

神龍見首不見尾
首尾相連盤翠微
龝風龝雨正龝意
今又國家大慶日。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*十月一日*《國慶節》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Dragon moves in and out with wizardly elusiveness,
It is connected end to end on the blue mountains.
The wind and rain in autumn are the season with the strongest autumn,
Today is the grand celebrity of the People's Republic of China again...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*October, 01*"National Day"*Chapter(Trilingual Version)...

人山人海車如潮
可憐孟薑淚滔滔
人面不知何處去
萬裡長城被擠倒。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《國慶節北京人潮》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Crowded by people, cars are like surging tides,
Poor Meng Jiangnv was full of sad torrential tears.
Familiar face disappeared and don't know where she went,
The Great Wall was crushed down by tourists like the floods...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Beijing Crowd on National Day"*Chapter(Trilingual Version)...

國運沉浮追日月
慶霄鸞翥無天闕
節宣其氣澤雲夢
好籠苍生掩斧鉞。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*曆史風流*節日慶典*十月一日*藏頭詩*《國慶節好》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The ups and downs of our country,but always follows the same eternal direction of the sun and the moon,
Like a mythical bird flying freely in the auspicious sky which is endless perfect without any deformity.
In this festive season approaching, auspicious clouds and dreams moisten the festive atmosphere,
The good fortune of the People's Republic of China blesses the peace of the Chinese nation...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*October, 01*Acrostic*"The National Day"*Chapter(Trilingual Version)...



