
华夏的太阳,五千年后终于红透了…
作者/利斯
诵读:黎敏

五千年前,华夏大地
一个幼嫩的太阳破土萌出
她,正是我们火红的华夏民族
经历了漫长的时间之河
华夏民族,跌荡起伏
任凭地火炼狱
一次次的涅槃重生
坚强地成长,终于成熟了,红透宇宙大地
这一轮火红
成了东方最耀眼的光!

这一轮火红,燃烧着五千年华夏子孙的热血
祖先开山劈地
在这片土地上
开疆拓土,挥戈跃马,勇敢杀敌
用血汗换来每一寸土地

这一轮火红,蕴藏着五千年华夏子孙的梦想
大漠敦煌,西域走廊
响彻着阵阵驼铃声
祖先早已迈出国门,开拓世纪前文明往来的宏伟大业
百船浩荡下西洋
把华夏的丝绸、陶瓷、茶叶带到异域彼岸

这一轮火红,沸腾着五千年华夏子孙的豪情
千年黄河深受肆虐之灾
曾饱经疮痍的面孔,早已焕然一新
沧桑一去不返

高山变成了梯田
荒漠流淌着甘泉
戈壁架起了天路
条条铁路跨越山间
穿过丛林,旋绕在座座摩天高楼中
在灯火阑珊下
万条巨龙腾飞于华夏之空

这一轮火红,牢记着五千年华夏子孙的历史
我们不曾忘掉苦难
往昔联军入侵,国宝丢失,国土沦丧,百姓备受凌辱
今天,华夏子孙已经站起来了
众志成城
保家卫国
肩负着富家强国的责任

这一轮火红,展现着五千年华夏子孙的品德
传承祖先的道义
将友爱与忠诚传播给世界
一带一路,通向了五大洲的每寸角落
中国制造,享誉全球
华夏子孙把发明创造,贡献于世界人民

五千年的中国梦,已经绚烂成了一抹盛世红
华夏子孙不负祖先重望
咱们五千年的中国梦,终于红透了……

【双语】
China's sun, after five thousand years finally red...
By Liss
Five thousand years ago, the land of China
A young sun broke through the earth
She is our fiery Chinese nation
Through a long river of time
The Chinese nation, ups and downs
Let fire in purgatory
Nirvana again and again
Strong growth, finally mature, red through the universe earth
This round is red
The brightest light in the East!
This round of red, burning the blood of 5000 years of Chinese descendants
Ancestors cleaved the mountains
In this land
Open the territory to expand the soil, swing the sword, brave to kill the enemy
With sweat and blood for every inch of land
This round of red, contains five thousand years of Chinese descendants dream
Desert Dunhuang, the Western Regions Corridor
Camel bells rang out
Our ancestors had already left the country and opened up the grand cause of civilization exchanges before the century
A hundred ships sailed to the western seas
Bringing Chinese silk, ceramics and tea to the other side of the world
This round of red, boiling with five thousand years of Chinese descendants of the lofty feelings
The Yellow River has been ravaged for thousands of years
A face that had been scarred had been transformed
The vicissitudes of life never come back
The mountains have become terraces
Springs flow in the desert
The Gobi forges the way of heaven
Railroads span the mountains
Through the jungle, swirling around the skyscrapers
Under the dim lights
Ten thousand dragons fly in the sky of China
This round of red, keep in mind the five thousand years of history of Chinese descendants
We never forget suffering
In the days of Allied invasions, national treasures were lost, the land lost, and the people humiliated
Today, Chinese descendants have stood up
Unity is strength
defend
Shoulder the responsibility of a rich and powerful country
This round of red fire, showing the moral character of the Chinese descendants of five thousand years
Inherit the moral principles of the ancestors
Spread love and loyalty to the world
One Belt And One Road, to every corner of the five continents
Made in China, renowned around the world
Chinese descendents have contributed their inventions to the people of the world
Five thousand years of Chinese dream, has become a splendid red
Chinese descendants live up to the expectations of their ancestors
Our five thousand years of Chinese dream, finally red...

【作家简介】: 利斯,坦桑尼亚,世界汉语作家协会会员,中国散文学会会员,中华榜样文旅特使,中国湖南读书会(潇湘文学)签约作家,中非文化大使,桑给巴尔文化传媒。曾多次获全国征文比赛优秀作品奖和特邀作品奖。
曾经散文诗歌代表作品:《百年石头城》《撒哈拉沙漠上的小女孩》《美丽白沙洲》《海豚湾的传说》《美丽而忧伤的古城》《东海岸的饕餮盛宴》《世界最香的岛》《敬李白一杯乞力马扎罗红酒》《乌龟岛》《海之语》《一顿奢华的埃塞午餐》等。

【朗诵简介】
黎敏,山西省朗诵艺术协会会员,多家平台特邀主播,复转军人,长期从事党群工作,曾任本单位机关党支部书记,单位工会主席等职,热爱朗诵,以诵读净化心灵,用声音赞美生活,努力为社会传播正能量。