
【特刊】诗品雅轩•非马作品展(326-330)【总第1184期】
《中国诗歌周刊》精品创作中心出品

STARTING FROM ZERO
- The Collected Poems of William Marr (#326 - #330)
#326 祭壇
#327 春天的消息 The Hawkers
#328 即興演出
#329 噴嚏 Sneeze
#330 血墨淚 Ink, Tears, and Blood
祭壇
在聖戰中犧牲的
上天堂
為真主捐軀的
上天堂
上天堂
上天堂
白鬚白髮的祭司
一邊忙著替年輕的死者
(有的才不過十二、三歲哪!)
作勢指路
一邊躊躇滿志地環顧
血肉模糊的軀體
正高高堆起
成為祭壇
祭坛
在圣战中牺牲的
上天堂
为真主捐躯的
上天堂
上天堂
上天堂
白须白发的祭司
一边忙着替年轻的死者
(有的才不过十二丶三岁哪!)
作势指路
一边踌躇满志地环顾
血肉模糊的躯体
正高高堆起
成为祭坛
1984。10。28 非馬詩No.326
發表處所:
中報(1984.12.27);春風(3期,1985.2);
《路》;《非馬自選集》; 《夢之圖案》
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
春天的消息
張大的嘴巴要麵包
他們卻來兜售飛機坦克與大炮
在軋軋輪帶犁過的田地上
炸彈是最速長的種子
一開花
便可收成
春天的消息
张大的嘴巴要面包
他们却来兜售飞机坦克与大炮
在轧轧轮带犁过的田地上
炸弹是最速长的种子
一开花
便可收成
1984。10。16 非馬詩No.327
發表處所:
中報(1984.12.27);春風(3期,1985.2);華報(2001.6.29);
《路》;《非馬的詩》;混聲合唱─「笠」詩選〈1992.9〉;
《夢之圖案》;每週一詩(2000.8.13-2000.8.19);
非马诗文光谱; 美华文学专集;超个人诗社;中国风;澳洲长风论坛;
酷我;北美枫;梅园文学;常青藤;伊甸园;文心社;湾区华人论坛
THE HAWKERS
constantly hawking fighter-bombers and tanks
to the open-mouthed crowd crying out for bread
in the fields tilled with caterpillar treads
bombs are the only fast-growing crops
soon after the bloom
the reaping
Appeared in:
Poem of the Week(2000.8.13 - 2000.8.19);
The Art World of William Marr—wap.htm
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
即興演出
雨淋不破
風扯不落
高高漆在巷口牆上
這白底黑字的佈告
照例逃不過
頑童的塗抹
禁倒■■
但對於喜歡作秀的人們
這不正好是
一個現成的即興劇場
(卡拉OK?)
每天早上
他們穿戴整齊自公寓
魚貫出場
端著一隻隻爆裂肚皮的塑膠袋
放在這佈告的正下方
然後為自己精練的演技
撲撲拍兩下手
便頭也不回
揚長而去
這樣的即興劇
每天早上
總在這巷口
例行演出
直到高高堆起的垃圾
終於掩住
那兩個引發即興創作的
■■
而在這高潮來臨之前
早有一批自命為批評家的
蒼蠅
營營嗡嗡上台
即兴演出
雨淋不破
风扯不落
高高漆在巷口墙上
这白底黑字的布告
照例逃不过
顽童的涂抹
禁倒■■
但对於喜欢作秀的人们
这不正好是
一个现成的即兴剧场
(卡拉OK?)
每天早上
他们穿戴整齐自公寓
鱼贯出场
端着一只只爆裂肚皮的塑胶袋
放在这布告的正下方
然后为自己精练的演技
扑扑拍两下手
便头也不回地
扬长而去
这样的即兴剧
每天早上
总在这巷口
例行演出
直到高高堆起的垃圾
终于掩住
那两个引发即兴创作的
■■
而在这高潮来临之前
早有一批自命为批评家的
苍蝇
营营嗡嗡上台
1984。9。23 非馬詩No.328
發表處所:
笠詩刊(124期);海洋副刊(84.10.11);《路》
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
噴嚏
啊秋啊休
花粉熱
一隻蜜蜂
突然發現自己
患上了花粉熱
啊—
一個超了大半輩子現實的
詩人
突然發現
自己寫過的意象
句
字
甚至標點
竟都成了
鼻腔裡難忍的
癢
啊秋啊休啊朽
喷嚏
啊秋啊休
花粉热
一只蜜蜂
突然发现自己
患上了花粉热
啊—
一个超了大半辈子现实的
诗人
突然发现
自己写过的意象
句
字
甚至标点
竟都成了
鼻腔里难忍的
痒
啊秋啊休啊朽
1984。10。20 非馬詩No.329
發表處所:
台灣日報(1985.3.3);海洋副刊(1984.11.22);
美華文學(1999年5-6月號);華報(2001.7.6);
《路》;《非馬短詩精選》;《非馬自選集》;
《非馬的詩》;《夢之圖案》;新雪電子雜誌
SNEEZE
achoo achoo
a bee
suddenly found itself
suffering from pollen fever
ac-----
the poet who had been writing
surreal poems most of his life
suddenly discovered
the images he had used
words and sentences
even punctuations
now all became an unbearable
itch
achoo achoo achoo
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
血墨淚
--- 給戰爭死難者
墨水太快乾
淚水太淡
只有鮮血
一寫成歷史
任你怎麼洗刷
都一樣刺眼
紅晶晶
永遠不會褪色
血墨泪
--- 给战争死难者
墨水太快干
泪水太淡
只有鲜血
一写成历史
任你怎么洗刷
都一样刺眼
红晶晶
永远不会褪色
1984。11。4 非馬詩No.330
發表處所:
文學界(13期);海洋副刊(1984.11.22);華報(2001.7.13);
《路》;《非馬短詩精選》;
Poetrysky.com(Issue 1, 2005.2.15);
詩天空當代華語詩選(雙語版,2005-2006)
INK, TEARS, AND BLOOD
--- For the War Dead
Ink dries too fast
tears are pale
only with blood
once written
can never wash out
it remains an eye-piercing red
into history
Appeared in:
Poets Against the War, Poem of the Day (2003.10.31);
Poetrysky.com(Issue 1,2005.2.15);
The Poetry Sky Anthology of Contemporary Chinese Poetry, 2005-2006(Am Bilingual Edition, PoetrySky Press)

《中国诗歌周刊》
诗社机构简介
顾问:桑恒昌 非马 恒虹
诗评委: 蓝棠 西风 陈传燕
美术、书法顾问:
柯林胶 许广纪
社长:蓝棠
副社长:兰馨月儿 柯羽 羽君
主编:兰馨月儿
副主编:今生无悔 谭绿松
执行主编:羽君 思雅 江南
梁兵 高凉之子
美术总监: 曾志强(诗刊封面设计)
钟沛任
编委:
思雅 素宏 江帆
羽君 时光 一禅
吉祥 你若安好
大江 苏凌 娇君
景谦 黄山 阿郎
葛烨
宣传部长:强弓
主播团长:江帆
主播副团长:紫菱菱 曹钧 京鸽
主播总监:兰馨月儿
金牌主播:
远方的家 徒步 岁月如歌
蓝调 宝泉 刘静 思雨
问道 阿郎恋曲
宽厚的微笑 光沐
一、古诗词选稿中心
二、现代诗选稿中心
三、精品系列创作中心
(国风雅韵、新诗美韵)
四、专题创作中心
五、诗评工作室
六、“华之韵”朗诵团
七、审稿中心
八、音像工作坊
九、编辑工作室
十、宣传部
