
*《似水流年》
"Fleeting Times"
打起黃鶯枝上啼
春心已纏柳絲縷
彩舸去年凌波去
窻外白雲不言語。。。
Drive away the Oriole birds that have been chirping on the branches,
The surging lustful desire has been entangled in thin willow twigs.
Cai Ge had already sailed with the waves last year,
The white clouds outside the window are silent...


