
中华诗歌联合会《修竹留云》第2163期

三语诵读《梅雪恋》
作者:爱百合(广州)
英译:墨湾客(美国)
主播:爱百合(广州)

雪 曼妙于空中轻轻飘落
早早掏出绽开的爱情
让睡眠的地球为你庆祝
姹紫嫣红的春天奏响序曲
音乐可以融化石头的心
一切都刚刚好
雪 你不知道的是
其实我来得比你更早
没有走漏一点风声
我一直孕育在花苞里
等雪来了 绽放爱的光芒
把赤裸裸的爱种在手机响起的铃音
和那个闪光的备注
总在某时
心上开满梅花
百万次回眸百万次花开
如若你非我不嫁
请来采撷花香
我会用盛满相思的花汁
为你调一杯余生皆你
送你三餐四季一座城和满目的你
最后趁你睡着
把一瓣花贴在梦里
那绯红 那娇羞
醉了一棵树
摇落一地爱情诗语
写在洁白的地平面上
永久收藏…

Love of Snow Plum Blossom
By Aibaihe
Tr. Mowanke
Snow gracefully floats in the air gently falling
Taking out the blooming love early
and let the sleeping earth celebrate for you
A colorful spring plays the overture
Music can melt the heart of a stone
Everything is just right
Snow, what you don't know is
Actually I came earlier than you
It did not leak a bit out
I have been conceived in the bud
When the snow comes, the light of love blooms
Planting naked love in the ringing of the phone
and that flashing note
Always at some time
Plum blossoms in my heart
Looking back a million times and blooming a million times
If you marry me only
please come and pick the fragrance of flowers
I will use flower juice full of lovesickness
I will make you a cup of the rest of my life
Sending you three meals in four seasons, a city and full of you in my eyes
Finally while you fall asleep
Sticking a flower in the dream
that blush, that shy
Drunk a tree
Shaking down a place of love poems
Written on a white ground
as permanent collection...

作者、主播:爱百合,平台【百合花开的声音】创始人兼三语主播。【文海诗轩传媒】【蜗居漫时光】常驻作家,喜爱诗歌词赋,喜爱诵读。文字散见于各网络平台和纸刊等。获得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。

英译简介:笔名墨湾客,美国,理学博士,终身教授。喜欢诗词音乐体育。爱好随兴写诗,追求语言自然质朴,和诗词意境。《中国翰苑文学作家协会》理事,《百合花开的声音》双语翻译主编和《Rainbow Arch乐诗中西》 英汉双语编辑。


中华诗歌联合会组织机构
主席兼总编:梦如诗
首席顾问:吕兴福
特邀顾问:火凤凰(海外)
顾问:孺子牛、红雨随心、芝山石、东方武鸣、晨曦、吥咻
秘书长:蓝儿
总诗评:芝山石
古典诗词研究院院长:怕瓦落地
副总编:蓝儿、追梦天涯
主席助理兼主播部部长:艳阳天
南方文学社社长:蓝儿
北方文学社社长:李希勇
中原文学社社长:追梦天涯
西部文学社社长:何兰青
东部文学社社长:司汉朝
儿童文学社总社长:追梦天涯
少儿语文培训部部长:秋竹

中华诗歌联合会总编辑部
审编:梦如诗

