
【特刊】《中国诗歌周刊》诗品雅轩非马作品展(031-035)【总第1006期】
———不一样的诗界
《中国诗歌周刊》精品创作中心出品
主编:兰馨月儿

【從零開始】非馬詩全錄(#031 - #035)
STARTING FROM ZERO
- The Collected Poems of William Marr (#031 - 035)
#031 日子 DAYS
#032 廢紙簍 WASTEBASKET
#033 我知藍天 I KNOW THE BLUE SKY
#034 雨滴之歌 SONG OF A RAINDROP
#035 冬日 WINTER DAY

日子
把今天從日曆上撕下
投入廢紙簍的輕快!
他小心翼翼
把相思這件貼身的襯衫脫掉
疊放在枕頭底下
然後旋開
封閉了千年的瓶塞……
日子
把今天从日历上扯下
投入废纸篓的轻快!
他小心翼翼
把相思这件贴身的衬衫脱掉
叠放在枕头下面
然后旋开
封闭了三十多年的瓶塞……
1970。11。8 非馬詩No.031
發表處所:
笠詩刊(40期);台灣日報(84.6.26);
海洋副刊(84.8.6);《在風城》;
《篤篤有聲的馬蹄》;《路》;
《非馬短詩精選》; 《你是那風》
DAYS
tearing down today
from the calendar
and throwing it
into the wastebasket
he takes off lovesickness
his only shirt
folds and puts it
under his pillow
then he opens the bottle
that has been sealed
for over thirty years
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

廢紙簍
張著嘴
隨時準備
把吞咽下太多的
生命渣滓
噴你個
滿頭滿臉
废纸篓
张著嘴
随时准备
把吞咽下太多的
生命渣滓
喷你个
满头满脸
1970。11。8 非馬詩No.032
發表處所:
笠詩刊(40期);《在風城》;《非馬的詩》;《你是那風》;
中國微型詩;澳洲迷你詩;北美枫; 酷我; 非马博客;
澳洲长风论坛无界诗歌(12期,2012.3 春季刊);
每月雙語一詩(2012.11)
WASTEBASKET
with mouth wide open
it’s now ready
to spew in your face
the trash of life
it has long
swallowed
Appeared in:
Australian Long Wind Forum - Poetry w/o Borders (Issue 12, 2012.3);
Poem of the Month (2012.11)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

我知藍天
藍天是一個鐘形的玻璃罩
人的眼睛看不穿它的透明
於是我有被囚的難堪感覺
雖我無翅
我知蓝天
蓝天是一个钟形的玻璃罩
人的眼睛看不穿它的透明
于是我有被囚的难堪感觉
虽我无翅
1970。11 非馬詩No.033
發表處所:
笠詩刊(40期); 台灣時報(84.9.26);《在風城》;
每周一詩(2000.11.19-2000.12.2);《非馬的詩》;
《你是那風》; 清风诗学社 2018.7月11日
I KNOW THE BLUE SKY
I know the blue sky
a glass dome
that no human sight can penetrate
I thus have the terrible feeling
of being imprisoned
though I am wingless
Appeared in:
Poem of the Week (2000.11.19 - 2000.12.2)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

雨滴之歌
越近地面
我的心跳越快
生命剛開始
便要完成
此刻即使風向突轉
或來陣颱風
也不至於把我刮得太遠
沒有火光,沒有呼嘯
沒有炸彈落地時的驚顫
滿含慈愛的淚水
世界
俯身看我下降
雨滴之歌
越近地面
我的心跳越快
生命刚开始
便要完成
此刻即使风向突转
或来阵台风
也不至于把我刮得太远
没有火光,没有呼啸
没有炸弹落地时的惊颤
满含慈爱的泪水
世界
俯身看我下降
1970。11 非馬詩No.034
發表處所:
笠詩刊(52期); 每月一诗(2015.11);
清风诗学社 2018.7月11日
SONG OF A RAINDROP
the closer to the ground
the faster my heart beats
life has barely begun
it now has to end
even if the wind suddenly changes
or there comes a hurricane
I am sure I won't be blown far
no glow of fire
no howling
no ground-shaking explosions
the world
with a tearful eye
watches me
descend
Appeared in:
Poems of the World (Vol.20 #3, Spring 2016);
Poem of the Month (2015.11)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

冬日
在一夜之間衰老
呆滯的眼直直瞪著
另一個世界
灰茫茫的天空
誰關心
一隻小鳥的下落
冬日
在一夜之间衰老
呆滞的眼直直瞪著
另一个世界
灰茫茫的天空
谁关心
一只小鸟的下落
1970。11。22 非馬詩No.035
發表處所:
笠詩刊(52期);《在風城》;《非馬的詩》; 《你是那風》;
新詩歌(2003.10)
WINTER DAY
grown old overnight
his eyes stare in a stupor
at another world
oblivious of the whereabouts
of a little bird
on the vast grey sky
Appeared in:
Australian Long Wind Forum - Poetry w/o Borders (Issue 12, 2012.3);
Poem of the Month (2012.12); Hello Poetry;
Poems of the World (Vol.20 #3, Spring 2016)

《中国诗歌周刊》顾问:非马
非马(1936~ ),本名马为义,美籍华人科技工作者,诗人,艺术家。原籍中国广东,生于台湾。威斯康辛大学核工博士,曾任职美国阿冈国家研究所,从事核能发电安全的研究与发展工作。业余写诗,著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《笃笃有声的马蹄》、《非马短诗精选》、《非马的诗》、《非马集》、《非马新诗自选集》(四卷)等19种,散文《凡心动了》、《不为死猫写悼歌》及译著《法国诗人裴外的诗》、《让盛宴开始—我喜爱的英文诗》等多种。主编《台湾现代诗四十家》《台湾现代诗选》及《朦胧诗选》等,作品被收入一百多种选集,包括两岸的中学及大学教科书,并被译成十多种文字。曾获『吴浊流文学奖』、『笠诗创作奖』、『笠诗翻译奖』、『伊利诺州诗赛奖』、芝加哥『诗人与赞助者诗奖』及世界诗人英文诗奖等。曾担任北美中华新文艺学会、芝加哥华文写作协会、《新大陆诗刊》、《东方杂志》、《诗天空》、《常青藤》、《文心社》、《北美枫》、美华论坛及中国诗歌翻译研究中心等顾问,《新诗界》及《国际汉诗》编委,《当代诗坛》编审等。多次入选《国际作者及作家名录》。在美国,他的双语诗创作也赢得了众多的读者与高度的赞誉,一位美国评论家曾把他列为包括美国著名诗人桑德堡在内的芝加哥诗史上十位值得收藏的诗人之一。

【金牌主播】
岁月如歌,黑龙江人,现居新疆,巴州朗诵艺术团成员,朗诵美文,传递美好。

《中国诗歌周刊》
诗社机构简介
顾问:桑恒昌 非马 恒虹
诗评委:今音 蓝棠 西风 陈传燕
美术、书法顾问:
柯林胶 许广纪 一现飞鸿
社长:蓝棠
副社长:兰馨月儿 柯羽 羽君
主编:兰馨月儿
副主编:今生无悔 谭绿松
执行主编:羽君 思雅 江南
梁兵 高凉之子
美术总监: 曾志强(诗刊封面设计)
钟沛任
编委:
思雅 素宏 江帆
羽君 时光 一禅
吉祥 你若安好
大江 苏凌 娇君
景谦 黄山 阿郎
葛烨
宣传部长:强弓
主播团长:江帆
主播副团长:紫菱菱 曹钧 京鸽
主播总监:兰馨月儿
金牌主播:
远方的家 徒步 岁月如歌
蓝调 宝泉 刘静 思雨
问道 阿郎恋曲
宽厚的微笑 光沐
一、古诗词选稿中心
二、现代诗选稿中心
三、精品系列创作中心
(国风雅韵、新诗美韵)
四、专题创作中心
五、诗评工作室
六、“华之韵”朗诵团
七、审稿中心
八、音像工作坊
九、编辑工作室
十、宣传部
