不属于我的我不要 Не принадлежать моё,не
作者автор
邵春光Шао цун гуан
译者переводчик
赵立群Чжао ли чун
a
见到你我想起了初恋
когда встречал
тебя ,я думаю
по первой любови
想起了第一次
думать по тервой
见到我妻子的那个瞬间
на протяжении
встречать мою
жену
如果我也是十八岁的话
если мне восемнадцать
лет
我会在一夜间为你写出
на протяжении
один ночи
я буду тебе написать
一百封情书
сто любовные
письмыl
可我必须做我妻子的丈夫
а я стал мужом
своей жены
尽管她不能背着画夹
хотя она не носила картику
клип
到郊外写生
в окранну города
идти рисовать
尽管她不能坐在琴凳上
хотя она не сидела скамейке
для фортепиана
用手指去憧憬草原和白帆
по руки петь
пастбищу и
байфон
ь
也许有一天我会吻你
возможно когда_то я буду
целовать тебя
但现在不
а теперь не
我的感情还很轻佻
моя любовь
такая безрассудный
我不愿意裹着薄纱的狄安娜
я не хочу Дианной носила
шифон
在没有烛光的夜里被亵渎
в темноте
приглашать Халатное отношение
我的爱像狂风一样野蛮
моя любовь очень варварство,
как силиный
ветер
在骤起的呼啸中折断
среди огромный
вой разорвать
我还找不出更多的凄婉
я всё ещё не
выяснил острый
去为小提琴的G弦润色
для струны скрипки
с
我是诗人
я поэт
我自豪
какая гордость
我的诗已经换得了你的崇拜
мой стих уже
выиграл твое
поклонение
我是男人我自信
я муж,я уверенность
我的爱和我的诗一样值钱
моя любовь с
моих стихом,
все драгоценные
真的
правда
不属于我的我不要
не пранадлежать
мой, не
答应我吧
меня бы обещать
出嫁前为我留下你的发带
до выйтизамужа
мне остаться
повязку на голову

