

金樽清影中秋月
三语诗五首欣赏
一
中盈雅意凝芳愫
穐水盼兮滌美目
節蹈桂花十裏香
好樽胡餅有還無?。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*藏頭詩*《中穐節*月餅》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
My heart is full of kindness and affection for my lover,
The autumn water washes her fair and bright eyes,I'm full of longing for her.
Stepping in the fragrance of falling osmanthus with wafting ten miles away,
Are there good wine and moon cakes ready for us to taste and appreciate the moon by snuggling up together?...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Acrostic Poems*"the Mid-Autumn Festival/the Moon Cake"*Chapter(Trilingual Version)...

二
四千年來元旦日
正月春節定初一
舊符新换一歲除
端午中龝又冬至。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物傳記*《袁世凱製訂端午節》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
New Year's day has a history of four thousand years,
Lunar New Year was set as the first day of the Spring Festival.
Old peach wood charms against evil was always replaced the new one,
Also Dragon boat festival,the Middle autumn ,the winter solstice and so on several festivals...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"Yuan Shikai Formulated the Dragon Boat Festival"*Chapter(Trilingual Version)...

三
近山遠水舊山水
久別故鄉動味蕾
不覺東方兮既白
龝風龝月有知會。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*《中龝節》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The nearby mountains and the distant waters are the unchanged original landscapes that i was familiar with,
After a long separation from my hometown, the delicious taste of my hometown activated my taste buds.
After getting drunk, the east has already lit up unconsciously,
Autumn breeze and moon are my bosom friends, which have an appointment with me...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"Mid-autumn Festival"*Chapter(Trilingual Version)...

四
追月玩月拜月魂
仲龝中龝月夕雲
八月節會龝節至
女兒團圓全人倫。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*《中穐節》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Chasing the moon, appreciating the moon, worship the soul of the moon,
The moon is shadowed by thin clouds.
August festival activities are held during the Mid-Autumn festival,
Every family is eager for reunion during the Mid-Autumn festival...
——Master of "Triumphal Source Study"Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Celebration*"the Mid-Autumn Festival"*Chapter(Trilingual Version)...

五
龜水長天憐荷花
孤鶩齊飛泣落霞
一眼滄桑唱古風
望斷亭湖天之涯。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*《中龝節》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Autumn water and autumn sky show tender care for the autumn lotus,
The lonely wild geese are flying in the cokd sky for sobbing in the setting rosy sun together.
A look of vicissitudes sings for ancient style,
Looking at the pavilion lake from me further and further away disappearing to the ends of the earth...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"Mid-autumn Festival"*Chapter(Trilingual Version)...
作者简介:


