望穿四月
смотреть апрель ласково
作者 автор
邵春光 Шао цун гуан
译者 переводик
赵立群 Чжаоли чун
我不天真
я не наивность
才被你的天真折磨
твоя наивность мугит меня
别再叫我哥哥,为痴情
не завут меня старший брат,для любови
留一条退路
остаться дорогой назад
绿色鲜亮了你年龄的背景
Ваш возраст как апрель
面对四月
перед апрелём
你的身后是春天
за тобойвесна тоже
傻瓜才永远当你哥哥
дурак стать братом всегда
采山崖上的花扎一个篮子
собирать цветы обрыва и делать корзинку
让你拎在手里
ты взял на руке
让你拎着我的灿烂走向另一种绿色
ты с блестящием идит в зелёную цвет
走上火车
идти на поезд
车会开的时候你会笑话我
когда поезд будут ехать,ты будешь высмеивать меня
没出息的眼泪
бесперпективные слёзы
摇身一变你成了姐姐
немедленно ты старшая сестра
会将一块手帕
пусть твой платок тихо
丢给我
забросить меня
月台上只剩月光
на платформе иметь лунный свет только
我的血和铁轨一样冰凉
моя квовь как рельс холодно
别在四月的另一端
не конеца в апреле
对一个人说起我
к другем человек сказать меня
说我爱你爱的要死
говорить ,даже для тебя быть умереть
可是我只是你的哥哥
а только старший брат твой
