苍白的冬天
бледная зима
作者автор
邵春光Шао цун гуан
译者переводчик
赵立群 Чжао ли чун
想你,也知道
думать по тебе
,и знать
这一分手сегодня
мы попращались
今生今世
с того
времи
很难再见到
очень
трудно
встречать
你也会哭,涌出
ты была
плакала,упасть
слезы
与上尉肩章不协调的泪
с погоном
капитана
не гармонировать
还原成湘女
изменить женщина Хунань
我不敢
а не
бояюсь
品你泪的滋味
лизать твои слезы
甚至我不敢嫉妒
заже я не ревнивый
自卫反击战中的伤兵
боец в
войне
获得女军医的温柔
получать
нежную,женщину---врагу
必须有血淋淋的伤口
обязательно иметь
крававая рана
什么我也没有
у меня
ничего
нет
参加这个笔会
учдствовать обществом стиховом
我只帯来一只
только
взять
ручку
不输液就写不出字的钢笔
ручка,не перемивание
,не написать
我不想与任何人
не хочу
другим
чеовеком
交换墨迹,除了你
общаться с любой
человеком
你好纯
какой
чистый
ты
注视着我
смотреть меня
像注视着滴管
как смотреть
Успойкойся
时间一秒秒地垂落
время
медленно свивало
我的笔,不再虚脱
моя ручка мочу контроливать
年和年的分界线上
над разделяющой
линием
времи
你轻轻地伸出手,让我握
ты прктянулся
руку,с
мной схаватить
竟然你原谅了我
неожиданно простить
меня
一次强盗式的吻
ты целовал
меня,как грабитель
一家你付帐的餐馆
ты проверил
в рестаране
离我越来越远
Все дальше и дальше от меня
不能忘记
не забыть
你暖过我的生日
теплая
день рождения
在一月的第五天
пьтый день на
январе
北京。1992年第一场雪Пекий,первые
снеги
纷纷扬扬的都很淡
один за
другим
снеги
шли
你覆盖不了离愁苍白的语言
не акрыть
бледную
язык
谁也没说再见
друг друга не
попращаться
这是事先说好的
мы дороворились
уже
分手时不说再见
когда
попращаться ,не говорить
попращаться

