
*《遊子吟》*唐代*孟郊*續賦
"Song of Wonderer"/Meng jiao/Tang Dynasty/By Supplement
慈母手中線針忙
遊子身上衣與裳
臨行密密縫矜厚
意恐遲遲歸故鄉
誰言寸草心懷仁
報得三春暉萱堂。。。
The threads and needles in the hands of my fond-hearted mother are busy sewing clothes,
Sewing clothes for wanderers.
Carefullly sews and thoroughly mends,
She's afraid it's too late for me to return hometown.
Who speaks the heart like a Cun of grass with kindness,
I want to repay her kindness like serene Hemerocallis fulva...

