
【特刊】《中国诗歌周刊》诗品雅轩•非马作品展(076-080)【总第1016期】
———不一样的诗界
《中国诗歌周刊》精品创作中心出品
主编:兰馨月儿

【從零開始】非馬詩全錄(#076 - #080)
STARTING FROM ZERO
- The Collected Poems of William Marr (#076 - #80)
#076 致索忍尼辛
#077 裸奔 A STREAKER
#078 地球儀 GLOBE
#079 黑夜裡的勾當 UNDER THE NIGHT SKY
SOUS LE CIEL NOCTURNE
#080 晨霧2

致索忍尼辛
你使我想起
一隻
被主人用棍子
無情地驅趕
哀叫著躲開
而又怯怯挨回去的
狗
怕一走得遠些
便永遠失掉
回家的資格
你使許多人
不管他們身在何處
在心中
都成了
真正的
喪家之狗
致索忍尼辛
你使我想起
一只
被主人用棍子
无情地驱赶
哀叫著躲开
而又怯怯挨回去的
狗
怕一走得远些
便永远失掉
回家的资格
你使许多人
不管他们身在何处
在心中
都成了
真正的
丧家之狗
1974。4。20 非馬詩No.076
發表處所﹕
笠詩刊(61期);《在風城》;《非馬詩選》;
《非馬集-台》; 《你是那風》
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
裸奔
如何
以最短的時間
衝過他們
張開的嘴巴
那段長長的距離
脫光衣服減輕重量
當然是
好辦法之一
可沒想到
會引起
傷風
化以及
諸如此類的
嚴重問題
裸奔
如何
以最短的时间
冲过他们
张开的嘴巴
那段长长的距离
脱光衣服减轻重量
当然是
好办法之一
可没想到
会引起
伤风
化以及
诸如此类的
严重问题
1974。4。20 非馬詩No.077
發表處所﹕
笠詩刊(61期);《在風城》;《非馬詩選》;
《非馬集》;《篤篤有聲的馬蹄》;《非馬集-台》;
《非馬短詩精選》;《非馬的詩》;《你是那風》;
一刀文學网非馬專欄
A STREAKER
how to dash
in the shortest time
across the great expanse
of the onlookers’ wide open mouths
taking off the clothes
is of course
one of the best ways
no time to worry
about catching cold
or getting caught
in a storm
of morality
Appeared in:
Hello Poetry

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
地球儀
等
把地球
撥得
呼呼轉的
手
停歇
我
指故鄉
給你
看
地球仪
等
把地球
拨得
呼呼转的
手
停歇
我
指故乡
给你
看
1974。12。10 非馬詩No.078
發表處所﹕
笠詩刊(66期);中國現代文學年選(1976.8);
綠風(總97期,1995.1);每週一詩(2000.7.9-2000.7.15);
中国微型诗; 《你是那風》;
GLOBE
wait
until the hand
that turns the
globe
stops
I’ll show you
my hometown
Appeared in:
Poem of the Week (2000.7.9 - 2000.7.15)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
黑夜裡的勾當
仰天長嘯
一匹
狼
低頭時
嗅到了
籬笆裡
一枚
含毒的
肉餅
便夾起尾巴
變成
一條
狗
黑夜里的勾当
仰天长啸
旷野里的
一匹
狼
低头时
嗅到了
篱笆里
一枚
含毒的
肉饼
便夹起尾巴
变成
一条
狗
1975。1。8 非馬詩No.079
發表處所﹕
笠詩刊(66期);中國現代文學年選(1976.8);
詩刊(1990.8);《台灣現代詩選》(1994年,劉登翰編);
《非馬詩選》;《非馬短詩精選》;《非馬的詩》;
《20世紀漢語詩選第三卷1950-1976》;《你是那風》;
每周一詩(2002.6.1-2002.6.30); 一刀文學网非馬專欄;
《露天吧4--一刀中文网在線作家專號》;詩詞在線
《閱讀放大鏡 2》(奇鼎事業「新絲路叢書」, 2013);
《芝加哥小夜曲》(2015);Taiwan Modern Poetry
UNDER THE NIGHT SKY
A wolf
howling at the sky
smells
the bait
inside his fence
drops his tail
and becomes
a dog
Appeared in:
Autumn Window, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996);
Poem of the Week (2002.6.1 - 2002.6.30); Hello Poetry;
Taiwan Modern Poetry;Between Heaven and Earth (2010);
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
SOUS LE CIEL NOCTURNE
Un loup
Hurle à la lune
Et sent l’appat
Dans sa clôture,
Il laisse retomber sa queue
Et devient un chien.
(French translation by Athanase Vantchev de Thracy)
Appeared in:
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

晨霧2
七重薄紗
輕裹
早熟的
胴體
啊約翰
睜開
你的眼
看莎樂美
在婆娑起舞
為你解下
一重
又一重
而你終將俯首
承認
這是來自黑夜
唯一的清白
晨雾2
七重薄纱
轻裹
早熟的
胴体
啊约翰
睁开
你的眼
看莎乐美
在婆娑起舞
为你解下
一重
又一重
而你终将俯首
承认
这是来自黑夜
唯一的清白
1975。1。10 非馬詩No.080
發表處所﹕
幼獅文藝(268期);《非馬詩選》;
《非馬短詩精選》; 《你是那風》

《中国诗歌周刊》顾问:非马
非马(1936~ ),本名马为义,美籍华人科技工作者,诗人,艺术家。原籍中国广东,生于台湾。威斯康辛大学核工博士,曾任职美国阿冈国家研究所,从事核能发电安全的研究与发展工作。业余写诗,著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《笃笃有声的马蹄》、《非马短诗精选》、《非马的诗》、《非马集》、《非马新诗自选集》(四卷)等19种,散文《凡心动了》、《不为死猫写悼歌》及译著《法国诗人裴外的诗》、《让盛宴开始—我喜爱的英文诗》等多种。主编《台湾现代诗四十家》《台湾现代诗选》及《朦胧诗选》等,作品被收入一百多种选集,包括两岸的中学及大学教科书,并被译成十多种文字。曾获『吴浊流文学奖』、『笠诗创作奖』、『笠诗翻译奖』、『伊利诺州诗赛奖』、芝加哥『诗人与赞助者诗奖』及世界诗人英文诗奖等。曾担任北美中华新文艺学会、芝加哥华文写作协会、《新大陆诗刊》、《东方杂志》、《诗天空》、《常青藤》、《文心社》、《北美枫》、美华论坛及中国诗歌翻译研究中心等顾问,《新诗界》及《国际汉诗》编委,《当代诗坛》编审等。多次入选《国际作者及作家名录》。在美国,他的双语诗创作也赢得了众多的读者与高度的赞誉,一位美国评论家曾把他列为包括美国著名诗人桑德堡在内的芝加哥诗史上十位值得收藏的诗人之一。

《中国诗歌周刊》
诗社机构简介
顾问:桑恒昌 非马 恒虹
诗评委:今音 蓝棠 西风 陈传燕
美术、书法顾问:
柯林胶 许广纪 一现飞鸿
社长:蓝棠
副社长:兰馨月儿 柯羽 羽君
主编:兰馨月儿
副主编:今生无悔 谭绿松
执行主编:羽君 思雅 江南
梁兵 高凉之子
美术总监: 曾志强(诗刊封面设计)
钟沛任
编委:
思雅 素宏 江帆
羽君 时光 一禅
吉祥 你若安好
大江 苏凌 娇君
景谦 黄山 阿郎
葛烨
宣传部长:强弓
主播团长:江帆
主播副团长:紫菱菱 曹钧 京鸽
主播总监:兰馨月儿
金牌主播:
远方的家 徒步 岁月如歌
蓝调 宝泉 刘静 思雨
问道 阿郎恋曲
宽厚的微笑 光沐
一、古诗词选稿中心
二、现代诗选稿中心
三、精品系列创作中心
(国风雅韵、新诗美韵)
四、专题创作中心
五、诗评工作室
六、“华之韵”朗诵团
七、审稿中心
八、音像工作坊
九、编辑工作室
十、宣传部

