*《似水流年》
"Fleeting Times"
亦煙亦雨訴平生
非煙非雨看人生
寫煙寫雨幸此生
籠煙籠雨會三生。。。
It is like smoke and rain to tell my life,
It is yet not to smoke and rain to look at life.
Writing smoke and writing rain are lucky to possess this lucky life,
Caging smoke and rain to meet the three lives of rebirth...

*《似水流年》
"Fleeting Times"
高枕無憂養精神
風流倜儻笑語音
自如起臥夢半醒
大歌大戲總耳聞。。。
Resting easy and nourishing the spirit,
Accompanying with charming smile and voice.
Feel free to rise and sleep in the state of being half asleep and awake,
I've always heard of great songs and plays...

*《居隱》
"Seclusion"
幾度霜鴻辭塞雁
數篇雪賦對謳謠
三弄寒梅引管賦
一披風雨帶山迢。。。
How many times wild geese farewelled to the frontier fortress,
Several pieces of snow odes to sing with rhymes.
Three stanzas of Plum-blosomms is being euligized with flutes,
Wearing wind and rain bringing with remote mountains...

*《似水流年》
"Fleeting Times"
靜夜謐
相思漫心扉
悄畫紅妝待君歸。。。
晓月白
殷勤道相憶
君問歸期即有期。。。
Night is serene,
Lovesicks are filling my heart,
Drawing red makeup for his return...
Moon at dawn is white,
With gallantry to say we are missing each other,
When you ask the return date, you will see me so...

*《似水流年》
"Fleeting Times"
吉祥如意浮聖蓮
福田花雨福滿天
戀戀風塵渾羈泊
一葦渡江渡因緣。。。
Good luck in floating holy Lotus,
Futian is blessed with flowers.
The attachment to the vanity fair fetters me,
Crossing the river by one reed to cross the predestined relationship...

*《居隱》
"Seclusion"
萬卷詩書雲作幕
滿庭和氣筆生花
兩岸青峰月為鏡
千林自在風梳髮。。。
Ten thousand volumes of poems and books are like canopy made of clouds,
Full court of harmonies are like brilliant writing of flowers.
Blue mountains on both sides of river regards the moon as mirror,
Thousand layers of red leaves like combing with wind...

*《居隱》
"Seclusion"
~三弄寒梅引笛賦
~一番風雨渡平生
=Three stanzas of Plum-blosomms is being euligized with flutes
=Wearing wind and rain living a all my leisurely life

*《閱讀》
"Reading"
學無止境含龝深
吹盡黃沙始見金
試玉要燒三日滿
辨材須待七年龄。。。
Hard learning of knowledgements has no endlessness all year around,
Gold comes when sand is blown away.
It will take three days to try burning a real jade,
It will take seven years to identify talents at least...

*《居隱》
"Seclusion"
池有鴛鴦鯉翩翩
誰家畫樑棲雙燕
章臺柳新百花明
思君何處種蕙蘭。。。
There are mandarin ducks and carp in the pool,
Whose painted beam are inhabiting double swallows?
New willows and new blooming flowers are on the terraces,
I wonder where you want to grow cymbidium?...

*《居隱》
"Seclusion"
生命誠可貴
際遇價更高
若為氣質故
二者皆可拋。。。
Life is originally precious,
Opportunity price is much higher.
If considering temperament,
Both can be thrown away...

作者简介:
金樽清影,“萃淵藪書房”之主人,【解读国学历史】平台总社长,总编。上海,国学文化传播者。



