*《前赤壁賦》*北宋*蘇軾
"the Second Ode to the Red Cliffs"
明月之詩窈窕章
一世之雄化滄桑
杯盤狼藉東方白
物各有主無盡藏。。。
Chanting poems of bright moon and sylphlike chapters,
Cao cao, the hero of the first world, also became a passed period of vicissitudes.
The cups and trays were littered with the appearance of Oriental dawn,
All things have their own destined destination, according to their own laws of endless lives...

