

诗人简介:
贝蒂 ,四川成都人,工商管理硕士,现在香港自营的品牌时装公司工作。热爱生活,喜欢美丽的事物,喜欢时装设计,喜欢唱歌,喜欢朗诵,喜欢文学创作,已自创二百多篇原创诗歌作品,深受国内外广大诵者,读者的青睐和广为传诵,并在国内发起创建了华夏诗院,为广大文学创作爱好者和朗诵爱好者提供了一个广阔的文化艺术平台。

春天
作者|贝蒂 (中国)
英译 |中权 (美国)
译审|魏红霞(中国)
合诵|安湛(中)& 魏红霞(英)
在吹落最后一片雪花
春天的风
已悄悄打开春天的门
挥手作别了昨夜的寒冬
和煦的阳光朗照着大地
给冬眠的心插上了翅膀
沉睡的原野已被春风唤醒
冰封的河面已被阳光融化
暖暖的春风
吹化了残雪
吹绿了树枝
春天的小溪正奏着优美的乐章
似乎在歌颂着生命的喜悦和光芒
春天像紫色的梦幻
拥抱着春风把雨洒向大地
春天的雨是柔和的
时而直溅滑落
时而飘飘洒洒
如纱 如烟 如雾
丝丝春雨
在春风的抚动中弹奏着春的旋律
那是春天泥土的气息
那是花的芬芳
那是生命的希望
伴着春风的舞动
伴着春雨的呢喃
听到了花开的声音
听到了春天的脚步声
春天来了
带着她的绿 她的生机
带着她的芳香 她的温馨
带着她的希望
向我们走来
嫩绿的小草破土而出
五彩的花儿在柔柔的春光中绽放着微笑
河岸边的杨柳伸展着她纤细的腰肢
在春风中舞动着
春天已把大地的每一个角落都涂上了色彩
粉的 红的 白的花儿五彩争艳
小草 树枝争相装点着绿的世界
天空 河水湛蓝 碧波
万物在春天的拥抱中
嗅着阳光的味道
捡拾一地的花香
贪婪的吸取着春天的甘露
享受着春的温暖 春的浪漫
春天是生命萌动的季节
春天是充满希望的季节
春天是崭新的 是生机盎然的
春天是多彩的音符 是青春的脚步 是如诗的年华

Spring
Written by Betty (China)
Translated by Zhongquan (US)
Blowing off the last snowflake
The spring breeze
Has quietly opened the door of spring
Waving goodbye to the cold winter of last night
The sun shines warmly on the earth
Putting wings on the hibernating heart
The sleeping wilderness has been awakened by the breeze
The frozen river has been melted by the sun
The warm breeze blows
Melting the residual snow
Greening the twigs
The stream is playing beautiful music
As if singing of the joy and light of life
Like a purple dream
Embracing the breeze, spring sprays the drizzle to the earth
Softly
Now pattering
And then floating
Like the yarn or smoke or fog
The drizzle
Is playing the melody in the stroke of the breeze
Which is the smell of the earth
The fragrance of flowers
And the hope of life
The breeze dancing
The drizzle whispering
We hear flowers blooming
And the footsteps of spring
Spring is coming
With her green and vitality
Fragrance and warmth
And hope
Toward us
Verdant grass sneaking out of the soil
Colorful flowers smiling in the scenery
The willow on the bank stretching her slender waist
And dancing in the breeze
Spring has painted every corner of the earth
Flowers colorful, pink, red, or white
Grass and twigs scrambling to decorate the green world
Sky blue, rivers clear, ripples green
Spring embraces everything
Shines in the sun
Smells fragrant
Sucks up the dew greedily
And enjoys the warmth, and romance
Spring is a season full of life
And hope
Brand new, and vibrant
And it's the colorful notes, the footsteps of youth, and the poetic years

英译者简介:
王中权,男,研究生毕业于复旦大学医学院,从事临床和医学研究,已退休。酷爱文学,诗歌和音乐。

中文主播简介:
安湛华,天津滨海新区,原从事政法工作,公务员退休。喜欢用声音传递优美的文字,曾在2018年滨海新区环渤海杯朗读大赛中获得组合类一等奖。

译审和英文主播简介:
魏红霞,安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者
WeiHongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University



注:图片来自网络。