
中华诗歌联合会《修竹留云》第1708期

俞果美句意语欣赏

岩石,究竟那条光,不断待在经过的人群,这不再看去的荒野。
La roccia, dopo tutto, la luce, rimane costantemente nella folla di passaggio, che non è più un deserto.

珍爱自己的自语,作为杂草之间,天空中,真正,无论黑暗,转过身,仍一张纸。
Sorvegliate il vostro stesso discorso, come tra le erbacce, nel cielo, davvero, non importa il buio, giratevi e ancora un pezzo di carta.

一个敏感,如我的人,即逝,这样的暗示,它的光放下,最后的歌,看的更远。
Una person a sensibile, come la mia, sta morendo, un tale suggerimento, la sua luce è messa giù, l'ultima canzone, vedere più avanti.

独自,不断的在黑暗中看见,行走的颤动,已久,消失。
Da sola, costantemente vista nel buio, vibrazioni ambulanti, è scomparsa da tempo.

没有人,许多年以后,回到一个人,作为无论的来临,躲在。
Nessuno, molti anni dopo, ritorna ad una person a, non importa cosa accada, nascondendosi.

也曾感到黑暗,风已冷,未曾去过那里,变得安然一点,长久待在这,再把光亮传来。
Mi sentivo anche buio, il vento era freddo, non ero mai stato lì, sono diventato un po'sicuro, sono rimasto qui per molto tempo, e poi ha trasmesso la luce.

俞果,上海人,上海大学本科毕业,中国人民大学硕士学历在读,中国心象主义创始人。衍艺圈签约画家,《中国美术市场报》前艺术总监,《影响今日中国的百位人物》作者,漫画代表系列作品《天空下白云守望的树》。2019东京都国际书画交流展银奖得主。中国书画报和昌禾国际拍卖以及迪拜“拥抱中国”执委会 向全国以及迪拜免费发行一套“文化复兴、砥砺前行--中华文化复兴践行者走进迪拜”俞果作品入选主题邮集。

中华诗歌联合会组织机构
主席兼总编:梦如诗
首席顾问:吕兴福
特邀顾问:火凤凰(海外)
顾问:孺子牛、红雨随心、芝山石、东方武鸣、晨曦
秘书长:蓝儿
总诗评:芝山石
古典诗词研究院院长:怕瓦落地
副总编:蓝儿、追梦天涯
主播部部长:吥咻
主席助理:刘芬
南方文学社社长:蓝儿
北方文学社社长:大漠神鹰
中原文学社社长:追梦天涯
西部文学社社长:何兰青
东部文学社社长:小小
渤海文学社社长:司汉朝
儿童文学社总社长:追梦天涯
少儿语文培训部部长:秋竹

中华诗歌联合会总编辑部
审编:梦如诗

