他再不能去盖县了。刘子固整日恍恍惚惚,吃不下饭,睡不着觉。母亲愁得没法,心想不如满足了儿子的心愿。于是,立即选了个日子,准备好行装,让儿子到盖县转达母亲的意思,让舅舅托人向姚家提亲。舅舅马上就去姚家,过了一会,舅舅回来,对刘子固说:“不好办了,阿绣已经许给广宁人了。”刘子固垂头丧气,心灰意冷。回家后,捧着箱子抽泣;常常徘徊思念,希望天下有第二个阿绣。
这时有媒人来提亲,夸赞复州黄家姑娘长得漂亮。刘子固担心媒人说的不确实,命仆人驾车到复州去看看。进了西城门,刘子固看见朝北的一家,两扇门半开着,门里有一个姑娘很像阿绣。再凝神一看,姑娘边走边回头看着进去了,一点不会错。刘子固大为动心,于是就去东边邻居家打听,知道这姑娘姓李。刘子固反复思索,疑惑不解,天下怎能有如此相像的人呢!住了几天,也没找着机会去见姑娘。只有两眼直盯盯地看着姑娘的家门,希望姑娘还能出来。一天,太阳正要落山,姑娘果然出来了。忽然看见刘子固,立即返身回去,用手指指身后,又将手掌放在额头上,然后进屋了。刘子固高兴极了,但不知姑娘是什么意思。沉思了好一会儿,就信步来到她家的房后。只见一座荒园寂静空旷。西边有一堵矮墙,只有齐肩高。刘子固豁然明白了姑娘的意思,于是就蹲下藏在草丛中。待了很久,有人从墙上露出头来,小声说:“来了吗?”刘子固答应着起来,仔细一看,真是阿绣。他悲痛万分,泪落如雨。姑娘隔着墙,探身用毛巾给他擦泪,不断地安慰着他。刘子固说:“我想尽了办法,愿望也没实现,自以为今生是没有希望了,怎想到还会有今天?你怎么到这里来的?”姑娘说:“李氏是我表叔。”刘子固请阿绣过墙来,阿绣说:“你先回去,把仆人打发到别的地方住,我会自己到的。”刘子固听从了她的话,坐在家里等着,一会儿,阿绣悄悄来了。没有浓妆艳抹,袍裤还是以前穿过的。刘子固挽着她坐下,详细诉说自己的相思之苦。于是又问:“你已许配人家,怎么还没有过门?”阿绣说:“说我已经许配人家,是骗你的。我父亲因为你家太远,不愿跟你们结亲,所以托你舅舅用假话骗你,以打消你的念头。”说完两人上床躺下,男欢女爱,不可言喻。四更刚过,阿绣急忙起来,翻墙走了。刘子固从此不再想黄家姑娘的事,住在这里忘了回去。一个月了还不回家。一天夜里,仆人起来喂马,见刘子固房里还亮着灯,偷偷一看,见是阿绣,非常惊骇,但不敢跟主人说。第二天一早起来,仆人到集市上访查了一番,才回去追问刘子固说:“夜里跟你交往的那人是谁呀?”刘子固开始不愿告诉他。仆人说:“这座房子太冷清了,是鬼狐聚集的地方,公子应当自爱。他姚家的姑娘,怎么会到这里来?”刘子固不好意思地说:“西邻是她表叔,有什么好怀疑的?”仆人说:“我已详细访查过了。东邻只有一个孤老太太,西边那家只有一个小孩,没有什么亲戚住在家里。你所遇到的一定是鬼怪。不然,哪有穿了几年的衣服还不换的?况且她面色太白,两颊略瘦,笑起来没有酒涡,不如阿绣美。”刘子固反复想了想,才非常害怕地说:“那怎么办?”仆人出谋说等她来时拿着家伙一块打她。天黑后,姑娘来了,对刘子固说:“我知道你怀疑我。但我没别的意思,不过是想了却过去的缘分罢了。”话还没说完,仆人推门进来,姑娘大声呵叱他:“把你的家伙扔了!快摆上酒来,我与你主人告别!”仆人一听便扔了兵器,就像有人夺走一样。刘子固更加害怕,勉强摆上酒席。姑娘像往常一样有说有笑,举手指着刘子固说:“知道你的心事,我正打算尽我的微力为你效劳,你为何想暗中害我!我虽然不是阿绣,但也自以为不比阿绣差。你看我真不如你过去的那个人吗?”刘子固吓得毛发倒竖,话也说不出来了。姑娘听着打三更了,拿起酒杯喝了一口,站起来说:“我暂时走了。待你洞房花烛之后,我再与新媳妇比比美丑。”一转身不见了。刘子固听信了狐精的话,跑到盖县抱怨舅舅骗他,不愿住在舅舅家。搬到邻近姚家的地方住,托媒人给自己说亲,用丰厚的彩礼打动姚家。姚家妻子说:“我家小叔子为阿绣在广宁选了个女婿,阿绣的父亲为此到广宁去了,成不成还不知道。须等他回来后再跟他商量。”刘子固听了这些语,惶惶不安,没了主张,只好坚守在这儿等他们回来。
过了十几天,忽然听说要打仗。开始刘子固怀疑是讹传,时间长了,才知道是真的。他急忙收拾行装走了。中途遇到战乱,主仆二人失散,刘子固被军队的前哨抓住了。士兵认为刘子固是个文弱书生,便疏忽了对他的防备,刘子固便偷了一匹马逃走了。到海州地界时,看见一个女子,蓬头垢面,步履艰难,快走不动了。刘子固骑着马从她身边走过,女子忽然大声呼喊:“马上的人不是刘郎吗?”刘子固停下马仔细看她,原来是阿绣!他心中仍然害怕她是狐狸,说:“你真是阿绣吗?”女子问:“你怎么说这种话?”刘子固把他遇到的事说了一遍。女子说:“我真是阿绣。父亲带我从广宁回来,路上被士兵抓住。他们给我一匹马骑,可我老是从马上跌下来。忽然有一个女子,握着我的手腕拉我逃跑,我们在军队中乱窜,也没有人盘问。那女子跑得像飞鹰一样快,我拼命跑也跟不上。跑百十步就掉好几次鞋。跑了很久,听到人喊马叫渐渐远了,那姑娘才放开手说:‘告别了。前面的路都很平坦,你可以慢慢走。爱你的人就要到了,你同他一块回家吧。’”刘子固明白那女子是狐狸,非常感激她。刘子固就把留在盖县的原因告诉了阿绣,阿绣说他叔叔在广宁为她提了一个姓方的女婿,还没等送聘礼,战乱就开始了。刘子固这才知道舅舅说的不是假话。他把阿绣抱到马上,两人骑着一匹马回了家。
进门看到老母亲安然无恙,刘子固很高兴。他把马系好,向母亲讲述了事情的前后经过。母亲也非常高兴,急忙为阿绣梳洗打扮。妆扮好了,阿绣容光焕发,母亲拍着手说:“怪不得我那傻儿子在梦中都忘不了你。”接着铺好被褥让阿绣跟自己一起睡。他们又派人到盖县,送书信给姚家。没过几天,姚家夫妇一块来了,选定了吉日办完婚事就回去了。
刘子固拿出收藏的那只箱子,里面的东西原封没动。有一盒子粉,打开一看,脂粉已变为红土。刘子固很奇怪,阿绣掩口笑着说:“几年前的骗局,你今天才发觉。那时见你任凭我给你包裹,从来都不检查真假,所以就跟你开了个玩笑。”正在嬉笑时,一个人掀开门帘进来说:“你们这样快活,应当谢谢媒人吧?”刘子固一看,又是一个阿绣,急忙喊母亲,母亲和家里人都来了,没有一个人能辨认真假的。刘子固回头一看也迷惑了;看了很久,才朝一个“阿绣”作揖感谢。“阿绣”要了镜子自己看了一下,害羞地转身跑了,再找她时已没了踪影。刘子固夫妇感激她的恩情,在屋里设了一个灵位祭祀。一天晚上,刘子固喝醉了酒回家,屋里黑黑的没有人。他刚要自己点灯,阿绣来了,刘子固拉着她问:“你去哪儿了?”阿绣笑着说:“看你醉成这样,臭气熏人,真让人讨厌。你这样盘问人,难道我跟男人幽会去了?”刘子固笑着捧起她的脸颊,阿绣说:“你看我与狐狸姐姐谁美?”刘子固说:“你比她好。但只看外表看不出来。”说罢关上门,两人亲热起来。一会儿有人叫门,阿绣起身笑着说:“你也是只看外表的人。”刘子固不明白她的意思,走去开门,却是阿绣进来。他十分惊愕,这才明白刚才那个是狐狸。黑暗里又听到笑声,刘子固夫妻望空中祈祷,祈求狐狸现身。孤狸说:“我不愿见阿绣。”刘子固问:“为什么不变成另一个相貌?”狐狸说:“我不能。”刘子固问:“为什么不能?”狐狸说;“阿绣是我妹妹,前世时不幸夭折。活着时,她和我一块随母亲到天宫去,见了西王母,我们心里都暗暗爱慕她。回家后,我们就精心模仿西王母。妹妹比我聪慧,只一个月就学得非常神似;我学了三个月才学像了,但始终赶不上妹妹。如今又隔了一世,我自以为超过她了,没料到还跟从前一样。我感激你二人的诚意,所以此后会不时来一趟的,现在我走了。”于是不再说话。
从此狐狸三五天就来一次。家中一切难办的事都能解决。每当阿绣回娘家,狐狸常来住几天,家里人都害怕地避开她。每当家中丢了东西,她就打扮得整整齐齐,端立着,头上插着几寸长的玳瑁簪子,召集家人来庄重地告诉他们:“所偷的东西,今天晚上必须送回原来的地方;不然的话,就头痛大作,后悔也来不及。”天亮后,果然会在原来的地方看见被偷的东西。三年后,狐狸再没有来,偶然丢失了金银等贵重东西,阿绣模仿狐狸的妆扮做法,吓唬家人,也常常见效。
三、曹操冢
原文
许城外有河水汹涌[1],近崖深黯。盛夏时,有人入浴,忽然若被刀斧, 尸断浮出,后一人亦如之。转相惊怪。邑宰闻之,遣多人闸断上流,竭其水。 见崖下有深洞,中置转轮,轮上排利刃如霜。去轮攻入,有小碑,字皆汉篆[2]。细视之,则曹孟德墓也[3]。破棺散骨,所殉金宝尽取之。 异史氏曰,“后贤诗云:‘尽掘七十二疑冢,必有一冢葬君尸[4]。’宁 知竟在七十二冢之外乎。奸哉瞒也。然千馀年而朽骨不保,变诈亦复何益。呜呼,瞒之智,正瞒之愚耳。”
译文
许昌城外有一条河,水流湍急,波涛汹涌。临近一处崖岸的地方,河水的颜色变成深黑色。盛夏天,有人从这里跳进河中洗澡,忽然像被刀斧斩过一样,尸体断为两截,浮出水面。后来又有一人也如此这般。人们深感惊奇。县令听说这件事后,派人截断河的上流,排尽余水,见崖岸下有一个深洞,洞中安装着一个转轮,轮上排列着锋利的刀刃。拆掉转轮,深入洞中,发现一块小石碑,碑上的字都是汉篆字,细细辨认,原来是曹操墓。于是打破棺材,散掉腐骨,将殉葬的金银财宝全部取了出来。
异史氏说:“后代的贤人作诗说:‘尽掘七十二疑冢,必有一冢葬君尸。’他那里知道曹操的尸体是葬在七十二冢之外呢。曹操真不愧称为奸雄呀。然而千年以后,他的尸骨终究被挖掘抛弃,奸诈又有什么用。唉呀,曹操的聪明,也正是曹操的愚蠢呀。”
四、画皮
原文
太原王生,早行,遇一女郎,抱袱独奔,甚艰于步。急走趁之,乃二八姝丽。心相爱乐,问:“何夙夜踽踽独行?”女黯然曰:“父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,将远遁耳。”生言:“敞庐不远,即烦枉顾。”女喜,从生归。使匿密室,过数日而人不知也。生微告妻。妻陈氏疑为大家媵妾,劝遣之。生不听。
偶适市,遇一道士,顾生而愕。问:“何所遇?”答言:“无之。”道士曰:“君身邪气萦绕,何言无?”生又力白,道士乃去。生以其言异,颇疑女。转思明明丽人,何至为妖,意道士借魇禳以猎食者。
无何,至斋门,门内杜,不得入。乃逾垝垣,蹑迹而窗窥之,见一狞鬼,面翠色,齿如锯。铺人皮于榻上,执彩笔而绘之。已而掷笔,举皮,如振衣状,披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出。急追道士,遇于野,长跪乞救。乃以蝇拂授生,令挂寝门。生归,不敢入斋,乃寝内室,悬拂焉。一更许,闻门外戢戢有声,自不敢窥也,使妻窥之。但见女子来,望拂子不敢进;立而切齿,良久,乃去。少时复来,骂曰:“道士吓我。终不然宁入口而吐之耶!”取拂碎之,坏寝门而入。径登生床,裂生腹,掬生心而去。妻号。婢入烛之,生已死。
明日,使弟二郎奔告道士。道士即从生弟来。女子已失所在。既而仰首四望,曰: “幸遁未远!”问:“南院谁家?”二郎曰:“小生所舍也。”道士曰:“现在君所。”二郎愕然,去少顷而返,曰:“果有之。晨间一妪来,欲佣为仆家操作,室人止之,尚在也。“道士逐击之。妪仆,人皮划然而脱,化为厉鬼,卧嗥如猪。道士以木剑枭其首;身变作浓烟,匝地作堆。道士出一葫芦,拔其塞,置烟中,飕飕然如口吸气,瞬息烟尽。道士塞口入囊,乃别欲去。
陈氏拜迎于门,哭求回生之法。道士谢不能。陈益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我术浅,诚不能起死。市上有疯者,试叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。”二郎亦习知之,乃别道士,与嫂俱往。
见乞人颠歌道上,鼻涕三尺,秽不可近。陈固哀之。怒以杖击陈。陈忍痛受之。乞人咯痰唾盈把,举向陈吻曰:“食之!”陈红涨于面,有难色。既思道士之嘱,遂强啖焉。觉入喉中,硬如团絮,格格而下,停结胸间。乞人遂起,行已不顾。追而求之,不知所在,惭恨而归。
既悼夫亡之惨,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。陈抱尸收肠,且理且哭。哭极声嘶,顿欲呕。觉鬲中结物,突奔而出,不及回首,已落腔中。惊而视之,乃人心也。在腔中突突犹跃,热气腾蒸如烟然。大异之急以两手合腔极力抱挤少懈则气氤氲自缝中出乃裂缯帛急束之。以手抚尸,渐温。天明,竟活。
译文
太原王生,一日早行,遇一女郎,手抱包袱,独自奔波,走路很吃力。王匆忙赶上,见她才十五六岁,很美,不觉艳羡。问她:“为什么大清早一个人走?”她答说:“赶路的人,忧心忡忡,何必多问。”王说:“你把忧愁说出来,也许可为你效劳。”女神色凄惨地谘:“父母贪财,把我卖给富翁。大老婆非常妒忌,朝晚非打即骂,实在受不下去,所以出走。”问:“走到哪去?”她说:“没一定。”王说:“我家离此不远,请去暂住,如何?”女高兴回答愿意。于是,王代她提包袱,领她至家。
入门,女见屋内无人,便问:为何没有家眷?答说:这是书斋。女说:这里很好,如果你同情我,让我生活下去须保守秘密。王答应她,竟与同居。安置在密室中,无人发现。
几天后,王稍微透露给妻知道,妻姓陈,怀疑女子是阔人家的小老婆,劝丈夫送她走,王不理会。
一天,王在路上和一道士相遇。道士见他,立即感到惊奇。问他:你遇到过什么?王说:没有。道士说:你身上尽是邪气,怎说没有?王极力为自己辩白。道士临走,说:你已经受迷惑啊!世界上本有死期来临还不觉悟的人。王因他话中有因,怀疑女子身上。但又想:明明是个美人,哪会是妖怪!
也许是道士想借口除妖,骗几个钱吧。走到书斋,门拴着,不得进去,心有所疑,就翻墙而入。但房门也紧关,悄悄走到窗下偷看,果见一恶鬼,脸碧绿色,牙齿象锯,人皮铺在床上,手里拿着笔正在人皮人描画。不久,把笔抛去,将人皮披上身,顷刻化成女郎。王吓得要命,象狗样爬到外面,急急忙忙地追赶道士。可是,不知道士在哪里?找来找去,最后在野外相逢。王“砰”的一声,跪在地上哀求救命。道士说:这鬼也很可怜,好不容易
才找到替身,我也不忍伤害他的命。说着,把手中拂尘交给王,要他悬挂卧室门上,并约他有事可往青帝庙来找。
王不敢进书斋,夜里睡在内室,把拂尘挂在门上。大约一更时候,门外响声,王自己害怕,叫妻去看。只见女子来了,望着拂尘不进屋,站了许久,咬牙切齿地恨恨而去。片时又来,骂道:道士吓我,我总不能把吞进口的东西吐出来。边说边把拂尘取下毁了,闯到床边,部开王的肚子,抓起心脏就走。王妻大哭,丫头点烛一照,王已死,满腔鲜血,吓得都不敢出声。
第二天,王的弟弟二郎赶去告诉道士。道士发怒说:我可怜这鬼,谁知他敢这样做。随即同二郎来到王家。女子已不知去向,道士抬头四望,说,幸得并不远走,又是问,南院是谁家?二郎说,是我家。道士说,那鬼在你家。二郎大惊,以为不会有这样的事。道士问:有生人来过吗?答说:我绝早就去青帝庙,不知道,可回去问问。不一会,回来说:果然有,清早来一老妇人,想在我家做仆人,内人拒绝,现在还留在那里?道士说:正是那家伙。
于是同去,道士手执木剑,站在庭院中间,叫说:孽鬼,快还我拂尘来!老妇人在室内吓得脸色大变,出门想逃,逃士追击,妇人往地下一倒,人皮哗地一声脱下,立刻化为厉鬼,躺着作猪叫。道士用木剑砍下它的头,顷刻头化为烟,遍地皆是。道士取出葫芦,放在烟中,转瞬间已把烟全吸进,道士收好葫芦,看那张人皮时,眼眉手足,无不齐全。道士象卷画般把人皮卷好,纳入口袋。正要告别,王妻陈氏跪求在门口,哭着请把王生救活。道士说我无此能力,陈哭得更伤心,伏地不起。道士想了想,说。我的道法不深,确实无边起死回生。我指给你一个人,也许他能求。问是谁?说:“市上有个疯子,常常睡在粪土中。试去哀求他,他如果侮辱你,千万别生气。二郎也知道有这样一个人,与道士作别后,陪着嫂子进城,原来是一乞丐,正在路上唱歌。满身污秽,鼻涕有尺多长,简直不能接近。陈氏跪行走过去,乞丐笑说:爱我吗?陈告诉了恳求他的目的,他大笑说,人人都可以做丈夫,何必把他救活,我又不是阎王。说着,用赶狗棍打她,她含泪受之。看热闹的市民越来越多,形成一堵墙,乞丐咳痰唾涕成把,举到陈氏口边,说:吃下去!陈氏满脸通红,十分为难。
但是想起道士所说的话,咬一咬牙,吞食下去了。觉得喉咙里有象棉絮一样的东西格格而下,停在胸部不动。乞丐大笑着,说:美人真的爱我啊!说完,起身就走进庙中,无踪无影,前前后后,遍寻未见。
陈氏怀着羞愧回到家里,想到丈夫惨死,自己当着众人,吞食痰液,真是奇耻大辱,伤心至极。恨不得立刻死去,正要收拾丈夫尸体入敛,家里的人,谁都不敢
靠近,陈氏一边抱尸拾肠,一边号啕大哭,声也哑了,突然要作呕,胸膈中停结的东西直往上冲,哇的一声涌出,来不及看,就跌进丈夫的胸腔,原来是一颗人心,在胸腔不住地跳动,热气蓬蓬。陈氏心中非常奇怪,想也不想,赶紧用手把胸腔合抱。稍微一松手,热手就从缝中溢出,于是随手把缯布撕成带子,紧紧
捆住。尸体慢慢转温了,陈氏盖上被子,坐在床边守着。半夜掀被一看,丈夫有了呼吸。天亮时,活了过来。
五、红玉
原文
广平冯翁有一子[1],字相如。父子俱诸生。翁年近六旬,性方鲠[2],而家屡空[3]。数年间,媪与子妇又相继逝,井臼自操之[4]。一夜,相如坐月下,忽见东邻女自墙上来窥。视之,美。近之,微笑。招以手,不来亦不去。固请之,乃梯而过,遂共寝处。问其姓名,曰:“妾邻女红玉也。”生大爱悦,与订永好。女诺之。夜夜往来,约半年许。翁夜起,闻子舍笑语[5],窥之,见女。怒,唤出,骂曰:“畜产所为何事!如此落寞[6],尚不刻苦,乃学浮荡耶?人知之,丧汝德;人不知,促汝寿!”生跪自投,泣言知悔。翁叱女曰:“女子不守闺戒,既自玷,而又以玷人。倘事一发,当不仅贻寒舍羞[7]!”骂已,愤然归寝。女流涕曰:“亲庭罪责[8],良足愧辱!我二人缘分尽矣!”生曰:“父在不得自专[9]。卿如有情,尚当含垢为好。”女言辞决绝,生乃洒涕。女止之曰:“妾与君无媒妁之言,父母之命,逾墙钻隙[10],何能白首?此处有一佳耦,可聘也。”告以贫。女曰:“来宵相俟,妾为君谋之。”次夜,女果至,出白金四十两赠生。曰:“去此六十里,有吴村卫氏,年十八矣,高其价,故未售也。君重啖之[11],必合谐允。”言已,别去。
生乘间语父,欲往相之[12]。而隐馈金不敢告。翁自度无资,以是故,止之。主又婉言:“试可乃已[13]。”翁颔之。生遂假仆马,诣卫氏。卫故田舍翁。生呼出,引与间语。卫知生望族[14],又见仪采轩豁[15],心许之,而虑其靳于资[16]。生听其词意吞吐,会其旨,倾囊陈几上。卫乃喜,浼邻生居间,书红笺而盟焉[17]。生入拜媪。居室侧,女依母自幛。微睨之,虽荆布之饰[18],而神情光艳,心窃喜。卫借舍款婿,便言:“公子无须亲迎。待少作衣妆,即合舁送去。”生与期而归。诡告翁,言卫爱清门[19],不责资[20]。翁亦喜。至日,卫果送女至。女勤俭,有顺德,琴瑟甚笃[21]。逾二年,举一男,名福儿。会清明抱子登墓,遇邑绅宋氏。宋官御史[22],坐行赇免[23],居林下[24],大煽威虐。是日亦上墓归,见女艳之。问村人,知为生配。料冯贫士,诱以重赂,冀可摇,使家人风示之。生骤闻,怒形于色;既思势不敌,敛怒为笑,归告翁。翁大怒[25],奔出,对其家人,指天画地,诟骂万端。家人鼠窜而去。宋氏亦怒,竟遣数人入生家,殴翁及子,汹若沸鼎。女闻之,弃儿于床,披发号救。群篡舁之[26],哄然便去。父子伤残,吟呻在地,儿呱呱啼室中。邻人共怜之,扶之榻上。经日,生杖而能起。翁忿不食,呕血寻毙。生大哭,抱子兴词[27],上至督抚,讼几遍[28],卒不得直。后闻妇不屈死,益悲。冤塞胸吭[29],无路可伸。每思要路刺杀宋,而虑其扈从繁[30],儿又罔托。日夜哀思,双睫为不交。
忽一丈夫吊诸其室,虬髯阔颔[31],曾与无素[32]。挽坐,欲问邦族。客遽曰:“君有杀父之仇,夺妻之恨,而忘报乎?”生疑为宋人之侦,姑伪应之。客怒眦欲裂,遽出曰:“仆以君人也,今乃如不足齿之伦[33]!”生察其异,跪而挽之,曰:“诚恐宋人我。今实布腹心:仆之卧薪尝胆者[34],固有日矣。但怜此褓中物,恐坠宗祧。君义士,能为我忤臼否[35]?”客曰:“此妇人女子之事,非所能。君所欲托诸人者[36],请自任之;所欲自任者[37],愿得而代庖焉[38]。”生闻,崩角在地[39]。客不顾而出。生追问姓字,曰:“不济[40],不任受怨;济,亦不任受德。”遂去。生惧祸及,抱子亡去。至夜,宋家一门俱寝,有人越重垣入,杀御史父子三人,及一媳一婢。宋家具状告官。官大骇。宋执谓相如,于是遣役捕生,生遁不知所之,于是情益真。宋仆同官役诸处冥搜。夜至南山,闻儿啼,踪得之,系缧而行。儿啼愈嗔,群夺儿抛弃之。生冤愤欲绝。见邑令,问:“何杀人?”生曰:“冤哉!某以夜死,我以昼出,且抱呱呱者,何能逾垣杀人?”今曰:“不杀人,何逃乎?”生词穷,不能置辨。乃收诸狱。生泣曰:“我死无足惜,孤儿何罪?”今曰:“汝杀人子多矣;杀汝子,何怨?”生既褫革,屡受梏惨,卒无词。令是夜方卧,闻有物击床,震震有声,大惧而号。举家惊起,集而烛之,一短刀,利如霜[41],剁床入木者寸余,牢不可拔。今睹之,魂魄丧失。荷戈遍索,竟无踪迹。心窃馁。又以宋人死,无可畏惧,乃详诸宪[42],代生解免,竟释生。
生归,瓮无升斗,孤影对四壁。幸邻人怜馈食饮,苟且自度。念大仇已报,则冁然喜;思惨酷之祸,几于灭门,则泪潸潸堕;及思半生贫彻骨,宗支不续,则于无人处大哭失声,不复能自禁。如此半年,捕禁益懈。乃哀邑令,求判还卫氏之骨。及葬而归,悲怛欲死,辗转空床,竟无生路。忽有款门者,凝神寂听,闻一人在门外,哝哝与小儿语。生急起窥觇,似一女子。扉初启,便问:“大冤昭雪,可幸无恙!”其声枪熟,而仓卒不能追忆。烛之,则红玉也。挽一小儿,嬉笑跨下。生不暇问,抱女呜哭。女亦惨然。既而推儿曰:“汝忘尔父耶?”儿牵女衣,目灼灼视生。细审之,福儿也。大惊,泣问:“儿那得来?”女曰:“实告君:昔言邻女者,妄也。妾实狐。适宵行,见儿啼谷口,抱养于秦。闻大难既息,故携来与君团聚耳。”生挥涕拜谢。儿在女怀,如依其母,竟不复能识父矣。天未明,女即遽起。问之,答曰:“奴欲去。”生裸跪床头,涕不能仰。女笑曰:“妾诳君耳。今家道新创,非夙兴夜寐不可[43]。”乃剪莽拥[44],类男子操作。生忧贫乏,不自给。女曰:“但请下帷读[45],勿问盈歉,或当不殍饿死。”遂出金治织具;租田数十亩,雇佣耕作。荷诛茅[46],牵萝补屋[47],日以为常。里党闻妇贤,益乐资助之。约半年,人烟腾茂,类素封家。生曰:“灰烬之馀,卿白手再造矣。然一事未就安妥,如何?”诘之,答曰:“试期已迫,巾服尚未复也[48]。”女笑曰:“妾前以四金寄广文[49],已复名在案,若侍君言,误之已久。”生益袖之。是科遂领乡荐。时年三十六,腴田连阡,夏屋渠渠矣[50]。女袅娜如随风欲飘去[51],而操作过农家妇,虽严冬自苦,面手腻如脂。自言二十八岁,人视之,常若二十许人。
异史氏曰:“其子贤,其父德,故其报之也侠。非特人侠,狐亦侠也。遇亦奇矣!然官宰悠悠。[52],竖人毛发[53],刀震震入木,何借不略移床上半尺许哉?使苏子美读之,必浮白曰: ‘惜乎击之不中[54]!’”
译文
河北广平县有个姓冯的老头,生个儿子叫冯相如。爷儿俩都是秀才。冯老头快60岁了,为人很刚正,家境本不富裕,再加上数年之内,老伴与儿媳又相继死去,连挑水做饭都得自己干了。
一天夜里,冯相如在院中月亮地里坐着,忽然看见东邻的姑娘在墙头上偷看自己。仔细一瞅,那姑娘长得很美。他走到眼前,姑娘微微一笑。他用手招呼她过来,那姑娘不过来可也不走开。冯相如一定要姑娘过来,姑娘才顺着梯子过来。两人在一起睡了。冯相如问她姓名,她说:“我是你邻居的姑娘红玉。”冯相如特别爱她,要娶她为妻,红玉答应了。
此后,红玉天天晚上过来,足有半年之久。一天夜里,冯老头起来解手,听儿子屋里有女人说笑,偷着一看,发现了红玉。老头很生气,把儿子叫了出来,骂道:“小畜生你干的什么事!穷成这个样,你还不知道刻苦,竞学得这么轻浮放荡?人们知道了,你丢脸;人们不知道,你也损寿啊!”冯相如跪在地上,哭着说自己后悔了。老头又训斥红玉:“你一个女子,也不知道守规矩,把自己玷污了不算,还把别人也玷污了。倘若这事情声张出去,决不是仅仅给我们家带来耻辱!”老头骂了一通,气呼呼地回屋睡觉去了。红玉流着眼泪说:“让老人当面这顿斥责,真够羞的了。我两人的缘分尽了!”冯相如说:“爸爸在,我不敢自作主张。亲爱的,如果有情义,忍点羞辱,我们还相好。”红玉坚决不干了,冯相如于是也哭了。红玉劝他道:“我和你既无媒妁之言,又无父母之命,偷偷摸摸的,怎么能白头到老呢?眼下有一门好亲事,你可去定下来。”冯相如说家穷订不起亲。红玉说:“明晚等着我,我给你拿主意。”
第二天夜里,红玉果然来了。拿出40两银子送给冯相如,说;“离这里60里地的吴村,有个姓卫的。姑娘18岁了,因为彩礼要得多,至今还没有婆家。你多给些钱,事情准成。”说罢就走了。冯相知找个机会告诉爸爸要到吴村去相看媳妇,但是没敢说自己手里有红玉给的银子。老头忖度手里没钱,因此,不让儿子去。冯相如委婉地同父亲说:“去试试看,行就行,不行就拉倒。”老头点头同意了。
冯相如借了一匹马骑上,借了个仆人跟着,到吴村卫家去了。卫家的老头是个庄稼汉,冯相如把他叫到一旁,把来意说明。卫老汉知道冯家是个大族,又看见冯相如长得仪表堂堂,心里同意了,但是又担心不肯多出彩礼。冯相如一看卫老汉吞吞吐吐的,心里明白了他的意思,忙把银子都拿出来放在桌子上。卫老汉一看,高兴了,忙求邻居一个小伙子当中人,用大红纸写好了婚书。冯相如进屋拜见岳母,只见住的很狭窄,卫家姑娘藏在娘的身后。冯相如偷眼一瞧,姑娘虽说穿的戴的平常,但是人材出众,心里暗暗地高兴。卫老汉借邻居家的房子招待女婿,同冯相如说:“你不用亲自来娶了,等做点新衣服,到日子给你抬去。”冯相如与他约好了日期就回家了。见到父亲撒了个谎,说卫家喜欢冯家是书香门第,不要什么彩礼。冯老头听了也很高兴。
好日子到了,卫老汉果然把女儿送来了。卫女勤俭、温顺,两口子感情很好。过了2年,生了一个儿子,取名叫福儿。清明节那天,卫女抱着孩子左上坟,碰上了一个姓宋的劣绅。这个姓宋的本来是个御史,因为贪赃被罢了官。闲在家里,仍然作威作福,欺压百姓。这天他上坟回来看见卫女长得漂亮,一打听,知道是冯相加的妻子。他思量冯相如是个穷书生,多送给些金银就能动心,也许能把妻子让给他。于是,他派家人去探探冯相如的口气。冯相如冷丁一听,气得了不得,既而又一想,斗不过姓宋的,连忙收起了怒容,装出了笑脸,进屋同父亲说了。冯老头一听,大怒起来,奔出屋对宋家派来的人指天画地,大骂了一通。宋家派来的人吓得抱着脑袋跑回去了。姓宋的也发火了,竟派了好几个人闯进冯家,把冯氏父子痛打了一顿,吵吵闹闹像开了锅一般。卫女听见前边的喊声,把孩子扔在床上,披头散发地喊救命。宋家的一群打手抬起卫女,一哄而去。冯氏父子被打伤在地,不断地呻吟;小孩子在屋里不停地呱呱啼着。左邻右舍都挺可怜他们,把冯氏父子扶到了床上。过了一天,冯相加才拄着棍子下了地;冯父气得吃不下饭,口吐鲜血而死。冯相如大哭一场,埋好了父亲,抱着儿子到衙门去告状。一直告到巡抚、总督,官司也没打赢;后来听说妻子不甘受辱而自尽,冯相如更加悲痛了。冤恨塞满了胸臆,也无处仲诉。每当想到在道路上刺杀姓宋的,又顾虑姓宋的随从多,难以下手,而且自己的孩子又小,也没人照顾。日夜哀思,觉都睡不着。
一天,冯家忽然来了一个长着络腮胡子,宽下巴的大汉,冯相如从来也没见过,来人安慰了冯相如几句。冯相如请他坐下,刚要问问姓名,来人突然说道:“你有杀父之仇,夺妻之恨,难道不想报仇雪恨了吗?”冯相如怀疑是宋家派来的人试探他,于是说不想报仇了。来人生气地瞪大了眼睛,眼角都要裂了。猛起身走出去,口中说道:“我原来以为你是个人,今天才知道你是个不足挂齿的东西!”冯相如看出了这个人不一般,跪着挽留他说:“我实在是怕宋家派人来套我的真情。现在,我向你交心吧,我卧薪尝胆也不是一天两天了,只是可怜襁褓中的孩子,怕绝了后人。您是个义士,能像公孙杵臼照顾赵氏孤儿那样替我照看孩子吗?”来人说:“照看孩子是妇女们的事,我干不了。你所以要把孩子托付给人,不过是想自己去报仇;我愿意代庖,替你去报仇。”冯相如一听,磕了一个响头。来人看也没看就走了。冯相如追着问姓名,那人说:“报不了仇,你也别埋怨我;报了仇,你也别感激我。”说罢,走了。冯相如怕受牵连,抱着孩子逃跑了。
到了夜里,宋家的人都睡了。有一个人越过几道墙,进了屋,把宋御史父子3人、一个媳妇和一个丫鬟都杀了。第二天,宋家的人告到了衙门,把官也吓了一大跳。宋家的人坚持说是冯相如干的,官府于是派出衙役去捕捉冯相如。因为冯相如逃跑没有下落,更使人相信是他干的了。宋家的仆人和官府的衙役到处搜捕。夜里,他们搜到南山,听见有小孩的哭声,他们闻声搜索,终于发现了冯相如,立刻把他绑上带了回来。小孩哭得更凶了,这些如貌似虎的人把孩子夺过来就扔了。冯相如悲愤欲绝,被带到了县令跟前。县令问他:“为什么杀人?”冯相如说:“冤枉啊!宋某人是晚上死的,我是白天离家的,再说,我抱着个呱呱而啼的小孩子,怎么能跳墙杀人呢?”县令说:“你没杀人为什么逃跑呢?”冯相如回答不上来了,县令吩咐把他押起来。冯相如哭道:“我死了倒不可惜,我那个小孩子有什么罪啊?”县令说:“你杀了人家好几个孩子,你儿子死了,有什么可埋怨的?”冯相如被革去了秀才功名,几次三番被拷打,但他始终不招供。
当天夜里,县令刚躺下睡觉,忽然听到一件东西啪的一声打在床上,吓得他嗥的一声叫了起来。全家人都被惊动了,过来拿灯一照,一把短刀,刀刃像霜似的,扎进床板里足足有一寸多深,结结实实的,拔也拔不出来。县令一看,魂飞魄散。衙役们拿着刀枪,前后找个遍,连个人影也没看到。县令心里暗暗害怕,又因为宋御史死了,他也不担心了,于是详细地向上官作了报告,并给冯相如开脱。最后,冯相如被释放了。
冯相如到家后,缸里一粒米也没有,孤单单地对着四壁空墙。幸而邻居们可怜他,给了他些吃喝,勉强过活。冯相如一想大仇已报了,喜上眉梢;又一想横遭惨祸,全家被害几乎死绝了,眼泪刷刷地流了下来。又想半辈子受穷,传宗接代的人都没有了,抑止不住悲哀,便到无人处放声痛哭一场。
如此过了半年,官司松了下来,冯相如便哀求县令,把卫女的尸骨判还给他。冯相加把妻子的尸骨领回来埋葬之后,悲痛得不愿再活了。夜里躺在床上,翻来复去,怎么想也没活路了。忽然,有一阵敲门声,冯相知仔细一听,门外有个人唧唧哝哝与小孩说话。冯相如急忙起身往外看,好像是个女人。冯相如刚一开门,就听见一个特别耳熟的声音:“大冤昭雪了,庆幸你也平安。”尽管这声音挺熟,可是仓促之中冯相如想不起来这是准。拿灯一照,原来是红玉,手里还领着个小孩,在她腿旁嬉笑。冯相如没顾得说别的,抱着红玉,呜呜哭了起来。红玉也很难受。过了一会儿,红玉把小孩推过来说:“你把你爸爸忘了吗?”小孩拽着妈妈的衣服,小眼睛亮闪闪地瞅着冯相如。冯相如仔细一看,原来是福儿,不由大吃一惊,哭着问道:“儿子从哪里来的呀?”红玉说:“实话告诉你吧,以前我说是邻居家的姑娘,那是谎话口我实在是个狐狸。我在夜里走路,正好看见孩子在山谷哭叫。我把他抱到山西去了。听说你的大难过去了,我特意把他领来和你团聚啊。”冯相如抹去了眼泪,向红玉行礼道谢。小孩依在红玉的怀里,就像在妈妈怀里一样,竟然不认识爸爸了。
天没亮,红玉急忙起来了。冯相如问干什么,她说:“我要走了。"冯相如光着身子,跪在床上,哭得头也抬不起来了。红玉笑着说:“我骗你呢。今天新成家,非得早起晚睡不可。”她又是锄杂草,又是扫院子,像男人那样干活。冯相如担忧贫穷不能糊口,红玉说:“你只管放下帐子安心读书吧,吃喝不用你来过问,大概咱们不致于饿死在道旁吧。”于是,拿出些钱买了纺线、织布的家什,租了几十亩地,雇人耕种。红玉下地铲草,上房补屋,不辞劳苦,习以为常。乡亲们见到红玉贤惠,都乐意帮助她。过了半年,冯家富了起来,像个财主家。冯相如说:“劫后的寒灰,多亏贤妻白手重新起家呀。可是还有一件事没着落,怎么办呢?”红玉问什么事,冯相如说:“考试的日子快到了,我被革除的秀才资格还没恢复呢。"红玉笑着说:“我早就拿了四锭银子给了学官,恢复功名的事已经顺利地办好了。若等到你现在才想起来,事情早就耽误了。”冯相如越发感到红玉简直就像神仙一般。
考试的结果,冯相如中了举人,当时仅36萝。家里的肥田沃土连成了一大片,楼台馆舍鳞次栉比。红玉还是那么窈窕、娇弱,好像刮一阵风就能把她吹走似的,而操持家务,远胜过农家妇女。虽然在天寒地冻的严冬,红玉的双手照旧滑腻白嫩。她自己说38岁了,可是别人看上去,只不过20岁刚出头。
异史氏说:“(冯家)儿子贤慧,父亲也有德行,所以(老天)对他们的报应也是充满侠义之情的。不但人是侠义的,狐狸也是侠义的。他们的遭遇也真是奇异啊!然而县官糊涂判案、草营人命,令人毛发上指。那一口飞刀震震有声,直插入木头之中,可惜不略为移向床上半尺多啊?为什么呢?假使苏子美(这样的豪爽之士)看到这里,一定会到上一大杯酒喊道:‘真可惜,这一下没有击中!’”
六、乱离二则
原文
学师刘芳辉,京都人。有妹许聘戴生,出阁有日矣。值北兵入境,父兄恐细弱为累,谋妆送戴家。修饰未竟,乱兵纷入,父子分窜。女为牛彔俘去。从之数日,殊不少狎。夜则卧之别榻,饮食供奉甚殷。又掠一少年来,年与女相上下,仪采都雅。牛彔谓之曰:“我无子,将以汝继统绪,肯否?”少年唯唯。又指女谓曰:“如肯,即以此为汝妇。”少年喜,愿从所命。牛彔乃使同榻,浃洽甚乐。既而枕上各道姓氏,则少年即戴生也。
陕西某公,任盐秩,家累不从。值姜瓖之变,故里陷为盗薮,音信隔绝。后乱平,遣人探问,则百里绝烟,无处可询消息。会以复命入都,有老班役丧偶,贫不能娶,公赉数金使买妇。时大兵凯旋,俘获妇口无算,插标市上,如卖牛马。遂携金就择之。自分金少,不敢问少艾。中一媪甚整洁,遂赎以归。媪坐床上,细认曰:“汝非某班投耶?”问所自知。曰:“汝从我儿服役,胡不识。”班役大骇,急告公。公视之,果母也。因而痛哭,倍偿之。班役以金多,不屑谋媪。见一妇年三十余,风范超脱,因赎之。即行,妇且走且顾,曰:“汝非某班役耶?”又惊问之。曰:“汝从我夫服役,如何不识!”班役益骇,导见公。公视之,真其夫人。又悲失声。一日而母妻重聚,喜不可已。乃以百金为班役娶美妇焉。意必公有大德,所以鬼神为之感应。惜言者忘其姓字,秦中或有能道之者。
异史氏曰:“炎崐之祸,玉石不分,诚然哉!若公一门,是以聚而传者也。董思白之后,仅有一孙,今亦不得奉其祭祀,亦朝士之责也。悲夫!”
译文
学师刘芳辉,是京都人。他有个妹妹许聘给戴生,出嫁的日期眼看就到了。遇上清兵入境,父兄恐怕她这样一个细弱女子成为负担,打算把她妆扮好送到戴家。还没妆饰完,清兵纷纷而入,父子分头逃奔。刘女被清兵的小头目俘虏而去。跟随了好几天,小头目对她绝无不庄重的行为,夜晚就睡在别的床上,对她的饮食照顾非常周到。后来又掳掠了一个年轻人来,年纪和刘女差不多,容貌秀美仪态风雅。小头目对他说:“我没有儿子,想让你来继承家世,愿意吗?”年轻人答应了。又指着刘女对他说:“如果愿意的活,就让她作你的妻子。”年轻人很高兴,愿意按他说的办。小头目于是让年轻人和刘女睡在一起,二人感情融洽,非常快乐。随后在枕上各自说出姓氏,原来年轻人就是刘女的未婚夫戴生。
陕西某公,任职盐官,因家室累赘没带到任上。遇上姜瓖据城抗清的事变,家乡成了他们聚集的地方,某公和家庭的音信便隔绝了。后来事变平息,某公派人探问,而百里以内人烟断绝,无处可以打听消息。恰遇某公进京向朝廷述职,身边有个老差役死了妻子,家贫不能续娶,某公便给他几两银子让他去买个妻子。当时清兵凯旋,俘获了无数妇女,插上草标押到市场上,像牛马一样地卖。老差役携带银子到市场上去选购女人,他自知钱少,不敢问年轻女人的价钱。见其中有个老年妇女很整洁,就拿银子赎买回来。老妇人坐在床上,仔细地认了认说:“你不是某差役吗?”问她是怎么知道的,她回答说:“你跟随我的儿子服役,怎么不认识!”差役大惊,急忙告诉某公。某公过去一看,果然是自己的母亲,因而痛哭,加倍偿赐了差役。老差役因为银子多了,不愿意再买年老妇女,见一妇人年纪三十多岁,风度仪容超脱不俗,就赎买了她。往回走时,妇人一边走一边看他,说:“你不是某差役吗?”差役又惊问她。她回答说:“你跟随我的丈夫服役,怎能不认识!”差役更加惊奇,领着她去见某公。某公一看,果真是他的夫人,又悲痛失声。一天当中母亲、妻子重新和他团聚,高兴得不得了。于是用一百两银子为老差役娶了一个美貌的妻子。看来必定是某公有大德,因此鬼神被他感动并报答了他。可惜说这事的人忘了此公的姓名,秦中或许还有能说出他的姓名的人。
七、镜听
原文
益都郑氏兄弟,皆文学士[1]。大郑早知名,父母尝过爱之[2],又因子并及其妇;二郑落拓,不甚为父母所欢,遂恶次妇,至不齿礼[3]:冷暖相形,颇存芥蒂[4]。次妇每谓二郑,“等男子耳,何遂不能为妻子争气?”遂摈弗与同宿。于是二郑感愤,勤心锐思[5],亦遂知名。父母稍稍优顾之,然终杀于兄[6]。次妇望夫綦切,是岁大比[7],窃于除夜以镜听卜[8]。有二人初起,相推为戏,云:“汝也凉凉去!”妇归,凶吉不可解,亦置之。闱后,兄弟皆归。时暑气犹盛,两妇在厨下炊饭饷耕[9],其热正苦。忽有报骑登门[10],报大郑捷[11]。母入厨唤大妇曰:“大男中式矣[12]!汝可凉凉去。”次妇忿恻[13],泣且炊。俄又有报二郑捷者。次妇力掷饼杖而起[14],曰:“侬也凉凉去[15]!”此时中情所激[16],不觉出之于口;既而思之,始知镜听之验也。
异史氏曰:“贫穷则父母不子[17],有以也哉[18]!庭帏之中[19],固非愤激之地;然二郑妇激发男儿,亦与怨望无赖者殊不同科[20]。投杖而起,真千古之快事也!”
译文
山东益都县的郑氏兄弟,都是文学士。大郑早就出了名,父母偏爱他,因此对大儿媳也好;二郑科场失意,父母不太喜欢他,也就厌恶二儿媳,至于耻于把她当作儿媳,这样相比之下一冷一暖,兄弟二人心里就有了隔阂。
二郑媳妇对丈夫说:“都是同样的男子汉,为啥就不能为老婆争口气?”拒绝和丈夫同宿。从此二郑发愤努力,专心致志地勤学苦钻,也终于有了名气。父母对他的看法稍好了点,但终究不如对哥哥好。
二郑媳妇盼望丈夫显贵的心情非常急切,这一年正好是乡试大比之年,在除夕晚上她偷偷用镜听的方法为丈夫考试占卜吉凶。出了门,听见有两人才起来,互相推搡着闹着玩,说:“你也凉凉去!”二郑媳妇回到家里,弄不明白这句话是啥意思,也就放下这事不再提了。
乡试考完以后,兄弟二人都回家了。当时天还很热,两个媳妇在厨房里为忙秋的人做饭,热得她俩很难受。忽然有骑马的人登门来报喜讯,说大郑考中了举人。郑母赶紧跑进厨房喊大儿媳说:“老大考中了,你可凉凉去。”二郑媳妇又气又难过,一边掉泪一边做饭。不一会儿,又有人来报喜说二郑也考中了举人。二郑媳妇听说,用力一扔擀面杖起来,说道:“我也凉凉去!”这句话是她心中气忿之情所激,不知不觉顺口说出来的;可过后再一想,才知道正好应验了镜听占卜的结果。
八、橘树
原文
陕西刘公,为兴化令。有道士来献盆树,视之,则小橘,细裁如 指[3],摈弗受[4]。刘有幼女,时六七岁,适值初度。道士云:“此不足供 大人清玩[5],聊祝女公子福寿耳。”乃受之。女一见,不胜爱悦。置诸闺闼[6],朝夕护之惟恐伤。刘任满,橘盈把矣。是年初结实。简装将行,以橘重 赘,谋弃之。女抱树娇啼。家人绐之曰:“暂去,且将复来[7]。”女信之, 涕始止。又恐为大力者负之而去[8],立视家人移栽墀下,乃行。女归,受庄 氏聘。庄丙戌登进士[9],释褐为兴化令[10]。夫人大喜。窃意十余年,橘不 复存,及至,则橘已十围,实累累以千计。问之故役,皆云:“刘公去后, 橘甚茂而不实,此其初结也。”更奇之。庄任三年,繁实不懈;第四年,憔 悴无少华[11]。夫人曰:“君任此不久矣。”至秋,果解任。异史氏曰:“橘 共有夙缘于女与[12]何遇之巧也。其实也似感恩[13],其不华也似伤离。 物犹如此,而况于人乎”。
译文
陕西的刘公,是兴化县的县令。有一个道士来献给他一棵栽在盆里的小树。县令仔细一看,原来是一棵纤细如指的小桔树,他不喜欢,不想接受。刘公有个小女儿,这时才六七岁,正好那天过生日。道士说:“这盆小树不足以供您赏玩,姑且送给女公子祝她福寿吧。”于是刘公便接受下来。女儿一见这棵小桔树,非常喜爱。把它放在自己的闺房里,早晚护理,唯恐它受到损伤。刘公任期满了的时候,桔树已经有一把多粗。这一年它第一次结果。刘公一家收拾行装准备离开,认为桔树太重,带着累赘,商量着不要了。小女儿抱着桔树撒娇地哭起来。家里人哄她说:“只是暂时离开,过不了多久就会回来。”小女儿相信了这些话,才不哭了;但她又恐怕这棵树被力气大的人扛走了,非要看着家里人把树移栽到台阶下,这才离去。
女儿回到家乡,长大后嫁给了一个姓庄的。姓庄的在丙戌年考中进士,被委任为兴化县令。他的夫人十分高兴,心里琢磨,十多年了,那棵桔树可能已不存在了。到了兴化,原来那桔树已经有十围粗了,而且果实累累,数以千计。问以前的差役,都说:“刘公走了以后,这棵树长得很茂盛,就是不结果,这是它第一次结果。”夫人更加惊异了。姓庄的在任三年,桔树年年硕果累累。第四年,桔树忽然憔悴不堪,不像从前那样茂盛。夫人说:“夫君在这儿的任期大概不长了。”到了秋天,庄县令果然被解任。
异史氏说:橘树是真的和刘公的女儿有缘吗,或者这是巧合,她对橘树的悉心照料和看护,让橘树也变得通了人的情义了,橘树结出丰硕的果实是为了报恩,不结果是因为知道要离别。物尚且如此,更何况是人呢。
九、禄数
原文
某显者多为不道[1],夫人每以果报劝谏之[2],殊不听信。适有方士[3], 能知人禄数[4],诣之。方士熟视曰:“君再食米二十石、面四十石,天禄 乃终。”归语夫人。计一人终年仅食面二石,尚有二十余年天禄,岂不善所 能绝耶?横如故。逾年,忽病“除中[5]”,食甚多而旋饥,一昼夜十馀食。 未及周岁,死矣。
译文
有个既有名声又有地位的人,总做损人利己的坏事,妻子常用善恶报应劝他,他就是不听。
有个方士,据说能预知人的寿限,这人就去找他。方士看了他很长时间后说:“你呀,再吃二十石米,四十石面,就死。”回来跟妻子说了,算一算一个人一年最多吃两石面,那么我还能活二十年呢。即使做坏事,看样子二十年内也死不了,于是仍像以往那么坏。
过了一年,忽然得了消渴疾,饭量大增,而且一会儿就饿,一天一夜吃十几顿还要吃,不到一年就死了。
十、爱才
原文
仕宦中有妹养宫中而字贵人者,有将官某代作启,中警句云:“令弟从长,奕世近龙光,貂珥曾参于画室;舍妹夫人,十年陪凤辇,霓裳遂灿于朝霞。寒砧之杵可掬,不捣夜月之霜;御沟之水可托,无劳云英之咏。”当事者奇其才,遂以文阶换武阶,后至通政使。
译文
一个官员有个妹妹从小养在皇宫里作宫女,她嫁给了一位贵人,有个武官代他写了一封书信,信中有这样的精彩语句:“令弟从长,奕世近龙光,貂珥曾参于画室;舍妹夫人,十年陪凤辇,霓裳遂灿于朝霞。寒砧之杵可掬,不捣夜月之霜;御沟之水可托,无劳云英之咏。”当朝高官十分赞赏这位武官的文才,他就武职变成了文职,后来做官做到通政使。
十一、三朝元老
原文
某中堂,故明相也。曾降流寇,世论非之。老归林下,享堂落成,数人直宿其中,天明见堂上一匾云:“三朝元老。”一联云:“一二三四五六七,孝弟忠信礼义廉。”不知何时所悬。怪之,不解其义。或测之云:“首句隐亡八,次句隐无耻也。”洪经略南征,凯旋,至金陵,醮荐阵亡将士。有旧门人谒见,拜已,即呈文艺。洪久厌文事,辞以昏眊,其人云:但烦坐听,容某诵达上闻。”遂探袖出文,抗声朗读,乃故明思宗御制祭洪辽阳死难文也。读毕,大哭而去。
译文
本朝有位中堂,做过明朝的宰相。因为曾投降过流寇,名声很不好。他告老还乡后,盖了一座供奉祖宗的祠堂。祠堂竣工那天,有几个人在里面过夜。天亮后,看见堂上悬挂着一块匾,上面写着“三朝元老”,还有一副对联:“一二三四五六七、孝悌忠信礼义廉。”也不知是什么时候挂上的。大家都觉得奇怪,弄不懂是什么意思。有人推测出来说:“上句隐指亡(王)八,下旬隐指无耻。”
洪经略奉命南征,凯旋回到南京后,祭悼阵亡的将士。有个过去的门客进见他,参拜完了,要向他呈献一篇文章。洪经略很久以来厌恶文章,便托词老眼昏花,不接受。那人说:“请你只坐着听就行了,容我读给你听。”接着就从袖筒里掏出一篇文章,高声朗读。原来是明朝崇祯皇帝亲笔写的祭祀洪经略战死辽阳,为国殉难的祭文。读完后,大声哭着走了。
十二、藏虱
原文
乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸。置掌中审顾之。少顷,觉掌中奇痒,而虱腹渐盈矣。置之而归。痒处核起,肿数日,死焉。
译文
乡里有一个人,偶然坐在一棵老树下面休息。忽从身上摸到一个虱子,便用一片纸把它包了起来,塞到树身上一个洞里就走了。
过了二三年,他又经过那个地方。猛然想起树洞里的虱子,便走到树下,见纸包还完好地放在里边。拿出纸包打开一看,虱子已经干瘪得像麸皮一样了。他又把它放在手中,仔细地观看起来。一会儿,手心感到特别痒,虱子的肚腹却渐渐地鼓了起来。他赶紧把虱子扔掉,就回家去。到家后,手心肿起一个像核桃一样大的疙瘩。肿疼了好几天,那人就死了。
十三、博兴女
原文
博兴民王某,有女及笄。势豪某窥其姿,伺女出,掠去,无知者。至家逼淫,女号嘶撑拒,某缢杀之。门外故有深渊,遂以石系尸沉其中。王觅女不得,计无所施。天忽雨,雷电绕豪家,霹雳一声,龙下攫豪首去。天晴,渊中女尸浮出,一手捉人头,审视则豪头也。官知,鞫其家人,始得其情。龙其女之所化与?不然,何以能尔也?奇哉!
译文
博兴人王某,有个女儿刚满十五岁。当地一恶霸看中女子的姿色。趁她外出时,将她强抢了去,没有一个人知道。到家后,恶霸一逼一奸女子,女子不从,号哭着抗拒撕打。恶霸不遂,勒死了她,将一尸一体用石头缒着,沉在了家门外一口深水塘中。王某到处找不到女儿,正无计可施。天上忽然下起暴雨。雷电绕着恶霸家闪来闪去,突然霹雳一声,一条龙飞腾而下.将恶霸的脑袋拧下来抓走了。不一会儿,雨过天晴,塘中女一尸一浮了上来,一只手中还抓着个人头,仔细一看,正是恶霸的首级。官府得知,将恶霸的家人逮了去讯问,才知道实情。
十四、金姑夫
原文
会稽有梅姑祠。神故马姓,族居东莞,未嫁而夫早死,遂矢志不醮,三旬而卒。族人祠之,谓之梅姑。
丙申,上虞金生,赴试经此,入庙徘徊,颇涉冥想。至夜,梦青衣来,传梅姑命招之。从去,入祠,梅姑立候檐下,笑曰:“蒙君宠顾,实切依恋。不嫌陋拙,愿以身为姬侍。”金唯唯。梅姑送之曰:“君且去。设座成,当相迓耳。”醒而恶之。是夜,居人梦梅姑曰:“上虞金生,今为吾婿,宜塑其像。”诘村人语梦悉同。族长恐玷其贞,以故不从,未几一家俱病。大惧,为肖像于左。既成,金生告妻子曰:“梅姑迎我矣。”衣冠而死。妻痛恨,诣祠指女像秽骂;又升座批颊数四,乃去。今马氏呼为金姑夫。
异史氏曰:“未嫁而守,不可谓不贞矣。为鬼数百年,而始易其操,抑何其无耻也?大抵贞魂烈魄,未必即依于土偶;其庙貌有灵,惊世而骇俗者,皆鬼狐凭之耳。”
译文
浙江会稽县有个梅姑祠。梅姑神本姓马,老家在山东东莞。没出嫁,未婚夫就死了,便决心不再嫁人;到三十来岁上,她也死了。族人为她立祠纪念,称她为梅姑。
二百多年后的丙申年,浙江上虞县有个姓金的举子进京考试路过这里,进庙参观梅姑像,很是感慨。到了晚上,梦见有个穿青色衣服的丫鬟来传话说梅姑请他,他随着那人去了。进了祠,见梅姑正在屋檐下等他,笑着说:“白天受到先生您的关心,很是感激。若不嫌弃我丑陋拙笨,我愿给你当使唤丫头。”金某一声声答应着。梅姑送他时说:“先生您先回去,等我给你安排好地方就去接您。”金生醒了一想,梦见死鬼要嫁给我,这是啥事儿!别扭!这天夜里,这一带的居民都梦见了梅姑说:“上虞的金生是我的丈夫,你们应该在庙中为他塑个像!”天明后,村里的人们见了都说做了同样的梦。村中的族长怕为金生塑像玷污了梅姑贞洁的名声,不依从大家的意见。不久,族长一家全病了。族长害了怕,便在梅姑的上首塑了金生的像。像塑好后,金生告诉自己的妻子说:“梅姑要接我去呢。”于是穿戴得整整齐齐地死了。他妻子恨死了梅姑,到祠中指着她的像骂了一通脏话;还不解气,上了神座,又打了她一顿耳光才走。直到今 天,梅姑娘家的马姓人还称金生为金姑夫。
异史氏说:“没有出嫁就守节,不能说是不贞,做鬼做了几百年,却开始改变她的节操,怎么那样无耻呢?大慨贞节烈女的魂魄,未必就依附在泥像上;那些有灵验的庙堂和神像,有惊世骇俗的行动。都是鬼怪狐狸借那个地方在兴妖作怪。
十五、男生子
原文
福建总兵杨辅有娈童,腹震动。十月既满,梦神人剖其两胁去之。及醒,两男夹左右啼。起视胁下,剖痕俨然。儿名之天舍、地舍云。
异史氏曰:“按此吴藩未叛前事也。吴既叛,闽抚蔡公疑杨欲图之,而恐其为乱,以他故召之。杨妻夙智勇,疑之,沮杨行,杨不听。妻涕而送之。归则传齐诸将,披坚执锐,以待消息。少间闻夫被诛,遂反攻蔡。蔡仓皇不知所为,幸标卒固守,不克乃去。去既远,蔡始戎装突出,率众大嗓。人传为笑焉。后数年,盗乃就抚。未几蔡暴亡;临卒见杨操兵入,左右亦皆见之。呜呼!其鬼虽雄,而头不可复续类!生子之妖,其兆于此耶?”
译文
从前,有个富商想去扬州去买个小老婆。接连找了好几个卖家,但是都不满意。正好一个暂居扬州的老妇正在卖女儿,那女孩大概十四五岁的样子。看上去婀娜多姿,相貌清丽。而且,她还很懂琴棋书画。这个富商十分高兴,就许下重金,将女孩子买了回来。到了晚上,他抱着女孩子一同上床,发现她的肌肤如同羊脂美玉,触手纤柔,简直美不胜收。这富商激动万分,一伸手就探入女孩的两腿之间,结果却发现这孩子是个男孩。
富商大惊失色。不由得去大声质询男孩变成这个样子的原因。男孩说这是因为他先前的主人是个人贩子,这人特别擅长挑选那种清秀动人的小男孩,从小加意培养成女孩子的言谈举止,然后对那些垂涎美色的有钱人说是卖女儿。第二天天刚亮,富商派遣自己的家人去寻找那个老妇,但是那人已经溜之乎也。富商没有办法,也不知该如何处理这孩子,正在进退两难的当口儿,浙江地区来了一位同龄的好友拜访,于是富商就把自己的烦心事儿说与他听了。好友听说后,就让富商将那男孩子领出来观赏,结果他一看就喜欢的不得了,马上用原价将男孩买走了。
异史氏评论道:这种事情,如果遇到了喜欢这种人的,就是给晋国当年的美女南威都是不交换的,何苦还要画蛇添足的将他扮作女孩呢?


