“我在20年前退了婚,脱下了罩袍,我不想再接受这种屈辱,也不再想被迫嫁给任何人。”

“我必须烧掉24年中获得的一切”
8月15日早上,正要去喀布尔大学上课的阿富汗女孩哈桑,看见一群女生从宿舍里跑了出来,“我问她们发生了什么?其中一个同学告诉我,警察正在宿舍疏散学生,因为塔利班已经抵达首都喀布尔,他们会殴打没穿罩袍的女性。”
女孩们都想回家,但她们不能乘坐公共交通工具,那些司机不让女孩上车,因为他们不想承担运送女人的责任。对于住在宿舍里的女生们来说,情况更加糟糕——她们来自喀布尔郊区,被疏散后也不知道该去哪里。
与此同时,学校附近,站在周围的男人们开始嘲笑女性。“去穿上你的罩袍,”其中一个人喊道。“这是你能在街上独自行走的最后一天,”另一个则说。
随着政府办公室关闭,哈桑的姐姐跑了好几英里穿越城镇才回到家,“四年来,我为人民和社区服务,关上电脑时,我感到非常痛苦。”她在政府部门工作,“我泪流满面地离开了办公桌,与同事们道别。我知道这是我工作的最后一天。”
哈桑此前获得了阿富汗最好的两所大学的学位。“我夜以继日的学习,才成为今天的自己。但如今,我和姐姐回到家的第一件事情就是,藏好身份证和学历证书——这曾是我们人生中最引以为傲的事情。”
哈桑认为自己和其他女性一样,成为了这场漫长战争的受害者。“我不能再大声笑,不能再听我最喜欢的歌,不能再在我最喜欢的咖啡馆和朋友见面,不能再穿我最喜欢的黄色连衣裙、涂粉色口红。”
哈桑喜欢做美甲。但在8月15日塔利班到了喀布尔后,哈桑在回家的路上,瞥了一眼曾经去过的美容院——原本橱窗外挂着的女性模特的广告,一夜之间被粉刷得面目全非。



2006年,喀布尔的一所学校内,女孩们在读书。图片:CFP
雷扎伊认为,由于没有从小接受教育,她失去了很多东西。和其他国家孩子的童年不同,哈桑小时候,家里的玩具是AK47步枪和闪着亮光的铜子弹。
其他记忆则是,雷扎伊的父母常常会去参加葬礼。上世纪70年代后期开始,阿富汗基本上一直处于战争状态,起初是反共游击队与苏联支持的阿富汗共产党政府之间的内部冲突,然后美军加入其中,并在2001年推翻了塔利班政府。
雷扎伊记得,当时持续性的冲突对阿富汗女性生活造成了毁灭性影响。“很多男人在战争期间经历的一切,让他们有了心理健康问题,而解决这个问题的方法之一就是实施家庭暴力——如果男人生气了,他可能会因为一些小事殴打女人。
雷扎伊透露,当时她在阿富汗的家里,前门被塔利班涂上了鲜艳的油漆,“这表示这处房屋属于政府工作人员或民权活动家。塔利班会循着标记再次回到这里,找到这些敏感人员。现在,阿富汗变得更糟,塔利班比以前更有权力,也更残忍。”
雷扎伊还列出了70位阿富汗知名女性的名单,她说这些女性现在因之前曾公开谈论女性权利而处于危险之中。
“我再不想被迫嫁给任何人”
当塔利班宣布要重新接管阿富汗的消息传来时,阿美内意识到,她的噩梦又回来了。
阿美内仍能清楚记得20年前的事:刚过完12岁的生日,她就被迫与留着胡子、已成年的堂兄订了婚,并搬进了她叔叔的房子。
她的叔叔是一名常年与塔利班做生意的商人。在塔利班掌权时期,他们要求严格执行教法,女性被禁止外出,如需外出必须从头到脚裹上罩袍并由男性亲戚陪同。阿美内自然也被禁止去上学。
2001年塔利班被推翻后,阿美内突然获得了一种难以想象的自由。她逃离了叔叔的家,脱掉了罩袍,并在母亲的支持下,去民事法庭取消了婚约。
那之后,阿美内进学校念书,毕业后在商业机构工作,同时也为推动人权事业工作,直到不久前,阿美内依旧保持着单身,并积极投身于社会活动。
现在,阿美内与其他阿富汗女性同样担心的是,她们过去20年享有的公民自由将被迅速瓦解,生活重新陷入黑暗。
目前,阿富汗的识字率为43%,高于2011年的31.4%,但仍是世界上识字率最低的国家之一;根据世界银行的数据,性别差距仍然很大,男性识字率为55%,女性为30%。
8月15日占领喀布尔后,塔利班坚称,他们不会重新施行与上世纪90年代同样严厉的原教旨政策。但阿富汗的女性活动人士认为,她们很快就会看到自己的政治、教育和社会权利大幅倒退。

当地时间2021年8月16日,阿富汗喀布尔,塔利班官兵进入喀布尔后在街道巡逻。图片:CFP
阿美内也这样认为。现在她觉得家中已经非常危险,“我和我姐妹还有母亲一起,带上了所有的证件,离开家去朋友家躲着,我们担心,第一个出现在家门口的人就是我的叔叔。”
“我在20年前退了婚,脱下了罩袍,我不想再接受这种屈辱,也不再想被迫嫁给任何人。”阿美内泪流满面地说。(文中女性均非真实姓名)
免责声明:图文来自网络,不代表本号立场


【摄 影】冰岛摄影师镜头下的阿富汗
【晨 读】岩村和朗:蜻蜓点水地想事情
【星 球】加 缪:一个人到了30岁,应该要对自己了如指掌
【晨 读】人性最大的恶,是见不得别人好
【诗 歌】艾略特:一切终将安然无恙
【诗 歌】卡夫卡:你绝望了?
【诗 歌】约瑟夫·布罗茨基:这室内的黑暗 ,并不比室外的黑暗更糟
【诗 歌】鲍勃•迪伦:我体内的人
【诗 歌】茨维塔耶娃:生活说着无与伦比的谎话
【诗 歌】安娜·阿赫玛托娃诗选
【诗 歌】奥西普•曼德尔施塔姆:我们活着,再也感觉不到脚下的土地
【诗 歌】鲍利斯•帕斯捷尔纳克:屋里不会再来人了
【夜 读】诞生天才的土壤,是自由与兴趣。
【夜 读】体制外35岁危机:真实的困境还是夸大的焦虑?
【呓 语】布罗茨基:艺术最可怕的敌人是陈腐
【诗 歌】于 坚:对一场暴风雨的速写
【积木随笔】琉璃姬:讲两个悲伤的故事
【诗 歌】 琉璃姬:有一种光明不来自语言的太阳
【星 球】为何宗教能在几千年前看清宇宙真相?
【夜 读】关于死亡,一篇颠覆你认知的文章

351807691@qq.com
微 博:诗人琉璃姬_瓶盖猫
【小酒馆诗人】
独立 自由 兼爱 公义 真性情 容错 体温 以恒 普世