
百年党颂歌
——献给建党100年

文/利斯
中国人民笑颜开
欢庆建党一百年
公元一九二一年
伟大中国共产党
诞生在嘉兴红船
中国历史写新篇

毛主席啊来统帅
贫苦人民最爱戴
一盏烛光传真理
星火燎原遍大地
枪杆子里出政权
翻身农奴站起来
拿起枪来去战斗
誓要推翻旧天地

共产党员坚如磐
成长历程遇波澜
白色恐怖敌猖狂
敢抛头颅洒热血
多少忠贞变英魂
宁死不屈悍卫党
名垂青史换辉煌

抗日战争风云起
全民皆兵跟党走
南昌起义枪声响
血战抱守卢沟桥
秋收起义打土豪
部队进驻南泥湾
齐打土豪分田地
党和人民亲兄弟

赶走帝国内奸来
解放战争又打响
为了突破敌围剿
红军不怕远征难
高举党旗迈开步
翻跃雪山过草地
金沙江横大渡桥
枪林弹雨不瑟摇
前赴后继勇杀敌
二万五千里长征
胜利会师井冈山

万里河山红旗飘
一个豪迈的声音
铿锵向世界宣告
睡狮猛醒换人间
欢呼声响切云霄
东方巨龙领风骚

党带领着新中国
自力更生苦创业
成就不断丰硕果
科学领先创首位
神舟飞船太空走
北斗成功天眼开
一带一路连世界
国际友谊树丰碑

百年风雨意志坚
承前启后创新篇
黄土高原金麦浪
荒漠变成米粮仓
戈壁滩上架天路
大海南疆腾巨龙
太平盛世民幸福
感恩党的好领导
送上祝福贺华诞!

【英语】
An ode to the centenary party
-- Dedicated to the 100th anniversary of the Party's founding

By Liss
The Chinese people smiled
Celebrate the centenary of the Party
1921 AD
The Great Communist Party of China
Born in Jiaxing Red Boat
Write a new chapter in Chinese history
Chairman Mao, come commander in chief
Most loved by the poor
Truth is told by a candle
A spark can start a prairie fire
Political power grows out of the barrel of a gun
The overturned serf stood up
Pick up a gun and fight
Vow to overthrow the old heaven and earth
Communists are as hard as a rock
The course of growth encountered waves
White terror enemy rampant
Dare to shed one's blood
How much loyalty to the soul
Better die than surrender to the barbarians
Fame in history for glory
The Anti-Japanese War is stormy
The whole people joined the Party
Gun shots rang out in Nanchang uprising
The bloody battle to hold the Lugou Bridge
Autumn harvest uprising against tuhao
Troops were stationed at Nanniwan
Divide the land among the rich
The Party and the people are brothers
Get rid of the imperial spies
The war of liberation began again
In order to break through the enemy encirclement and suppression
The Red Army does not fear the difficulties of the expedition
Hold high the party flag and march
Climb snow mountains over meadows
Jinsha River Crossing Bridge
A hail of bullets does not shake
Fight the enemy bravely
The Long March of twenty-five thousand li
Victory of the Jinggangshan meeting
Red flags flutter across thousands of rivers and mountains
A heroic voice
To proclaim to the world
The sleeping lion wakes up and changes the world
Cheers rang out across the sky
The dragon of the East leads the pack
The Party leads the new China
Self-reliance and hard work
Achievements continue to bear fruit
Leading in science
Shenzhou spaceship walk in space
Beidou success heaven's eyes open
One Belt And One Road connects the world
A monument to international friendship
A hundred years of wind and rain will be strong
Innovation chapter
Golden wheat waves on the Loess Plateau
The desert becomes a granary
The Gobi Desert is on the road to heaven
The sea in the south of the dragon
Peace and prosperity make the people happy
We are grateful for the good leadership of the Party
Best wishes for your birthday!

【世界语】
Odo al la centjara festo
—— dediĉita al la 100a datreveno de la fondo de la partio

Aŭtoro / Liss
Ĉinoj ridetas
Festu la 100-jaran datrevenon de la fondo de la partio
1921 p.K.
Granda Komunista Partio de Ĉinio
Naskita en Jiaxing Red Boat
Skribu novan ĉapitron en la ĉina historio
Prezidanto Mao, komandu
Plej amata de malriĉuloj
Fakso per kandellumo
Fajreroj ekigas preriofajron tra la tuta tero
Potenco venas de la barelo de pafilo
Staru servutuloj ekstaru
Prenu la pafilon kaj batalu
Vuro renversi la malnovan mondon
Komunistoj estas firmaj kiel roko
Kreskante kun ondoj
Blankaj teroristaj malamikoj estas senbridaj
Aŭdacu ĵeti sian kapon kaj aspergi sangon
Kiom da lojaleco fariĝas heroo
Prefere ol kapitulaci la Defendanton
Nomo eniras historion pro brilo
Komencas la Milito de Rezisto Kontraŭ Japanio
Ĉiuj homoj estas soldatoj kaj sekvas la feston
Ribelo de Nanchang-Pafado
Batalu en sango por defendi Lugou-ponton
Aŭtuna rikolta ribelo trafas lokajn tiranojn
Soldatoj postenigitaj en Nanniwan
Lasu la lokajn tiranojn dividi la kampojn kune
Frato de la partio kaj la popolo
Forpeli la imperion
La liberiga milito rekomenciĝis
Por trarompi la sieĝon de la malamiko
La Ruĝa Armeo ne timas malfacilajn ekspediciojn
Levu la festan flagon kaj faru paŝon antaŭen
Transsaltu la neĝajn montojn super la herbo
Ponto Dadu trans la rivero Jinsha
La kugla pluvo ne ŝanceliĝas
Antaŭen kaj mortigu la malamikon kuraĝe
La Longa Marŝo de 25.000 Mejloj
Venko renkontas Jinggangshan
Wanli Heshan Ruĝa Flago Flosanta
Heroa voĉo
Klaku por deklari al la mondo
Dormanta Leono Vekas Anstataŭan Ĉambron
Huraoj tranĉis en la ĉielon
La Orienta Drako Gvidas la Koketon
La partio gvidas la novan Ĉinion
Memfido kaj malfacila laboro
Atingoj daŭre fruktodonaj
Scienco gvidas kaj kreas la unuan lokon
Kosmoŝipo Shenzhou
La okuloj de Beidou malfermiĝas por sukceso
Unu Zono Unu Vojo Kunligas la Mondon
Monumento de Internacia Amikeca Arbo
Cent jaroj da altiroj kaj mallevoj
Novigi de la pasinteco
Jinmailang sur la Loesa Altebenaĵo
La dezerto fariĝas grenejo
Gobia Dezerto sur la Ĉiela Vojo
Granda Drako de la Granda Suda Limo
Paco kaj prospero
Dankon pro la bona gvidado de la partio
Sendu benojn por festi la naskiĝtagon!


【作家简介】: 利斯,坦桑尼亚,世界汉语作家协会会员,中国散文学会会员,潇湘悦读文学研究院签约作家,曾多次获全国征文比赛优秀作品奖和特邀作品奖。诗歌散文刊载《当代诗人文选》《当代作家文选》《我和我的祖国》《千家文学艺术智库》《时代新篇》《世界诗歌》《当代精英诗人作品选》《翰墨飘香》等大典书册,其中《翰墨飘香》中国共产党100周年大典授予“特聘专家"。在当代诗歌散文精选作品系列评比中,荣获“新时代共和国精英智库最佳诗人”殊荣。
散文诗歌代表作品:《百年石头城》《撒哈拉沙漠上的小女孩》《美丽白沙洲》《海豚湾的传说》《美丽而忧伤的古城》《东海岸的饕餮盛宴》《世界最香的岛》《敬李白一杯乞力马扎罗红酒》《乌龟岛》《海之语》《一顿奢华的埃塞午餐》等。