
作者&英文/粤语主播简介:

爱百合(Lily),特色三语主播,毕业于中山大学,任职外企公司。喜欢诗歌词赋,好比诗意行走的云朵,一个行走在诵读吟咏中的女子。文字散见于各网络平台和纸刊等。获得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。

《秋叶上的雨滴》
文|爱百合
译者|李一凡
雨落到秋天的枫叶上
令我想起了那句霜叶红于二月花
雨滴系着游子千缕万绪的思念
飞舞在天空中
飘飘扬扬
啊 枫叶
被雨打湿了梦想
每一滴雨水就成深秋
平平仄仄诗章

撑起雨伞逛逛
走进一阙秋意斑驳宋词的古巷
我没有寻到我想要的诗韵
满世界都是风留下的足迹
与迷茫
枫叶,一串串雨珠 如果是可以阅读的乐章
就不会 每一串充满了费解与奇异
就算我可以遮住满世界风雨颠狂
可也却拾不起那心中郁伤
那一枚枚落叶叹息与割舍
令我更加痴迷 徬徨

我多么想
把清冷的雨滴填进枫叶词曲吟唱
再将沁人心脾花香
填进枫叶词曲谱上
甚至,把微醺的自己一块奉献
在这秋色中自个儿与大自然低吟高唱
然后 任雨的乐章
撰出一首隽永诗香
可爱清秋
背上那乡愁行囊
走在时光之中
走向期盼的诗与远方......

Sentimental raindrops and leaves
By AiBaiHe
Tr. By YiFan Li
Having seen that raindrops are stroking the autumn maple leaves
I start thinking of a words:
Red leaves are more impressive than flowers in February.
The drizzling rain dabs the homesick of people who are away from home.
The gentle breeze swings the drizzle.
The leaves are washed by the rain while their dreams are moistened.
The drops of the rain makes the autumn scenery poetically touching.
Taking stroll in the rain,
I step into an ancient alley with its sound of Song Peoms coming to me from every corner of it.
I catch not the rhythm I want in the alley.
It spreads the footprints, the puddles and my sentimental mood of homesickness.
Dear red leaves…
If the raindrops are made into the symphony that can be read, everything is supposed to be known with ease.
Even if I can prevent myself from being torn up by the fierce storm,
still, I can't deny the sense of loss in my heart.
The sighs of fallen leaves make me even more perplexed.
I desire with eagerness having the cool raindrops put in the maple leaves and make them to be a homesick song.
Meanwhile, I stick the charming fragrance of the flowers to my maple song.
What's more, how wonderful it is if I can be taken away by it.
I will sing to myself joyfully in the charming autumn scenery.
Then I might feel the symphony of raindrops producing the fragrance with rhythms
Later on all these are done,I carry my travelling bag with the affection of homesickness put in it, walking to my poetic destination
🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶
中文主播风采:

读董Nina,喜爱文学,爱好朗读,喜欢用朴素的诗歌和朗读表达丰富的人生及情感。在2019年第二届仓央嘉措史诗朗诵大赛授予优秀朗诵者,新诗百年第二届国际城市发展论坛100位优秀朗诵者。
🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶
英译简介:

李一凡,乌鲁木齐人,英语教师。相信文艺是改变世界的最好的途径。

(图片来源于网络,版权归属原创所有)