
【特刊】《中国诗歌周刊》诗品雅轩•非马作品展(056-060)【总第1012期】
———不一样的诗界
《中国诗歌周刊》精品创作中心出品
主编:兰馨月儿

【從零開始】非馬詩全錄(#056 - #060)
STARTING FROM ZERO
- The Collected Poems of William Marr (#056 - #060)
#056 電視 TELEVISION;TELEVISION;TELEVISIONE
#057 戰火裡的村落
#058 照相 PHOTOGRAPH
#059 圓桌武士
#060 春天的消息 MESSAGE OF SPRING

電視
一個手指頭
輕輕便能關掉的
世界
卻關不掉
逐漸暗淡的熒光幕上
一粒仇恨的火種
驟然引發
熊熊的戰火
燃過中東
燃過越南
燃過一張張
焦灼的臉
电视
一个手指头
轻轻便能关掉的
世界
却关不掉
逐渐暗淡的荧光幕上
一粒仇恨的火种
骤然引发
熊熊的战火
燃过中东
燃过越南
燃过每一张
焦灼的脸
1972。12。26 非馬詩No.056
發表處所:
笠詩刊(53期);八十年代詩選(1976.6);美麗島詩集(1979.6);
現代百家詩選(1982.9.1;2003.6.5);美洲中國時報(1983.9);
千島詩刊(1985.8.8); 中國新詩名篇鑒賞(1990); 詩生活;
詩歌報(1989.8.6); 鄉愁—台灣與海外華人抒情詩選(1990.3);
一九一七—一九九五新詩三百首(九歌,1995.9.20);
《在風城》;《非馬詩選》;《非馬集》;《非馬短詩精選》;
《20世紀漢語詩選第三卷1950-1976》;《非馬的詩》;
《非馬短詩選》;新詩歌(網絡電子詩歌月刊),2003.6﹔
作文加油站(No.08); 國文輔助教材(教育測驗出版社);
混聲合唱─「笠」詩選〈1992.9〉;《你是那風》;
熊国华主编《海外华文文学读本·诗歌卷》(2009);
龍騰文化《龍騰版國文總複習測驗卷》,2012;
《百年新詩》(社會卷),谢冕主編, 2012.6;
三民書局《國文學測模擬試卷》(2014);
《芝加哥小夜曲》(2015);《露天吧4--一刀中文网在線作家專號》;
The Isle Full Of Noises—Modern Chinese Poetry From Taiwa,edited and translated by Dominic Cheung, Columbia University Press, 1987;
環球華報新詩潮,2017.9.13; 诗殿堂, 第二期,2018.12,4
TELEVISION
The world
is easily
switched off
yet not quite
A spark of hatred
from the dimming screen
suddenly bursts into flames
soon spreading
over Vietnam
over the Middle East
over every feverish face
Appeared in:
Ocarinas Anthology Of International Creative Poetry, 1984;
AUTUMN WINDOW, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996);
Selected Poems of William Marr, The World Contemporary Poetry Series, The Milky Way Publishing Co., 2003;
Between Heaven and Earth (2010);
Chicago Serenade, Poetry Anthology of William Marr, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
Cezanne's Still Life and other poems, Edizioni Universum, Italy,
2018.9;POETRY HALL, Issue No.2,2018.12,4
TELEVISION
Le monde
Est facile
À éteindre
Mais pas tout à fait
Une étincelle de haine
Jaillie de l’écran qui s’obscurcit
Et devient soudain des flammes
Qui se répandent
Sur le Vietnam,
Sur le Moyen-Orient
Sur chaque visage fébrile
(Translated into French by Athanase Vantchev de Thracy)
Appeared in:
Chicago Serenade, poems of William Marr (Chinese/English/French) , The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
TELEVISIONE
Il mondo
si è semplicemente
spento
ancora non del tutto
Un'oscura scintilla
di odio allo schermo
all'improvviso esplode in flame
diffondendosi subito
in Vietnam
nel Medio Oriente
e in ogni viso infiammato
(translated by Giovanni Campisi)
Appeared in:
Cezanne's Still Life and other poems,
Edizioni Universum, Italy, 2018.9
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

戰火裡的村落
蹲著
一張張
灰白
紋臉的
牆
這些疲累的印地安
西部片裡少不了的腳色
在火光下靜靜蹲著
蹲著等酋長的另一聲
開麥拉!
战火里的村落
蹲著
一张张
灰白
纹脸的
墙
这些疲累的印地安
西部片里少不了的脚色
在火光下静静蹲著
蹲著等酋长的另一声
开麦拉!
1972。12。27 非馬詩No.057
發表處所:
笠詩刊(54期); 台灣時報(1983.8.30); 華報(2001.7.27Tu)
《在風城》;《非馬集》;《非馬集-台》;《你是那風》;
《篤篤有聲的馬蹄》; 清风诗学社,2018.7.25
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
照相
鎂光燈才一閃
便急急收起你的笑容
然後在一個發霉的黃昏
你對著發霉的相簿悲嘆
唉快樂的日子不再
照相
镁光灯才一闪
便急急收起你的笑容
然后在一个发霉的黄昏
你对著发霉的相簿悲叹
唉快乐的日子不再
1973。2。7 非馬詩No.058
發表處所:
笠詩刊(54期);美麗島詩集(1979.6);
台灣時報(1983.6.10);華報(2002.6.21);
《在風城》;《非馬詩選》;《非馬集》;
《篤篤有聲的馬蹄》;《非馬短詩精選》;
《你是那風》;一刀文學网非馬專欄;
《华语诗人》大展(83);清风诗学社,2018.7.25
【截句】
〈照相〉
鎂光燈才一閃
便急急收起你的笑容
唉快樂的日子不再
張貼於:
截句--facebook诗论坛
PHOTOGRAPH
The shutter flashes
your instant smile
In a mildewed evening years later
you stare at the yellowed album
and sigh
Happy days are gone
Appeared in:
AUTUMN WINDOW, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
圓桌武士
──巴黎和談
在巴黎的大圓桌上
爭吵著誰贏得了
美人的心—
挑在他們尖尖槍矛上
滴著血的
美人的
心
圆桌武士
──巴黎和谈
在巴黎的大圆桌上
争吵著谁赢得了
美人的心─
挑在他们尖尖枪矛上
滴著血的
美人的
心
1973。1。27 非馬詩No.059
發表處所:
笠詩刊(54期);《在風城》;《篤篤有聲的馬蹄》;
《非馬集-台》; 《你是那風》
【截句】
〈圓桌武士〉
爭吵著誰贏得了美人的心—
挑在他們尖尖槍矛上
滴著血的
美人的心
張貼於:
截句--facebook诗论坛
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

春天的消息
不合季節的春天
有人在沿街叫賣和平
最後一批轟炸機撒完種走了
冰封的希望開始萌芽
春天的消息
不合季节的春天
有人在沿街叫卖和平
最后一批B-52撒完种走了
冰封的希望开始萌芽
1973。2。9 非馬詩No.060
發表處所:
笠詩刊 (55期); 華報 (2002.8.16);
《在風城》;《非馬集》; 《非馬集-台》;
《你是那風》;每月雙語一 詩 (2006.5) ;
截句--facebook诗论坛
MESSAGE OF SPRING
Someone is peddling peace on the streets
in an unseasonal spring
The last flock of B-52s have sown their seeds
and gone
now it’s time for frozen hopes
to sprout
Appeared in:
The Art World of William Marr—wap.htm;
Poem of the Month (2006.5);
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

《中国诗歌周刊》顾问:非马
非马(1936~ ),本名马为义,美籍华人科技工作者,诗人,艺术家。原籍中国广东,生于台湾。威斯康辛大学核工博士,曾任职美国阿冈国家研究所,从事核能发电安全的研究与发展工作。业余写诗,著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《笃笃有声的马蹄》、《非马短诗精选》、《非马的诗》、《非马集》、《非马新诗自选集》(四卷)等19种,散文《凡心动了》、《不为死猫写悼歌》及译著《法国诗人裴外的诗》、《让盛宴开始—我喜爱的英文诗》等多种。主编《台湾现代诗四十家》《台湾现代诗选》及《朦胧诗选》等,作品被收入一百多种选集,包括两岸的中学及大学教科书,并被译成十多种文字。曾获『吴浊流文学奖』、『笠诗创作奖』、『笠诗翻译奖』、『伊利诺州诗赛奖』、芝加哥『诗人与赞助者诗奖』及世界诗人英文诗奖等。曾担任北美中华新文艺学会、芝加哥华文写作协会、《新大陆诗刊》、《东方杂志》、《诗天空》、《常青藤》、《文心社》、《北美枫》、美华论坛及中国诗歌翻译研究中心等顾问,《新诗界》及《国际汉诗》编委,《当代诗坛》编审等。多次入选《国际作者及作家名录》。在美国,他的双语诗创作也赢得了众多的读者与高度的赞誉,一位美国评论家曾把他列为包括美国著名诗人桑德堡在内的芝加哥诗史上十位值得收藏的诗人之一。

《中国诗歌周刊》
诗社机构简介
顾问:桑恒昌 非马 恒虹
诗评委:今音 蓝棠 西风 陈传燕
美术、书法顾问:
柯林胶 许广纪 一现飞鸿
社长:蓝棠
副社长:兰馨月儿 柯羽 羽君
主编:兰馨月儿
副主编:今生无悔 谭绿松
执行主编:羽君 思雅 江南
梁兵 高凉之子
美术总监: 曾志强(诗刊封面设计)
钟沛任
编委:
思雅 素宏 江帆
羽君 时光 一禅
吉祥 你若安好
大江 苏凌 娇君
景谦 黄山 阿郎
葛烨
宣传部长:强弓
主播团长:江帆
主播副团长:紫菱菱 曹钧 京鸽
主播总监:兰馨月儿
金牌主播:
远方的家 徒步 岁月如歌
蓝调 宝泉 刘静 思雨
问道 阿郎恋曲
宽厚的微笑 光沐
一、古诗词选稿中心
二、现代诗选稿中心
三、精品系列创作中心
(国风雅韵、新诗美韵)
四、专题创作中心
五、诗评工作室
六、“华之韵”朗诵团
七、审稿中心
八、音像工作坊
九、编辑工作室
十、宣传部
