
【长篇神话诗剧】
剧情提示:
本剧用西式歌剧来演绎,以华夏精神为主旨,揭穿资本和神棍编造的虚假美誉,拆下覆盖在丑陋真面之上的面具。让你重新认识希腊神话,重新发现藏在字里行间血迹斑斑的罪行。跟随主角的脚步,从过去的蒙昧中挣脱,审视自己的内心,发掘掩藏在众神光荣底下的罪恶。
如果你曾经是希腊神话的忠实粉丝,那么请跟着本庭的原告,换一个角度重新认识他们。如果你从未了解过希腊神话,那么请记住本庭的原告,不要重蹈他的覆辙。
斯波林奥法庭——众神的审判
文/李济瑄
第一天
第一场
第一节:
[太阳历公元2021年2月12日,辛丑年大年初一,早晨。
庄严肃穆的法庭。众神都被传来法庭中。
宙斯、赫拉、雅典娜、阿波罗、阿尔忒弥斯、赫尔墨斯、阿瑞斯、赫菲斯托斯、阿弗洛狄忒。]
赫拉
怎么回事?这是什么地方?
我不是正在偷偷寻查大神宙斯的行踪,免得他又被哪个凡间或天神所生的女子迷的神魂颠倒。
等等,那边的不正是他吗?
瞧他衣襟那不知哪里来的发丝,还有身上多出来的、不知名女子的恶俗脂粉味道。
我就知道他那样急急忙忙,准没好事,果然又是出去鬼混!
阿瑞斯
真是坏人好事!
本来要和阿弗洛狄忒开房,房卡都已经拿在手上。
竟然眨眼间就到了这鬼地方!
哦!那里的不正是她?那位海浪的泡沫中诞生的女神。
出口在哪?我至少得托人帮我退房!
那间住房的押金,可是价格不菲。

赫菲斯托斯
我暴虐的兄弟,你怎么能这样目中无人?
你竟在众神面前,毫不讳言你们的奸情!
难道我不是阿弗洛狄忒的丈夫?
看来那次将你像鹌鹑一样套牢,并没有让你记住。
阿弗洛狄忒
哦,赫菲斯托斯,正好你也在这里。
这张卡交给你,也许宾馆的地址你还不知道?
把那价格贵重的房间退掉,我们现在也用不到。
赫尔墨斯
我在人间听说他们现在有一句话,放到你们身上还真是合适。
都道是兄弟妻,不客气。
阿尔忒弥斯
他们那里真是吵闹,看来是赫尔墨斯又在胡造。
掺和这种男女之事,能有什么好果子讨?
哦看呐,他们三个打作一团,赫尔墨斯倒是被晾在一边。
话说回来,真是倒霉。
本想让清澈的溪水洗净泥土,拂去疲惫。
突然间就来到了这里,才刚让弓箭离开肩背。
哦,我的兄弟啊,你也在这个地方?
为何如此惆怅?莫非是有什么扰乱牵动你的心房?
阿波罗
唉,我亲爱的姐妹,你也在这儿?
刚刚我正抱着月桂树,追思我的青春。
正情到浓时,怀中却忽然落空。
那美貌的神女,始终不肯接受我的怀抱。
赫尔墨斯
嘿!我说,你也不必这样苦恼。
既然思恋那位美貌的姑娘,何必要把月桂树拥抱?
我有一个办法,轻松解决你的困扰。
你既然这样喜爱她,不如就把她加入你的名号。
福波斯·阿波罗,今后不再是你的名字,
取而代之的将是达芙妮·阿波罗。
任谁一看都知道你的一往深情,多么美妙。
哦!为何突然感到一股冰冷的目光,像要刺透我的脊背一样尖锐。
雅典娜
你们这些男欢女爱的事情,尽管自己在一边,好好的、痛痛快快的唠。
但是不要把这些骚嗑,尽往我身上扯!
我和帕拉斯纯洁的女女关系,怎么容得你们这样嚼舌?
这次你躲得快,再有下次,当心要你好看!
要知道,也要谨记,雅典的守护神不是你茶余饭后的谈资。
[众神各自吵吵嚷嚷,场面一片混乱。]
宙斯
够了,都安静些!这么混乱成何体统?
这里让我感到不妙。
我觉得这里真是熟悉,却又怎么都想不起来曾在哪里见到。
赫拉
尊贵的天帝,你的记性怎么变得这样坏?
莫非这里又是你与哪位女子幽会的地方?
你只记得她的美色与香气,自然记不住周围的环境。
宙斯
赫拉,现在不是由你乱泼飞醋的时候。
我是认真说出这番结论:这里感觉十分糟糕。
这么多神祇也被同时招来此处,这更令我焦虑不安。
雅典娜
我只看得出这是法庭,可周围环境却使我陌生。
真是奇怪,
这世间有哪座法庭竟是我完全陌生的地方。
等等,那法官的席位上,什么时候多出来的?
那个身穿法袍的人,莫非就是这一次事件的主使!
[锁身披法袍,在法官席上登场。俯瞰着法庭中的众神,手中的法槌连敲几下。]
锁
肃静!
神圣的法庭中,你们竟然如此高声喧哗,
莫非是把这庄严的法庭,当作你们声色犬马的奥林波斯礼堂?
宙斯
你?你是何人,竟高坐在法官席上。
你难道不知,我是至高无上,执掌一切的神王。
锁
[低声自语]
意料之中,倒是让那老贼说中。
他们果真没有人把我认得。
[提高声音]
我是常在审判的精灵。
这自有道理,因为,所有的罪恶,
总应当要迎来清算。
所以最好的办法,就是严于律己,从来不犯。
或者还有退路,就是在受审之前,自己追悔赎罪。
现在审判已经开始,
因此你们所犯的罪行、破坏。
总之,所有你们做下的恶。
都由我来为你们,一一剖析分明。
我就在肃穆的法庭之上,
主持众神审判的公堂。
来到我的面前,
放弃一切希望。
哦对了,我还要再追加一句。
原告除外。
(2021.02.14)

第二节:
锁
你们还在这站着做什么,各就各位吧?
[听闻锁的话,众神哗然。]
阿瑞斯
竟然妄称要对我们进行审判?我看你不过就是一个地狱的逃犯!
锁
你这个小神,智力,战斗力,体力,意志力,
凡此种种,诸如此类,你具备了哪一点?
连个被告都没混上,乖乖让到一边去。
我如果是地狱的逃犯,那你们这些都得完蛋。
赫尔墨斯
山中无老虎,让你这个猴子当上了法官。
锁
我如果是猴子法官,那就只好叫你一声二师弟。
二师弟的来历你们不清楚,但我可以为你们描述他的形象。
他像大象一样雄伟,只是鼻子短了些。
他像白熊一样高壮,就是有些肥肉和虚胖。
你也让开,你对本庭唯一的作用,就是当需要你的时候,乖乖的配合调查。
雅典娜
听你说得热闹,这不就是一头猪?
锁
你是我见过的女神中,最聪明的一个。
也难怪这几个被告中,你的名字记在首位。
阿波罗
你这样说,使我的心灵感到不乐。
我才是长子,上面还有伟大的父亲,奥林波斯的天帝。
怎么轮到让雅典娜来做这第一被告?
锁
亏得你还是长子,我只能这样通知。
你且跟阿瑞斯站在一块儿,只有这样才符合你的境地。
至于刚刚你提到什么天帝,我看你更适合做你二大爷的亲儿,你们俩倒是能玩到一块。
赫拉
披着法官的表皮,还透着十分诡异,
好像你心里藏有什么不可告人的秘密。
你的模样就像个拉皮条的好手,让人看着就来气。
锁
你也不用装模作样,好像你很正经平常,
我知道的清楚,你从来也没有主妇的端庄。
和雅典娜、阿弗洛狄忒一起去把金苹果争抢,
就像是三条疯狗,对着一坨屎谁都不肯放。
好了,阿弗洛狄忒,我知道你有话要讲,
但这个案件没人想听你的想法,你和赫拉不一样。
还有赫菲斯托斯,阿尔忒弥斯,你们也快去到旁听席上,
不要在这里妨碍现场,到处乱晃。

[众神都照着锁的安排各自落座,还都愤愤不平。]
宙斯
你把他们都安排的很好,各自都有各自的去处。
我这个众神的领袖,你却始终不置一词。
锁
你?就是被告的席上,也只能把你排在后面。
你也就算个小三,像你本来的那样。
赫拉
你这怪家伙虽然让人来气,可这话说的倒是在理。
他总是到处做小三,不知插足了多少对夫妻。
比如说那斯巴达的王后,若不是和她偷情,哪会生出海伦那个祸水,祸国殃民。
雅典娜
(低声自语)
真是怪了,好端端的,没来由提起那件事做什么?
直惹得让人不高兴。
宙斯
你还号称这里是庄严的法庭,结果竟然也是满口的污言秽语。
就像个泼妇骂街,一身满是悍妇的习气!
锁
哈得斯老大,波塞冬行二。
你排行第几,难道自己心里不清楚?
还是你对这无法更改的排序,还存有什么异议?
宙斯
所谓的小三,原来指的是兄弟间的排行?
我还以为……
不,这个称呼竟然如此熟悉。
莫非这个地方是那里!
[再次环顾周围]
没错,就是这个地方。
虽然它变了模样,但我记得清楚,果然是那老家伙!
那你又是什么来历?
你出现在这里,号称要对我们进行审理。
究竟是什么作为你的凭依?
锁
当年你未经我的同意,将我挂在这大门上;
如今我也不必经你的同意,将你传来被告席上。
不错,他是克罗诺斯,前一代的神王,
这座法庭的兴建,也是借助他的力量,
而我则是那把大锁,在他复出的路径筑起一道高墙。
现在我要宣布,你作为第三被告,立即上到那被告席上乖乖坐好。
接下来不仅要你配合我的审查,更要你来维持法庭的秩序。
宙斯
听听你说的,简直狂妄,不知道自己几斤几两。
我看你是挂得太久,脑子生了锈?
你就不怕引得我震怒,顷刻让你化为齑粉,当我将霹雳打在你的身上。
锁
如果你真的想让我打开,那么我奉劝你还是让钥匙派上用场,
这样当你后悔的时候,还能把我再挂回大门上。
当然,如果你想使用闪电,对我而言也无妨,
只是等你感到后悔的时刻来临,也再没谁能把灭顶之灾阻挡。
宙斯
你用克罗诺斯恫吓我,难道我会怕?
当年我能击败他,将他打入这深渊,
同样的事情我就不能做到第二次?
[锁不知从哪拿出一面镜子,放在了宙斯面前。]
锁
你的胸中充盈着愚蠢的自信。
你且看看这面镜子,能看见什么?
宙斯
这般威严雄伟的模样,在天地间放射着耀眼的光芒。
这不正是我,至高无上、奥林波斯中无可比拟的神王?
锁
虽说不要脸,也得有底线。
当年那励精图治神王子,怎似这声色犬马老流氓?
那时的你,勤勉低调,奋发图强。
现在的你,骄奢淫逸,花花肚肠。
竟然还做着再一次击败克罗诺斯的这种妄想。
看来你真是不知道天高地厚,更不晓得还有尺短寸长。
宙斯
我身为神王绝非浪得,
也不会没谱的瞎嘚瑟;
对现在的处境我已经完全明了,
我会心甘情愿的接受你安排的工作。
锁
好,你把这两张牌戴上。
[锁扔出两张胸牌,上面分别写着“第三被告”和“第一法警”,宙斯将它们一左一右挂在胸前。]
宙斯
胸前佩戴着这个,感觉真是有些奇怪。
不过比起这些琐事,我更希望这场庭审能尽快的结束。
锁
看着宙斯这样低调,我心中不由得暗暗窃笑。
没想到这么容易,庭审的程序就走上轨道。
看来这个老贼,还真是有一套。
(2021.02.15)

李济瑄,又名读历瑄言,19岁,自由作者。曾出版长篇童话小说。