
*《紅樓夢*晴雯歎》*清代*吳梅邨
"A Dream of Red Mansions/Sighing of Qing wen"/Wu Meicun/Qing Dynasty
霽月難逢雲易散
心比天高身下賤
風流靈巧壽夭多
誹謗生來招人怨
多情公子空牽念。。。
It was difficult to meet the luminous moon after the rain, and the rosy clouds were easy to dissipate,
Born as an aristocrat, but she was now in a humble and snotty position.
Although talented and beautiful, she had a short youthful life,
Slandered and complained by many other people,
My affectionate sweetheart thought constantly of me in vain...

