
*《風三首*其三》*唐代*李嶠*續賦
"Wind/Three Poems/Third"/Li qiao/Tang Dynasty/By Supplement
月動臨龝扇生涼
松清入夜琴流響
若至蘭臺下徘徊
還拂楚王襟袖長。。。
The moving moon near the autumn fan produces coolness,
The coolness in pines at night is like music flowing from hepatchord.
If wandering at the orchid stage,
It also blows the long sleeves of the king of Chu...

