(2)The Infinite
Today I'm wearing one of those
colorful sweaters
you know, like tangled threads
that electricians occasionally
pull from the belly of the road.
I want to run
barefoot - barfuss
outdoors among the buildings
of the city
feel footsteps’ memory
rising from the asphalt
do like that young tree
which grows near Parco Sempione
stubbornly, under a grate --
its leaves come out of the grit –
das ist innere Freiheit!
That’s inner freedom!
I hear the woody melody of a balafono
the unrestrained rhythm of big drums
sounds that whisk like the rotating blades
of my hand-blender in the kitchen
I pierce the domestic walls
out into the city labyrinth
twirl head and body
no holding back
liven up those plastered faces
bodies numb from steering lock anxieties
Exhaustion, burn out, nothing works any more
people more dead than alive
here in the luxury nest of the world.
I animate skyscrapers
like window cleaners
hanging on by thin threads
mirrored in the opposite building
an endless coming and going
a vertical momentum
towards the unlimited infinite
blue.
Unendlichkeit
Oggi indosso un maglione tutto colorato
sai, come i fili aggrovigliati
che gli elettricisti a volte
eviscerano dal fondo della strada
vorrei muovermi all'aperto
a piedi nudi - barfuss
qui in mezzo alle case
sentire salire dall' asfalto
le orme memoria
fare come quel giovane albero
che cresceva vicino a Parco Sempione
sotto una grata in modo ostinato
faceva uscire le sue foglie dall'inferriata
das ist innere Freiheit !
sento la melodia legnosa di un balafono
il ritmo sfrenato di grossi tamburi
suoni che frullano come le lame rotanti
del mio minipimer in cucina
bucare i muri domestici in questa città labirinto
mulinare testa e corpo
senza valvola di ritegno
vivacizzare quelle facce ingessate
corpi intorpiditi da ansie bloccasterzo
Erschopfung, Burn Out nichts geht mehr
Menschen mehr tot als lebendig
hier im Luxusnest des Weltgeschehens
vorrei animare i grattacieli come fanno i lavavetri
appesi su fili esili si raddoppiano
negli edifici di fronte
in un andirivieni all'infinito
occhi azzurri in altri azzurri occhi
con uno slancio verticale
verso il blu illimitato.
无际
今日 我穿得一件彩色毛衣,
你知 仿似电工,
设立于街上的缆线缕缕。
我想飞奔,
赤脚在 此城的楼群人居。
感受 步履的记忆,
自柏油路面 升起。
你可钟意 那棵小树,
长在 森皮昂公园那里。
顽强中 地透之下——
叶儿 冲破沙砾。
这正是 我内心的世界!
这正是 我内心的自由旋律!
我听到了 巴拉福诺的木本旋律,
大鼓奔放的节奏,
听来就像 我厨房中的旋转的叶儿的声息。
我在家里 穿透墙壁,
入了 城市的迷宫,
回望周转,
无所畏惧。
令那 满是灰泥的脸振作起来,
身体 会因麻木而焦虑。
力尽、精疲 无可解救,
此世 若华丽的坟穴,
生而 绝不如死。
我为大厦描画,
若窗前的清洁工人,
细丝环绕,
镜像 于对面镜里。
反复来去,
直来直去,
哦 走向了无际的 忧郁。
