苦难的月亮 убогая луна
作者автор
邵春光Шао цун гуан
译者переводчик
赵立群 Чжао ли чун
越丰满的月亮越让人
вся пухпая луна
想入非非
производить желание
太多的銀盘和玉碟
все столовое серебро и нефритовая пластиса
挂满了元朝和明朝的中秋夜
вешать ночь осенего с старшим годом
仿佛就是在想你
как думать по тебе
没有杂念地想
в сердце нет желанения
被月光照出来的秘密水一样柔软
твоя тайна как мягие воды
月光是白的
белые свет луны
白色的湿润
белый мокрый
一开始就是结局
начало решило окончание уже
我们的相思才两岁
мы скучали по две году только
便成了爷爷和奶奶
уже дедушка и бабушка
如果没有月亮
если нет луны
我们都能在夜空下看见
мы могу видеть под небом
麦地里的红高梁
жрасные сори стояли в пшеничное поле
满月又一次复出
круглая луна появлялась снова
你拉紧窗帷
ты вытащил занавес быстро
你封在信封里的明信片说
Почтовый фильм был говорил,в письме
不愿映进月色的眼晴为你
твои глази загрузил в свет луны
淫雨霏霏
за окном шли дожди
我又能怎样
у меня нет методики
我只能是洞口上的一只田鼠
я полевки легу вход в пецеду только
眼睛大大的,吃也不吃
какие большие глази,не иметь обеда
美丽的爱情都必须不幸
красвая любовь спрятала катастрофу
月亮越圆
когда луна изменила кругную
越想在一起的人就越苦难
любовь,Стихийное бедствие
