
【特刊】诗品雅轩•非马作品展(256-260)【总第1091期】
《中国诗歌周刊》精品创作中心出品
主编:兰馨月儿

STARTING FROM ZERO
- The Collected Poems of William Marr (#256 - #260)
#256 賣藝者 Performers; Acteurs
#257 羊2 Sheep #2
#258 狗2
#259 豬2
#260 雞3
賣藝者
賣藝的猴子
學人的動作
伸手向人
要銅板
賣藝的人
學猴子的動作
伸手向猴子
要銅板
卖艺者
卖艺的猴子
学人的动作
伸手向人
要铜板
卖艺的人
学猴子的动作
伸手向猴子
要铜板
1982。1。17 非馬詩No.256
發表處所:
台灣文藝(革新23號);台灣時報(1984.5。15);華報(1999.5.21);
《白馬集》;《非馬短詩精選》;《非馬的詩》;《夢之圖案》;
《芝加哥小夜曲》(2015);一刀文學网非馬專欄;澳洲文學論壇;
北美楓;美華文學論壇;常青藤;伊甸園;詩生活;灣區華人論壇;梅園文學;文心社
PERFORMERS
The performing monkey
stretches out its hand
like a man
asking the spectators
for money
The performing man
stretches out his hand
like a monkey
asking the monkey
for money
Appeared in:
AUTUMN WINDOW, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996); Between Heaven and Earth (2010);
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015;澳洲文学论坛;北美枫;美华文学论坛;常青藤;伊甸园;
诗生活;湾区华人论坛;梅园文学;文心社
ACTEURS
Le singe savant
Tend la main
Comme un homme
Pour demander
De l’argent
Aux spectateurs.
L'acteur
Tend la main
Comme un singe
Pour demander de l’argent
Au singe.
(French translation by Athanase Vantchev de Thracy)
Appeared in:
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
羊2
屠刀指向
自己咽喉的時候
才來咩咩
聲明自己不屬於
沉默的大多數
羊比猿猴
其實更攀得上
人類的血親
羊2
屠刀指向
自己咽喉的时候
才来咩咩
声明自己不属於
沉默的大多数
羊比猿猴
其实更攀得上
人类的血亲
1982。1。17 非馬詩No.257
發表處所:
台灣文藝(革新23號);遠東時報(1982.3.25);華報(1999.5.28);
《白馬集》;《非馬短詩精選》;《非馬的詩》;《夢之圖案》;
美華文學論壇;詩生活;超個人詩社;常青藤;伊甸園;
灣區華人論壇;澳洲長風論壇;北美楓;文心社
LAMBS
not until a butcher's knife
points right at its throat
will a lamb start bleating
declaring that it doesn't belong
to the silent majority
much more than monkeys
lambs
have closer blood ties
to humans
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
狗2
落了水的狗
不吠
是怕喝水
出了水的狗
不吠
不是嘴裡有肉
就是忙著
咬你的腿
狗2
落了水的狗
不吠
是怕喝水
出了水的狗
不吠
不是嘴里有肉
就是忙着
咬你的腿
1982。1。17 非馬詩No.258
發表處所:
文學界(3期);華報(1999.6.4);
《白馬集》;《非馬短詩精選》; 《夢之圖案》
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
豬2
養得白白胖胖的
少奶奶
在牌桌上
摸到了一張
滑溜溜的白板
猛然
一陣油膩的噁心
湧了上來
晚飯時心不在焉吞下的
一片肥豬肉
此刻竟惹起
一個其醜無比的豬鼻
討債似的
努努朝她拱來
猪2
养得白白胖胖的
少奶奶
在牌桌上
摸到了一张
滑溜溜的白板
猛然
一阵油腻的恶心
涌了上来
晚饭时心不在焉吞下的
一片肥猪肉
此刻竟惹起
一个其丑无比的猪鼻
讨债似的
努努朝她拱来
1982。1。22 非馬詩No.259
發表處所:
台灣文藝(革新23號);海峽(1983.3);
遠東時報(1982.3.25);華報(1999.6.11;1999.8.20);
《白馬集》;《非馬集-台》
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
雞3
飛上樹巔慷慨高歌一曲
然後從容引頸就戮
雞 ----- 當然是土頭土腦的土雞
破除崇洋功不可沒
鸡3
飞上树巅慷慨高歌一曲
然后从容引颈就戮
鸡 ----- 当然是土头土脑的土鸡
破除崇洋功不可没
1982。1。23 非馬詩No.260
發表處所:
台灣文藝(革新23號); 遠東時報(1982.3.25);
華報(1991.5.9);《白馬集》;《非馬短詩精選》

《中国诗歌周刊》顾问:非马
非马(1936~ ),本名马为义,美籍华人科技工作者,诗人,艺术家。原籍中国广东,生于台湾。威斯康辛大学核工博士,曾任职美国阿冈国家研究所,从事核能发电安全的研究与发展工作。业余写诗,著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《笃笃有声的马蹄》、《非马短诗精选》、《非马的诗》、《非马集》、《非马新诗自选集》(四卷)等19种,散文《凡心动了》、《不为死猫写悼歌》及译著《法国诗人裴外的诗》、《让盛宴开始—我喜爱的英文诗》等多种。主编《台湾现代诗四十家》《台湾现代诗选》及《朦胧诗选》等,作品被收入一百多种选集,包括两岸的中学及大学教科书,并被译成十多种文字。曾获『吴浊流文学奖』、『笠诗创作奖』、『笠诗翻译奖』、『伊利诺州诗赛奖』、芝加哥『诗人与赞助者诗奖』及世界诗人英文诗奖等。曾担任北美中华新文艺学会、芝加哥华文写作协会、《新大陆诗刊》、《东方杂志》、《诗天空》、《常青藤》、《文心社》、《北美枫》、美华论坛及中国诗歌翻译研究中心等顾问,《新诗界》及《国际汉诗》编委,《当代诗坛》编审等。多次入选《国际作者及作家名录》。在美国,他的双语诗创作也赢得了众多的读者与高度的赞誉,一位美国评论家曾把他列为包括美国著名诗人桑德堡在内的芝加哥诗史上十位值得收藏的诗人之一。

《中国诗歌周刊》
诗社机构简介
顾问:桑恒昌 非马 恒虹
诗评委:今音 蓝棠 西风 陈传燕
美术、书法顾问:
柯林胶 许广纪
社长:蓝棠
副社长:兰馨月儿 柯羽 羽君
主编:兰馨月儿
副主编:今生无悔 谭绿松
执行主编:羽君 思雅 江南
梁兵 高凉之子
美术总监: 曾志强(诗刊封面设计)
钟沛任
编委:
思雅 素宏 江帆
羽君 时光 一禅
吉祥 你若安好
大江 苏凌 娇君
景谦 黄山 阿郎
葛烨
宣传部长:强弓
主播团长:江帆
主播副团长:紫菱菱 曹钧 京鸽
主播总监:兰馨月儿
金牌主播:
远方的家 徒步 岁月如歌
蓝调 宝泉 刘静 思雨
问道 阿郎恋曲
宽厚的微笑 光沐
一、古诗词选稿中心
二、现代诗选稿中心
三、精品系列创作中心
(国风雅韵、新诗美韵)
四、专题创作中心
五、诗评工作室
六、“华之韵”朗诵团
七、审稿中心
八、音像工作坊
九、编辑工作室
十、宣传部
