

《雪 花》
作者/杨景荣 英译/孙玲玲
朗诵/张淑琴 音配/碧海蓝天

远去了大雁,惜别了枫红
又到了,你轮回纷飞的季节
只有我知道,你眼中白云的忧伤
零落的你无法再飞回天空
只能在飘落中,记忆着
与清风和春雨缠绵的欢舞
与彩虹和迅雷追逐的快乐

只为那天空的蔚蓝
你曾是灿烂迷人的秋霞
你把仅存的美丽
化作冬日的精灵
在茫茫的素色大地,你多想
用幸福覆盖住整个 冰冷的雪国

就在你飞吻而来的瞬间
那绒花的洁白令我想起
你的纯真和你爱的星星
你来了,带着你晶莹璀璨的梦
踏着 轻盈曼妙的舞步
因为有你,寒冷的冬天将不再寂寞
而大地,又响起了那首 古老的雪歌……

Snowflakes
by YANG JingRong
Tr. by SUN LingLing

Wild geese migrate south, and red maples fade away.
Once a year, the snowflakes are on their way.
Yet I see the sadness of a lonely cloud in your eyes.
Wandering, you are destined to descend from the sky.
A great memory is as brief as the falling moment,
of your happy dance with the breeze or spring shower,
and the playful time with the rainbow or thunder.

For the beauty of the azure sky,
You are once the charming autumn light.
You carry on the rest of the innate traits,
and turn them into the spirit of the snowy sight.
In this vast bare land, you wish to
Cover the entire space with a wondrous delight.

At the moment of your flashy kiss,
Your soft, flowery, white hue reminds me of bliss.
Ah, it's your innocence and the stars you chase.
You have come with twinkling and starry dreams.
Dancing with the lighthearted and graceful tune,
The cold winter is no longer melancholy because of your presence.
Once again, the earth echoes the ancient songs of snow and ice ……




