《冬日蒙太奇》
作者/ 卞荔莎(美国)
英文翻译/ 琬乔
中英双语诵读/ 琬乔
蓝天躲在云里
时不时推开朦胧
与深秋的风嬉戏
路旁的红枫树
挺立的笔直
目送着赤红的枫叶
撒着欢儿远离
太阳把天幕掀开一条小缝
观看着季节导演运用了蒙太奇
在风中摇曳的枯叶
转换成漫天的雪花飘逸
空气的洁白
纯情的如天真少女
绚烂的时光在冰寒中
亭亭玉立
深情的岁月在三冬间
多姿旖旎
冬日的暖阳
让韶华永远不会老去
2021年11月1日
浅解:蒙太奇是一种电影艺术的重要表现手法。
Winter Montage
Author/Bian Lisha(USA)
Translator/Sun Wanqiao
The blue sky hides in the clouds
Push away the hazy from time to time
Playing with the wind of late autumn
Red maple trees along the road
Stand upright and straight
Watching the crimson maple leaves skipping away
The sun opened a small crack in the sky
Watching the season director use montage
Dead leaves swaying in the wind
Turn into snowflakes flowing all over the sky
The whiteness of the air
Pure as an innocent girl
Gorgeous time in the cold
stand gracefully erect
Affectionate years in three winters
are colorful and charming
Warm sun in winter
Let youth never grow old
October 29, 2021
Simple explanation: Montage is an important expression technique of film art.
诗人简介:
卞荔莎,祖籍江苏,现定居美国康州。职业医生。现任世界诗歌联合总会常务主席、世界诗会CCTV世界全媒诗歌总社、北欧总社、追梦者总社、黑龙江总社总社长、世界诗歌联合总会大赛终身评委。中国燕京文化集团协会签约诗人作家。2020年【2·1世界口罩日】世界人类贡献奖;2020世界文学艺术杰出传播使者;荣获卓越终身成就奖;《华语文学艺术年度人物》牌匾。

出过诗集,发表过长中篇小说、小话剧、曲艺作品等。其多首现代诗歌与律诗被中国CCTV央视礼宾编辑总部所收纳,编入到《当代诗坛领袖代表作品录》《世界名人录》书籍中。爱好广泛:绘画、唱京剧、戏曲、摄影、烹饪、户外运动等。
金牌主播简介:
琬乔,世界诗歌联合总会【世界金话筒朗诵团】高级艺术总监。

朗诵爱好者,喜欢用声音传递世间一切美好与热爱!




