生离死别的冬天зима плакала тихо
作者автор
邵春光Шао цун гуан
译者переводчик
赵立群Чжао ли чун
语言无法企及
слова не могу прогать
我多么不想离开你
как не хочу покунить я
这刚刚结束的葬礼
это только закончить похороны
不可能延长
и не продлить
我的祖母需要安息
мое бабушке надо отдыхать
静静的零点
тихая нулевая точка
凝固成圆形的环
рисовать круглое кольцо
混淆着夜与昼的界限
сбавать границу一дени и иочи
幸好有你
очень приятно,чтобы иметь ты
两把锁在胶东半岛的院门
два замоки на двери полуостров Цзяодун
从此才不会沦为
с сегодни не впадать
我记忆中的原籍
источник в минание
把一切都忘了吧
быть забыть все пожалуйсто
你能忘了吗
но ты могу забыть
辛未年冬月的生离死别
мы опрощалися в зиме
你的我的
наша
叫日出东庄的村子
Восточная деревня Юэчжуан
