Because of You
——by David
Writer&reciter by David

看图作诗
Because of You(因为有你)
………by David
Oh, the angel from above!
You bring light and hope to the world of mine.
Your arrival makes every living thing full of promise.
The world, because of you, becomes nice and sweet.
My life, because of you, has a real meaning.
And also because of you, the ice melts, and the snow is gone.
You make better every day,
With the sun shining bright, the birds flying in the sky,
And the butterflies dancing in the flowers red.
The gloomy days, in your love and care, become prosperous and brilliant.
The dark clouds, in your sweet joy, become a rainbow, glorious and bright.
Oh, the beloved girl of mine!
You mean everything to me!
You are the angel from above!


中文翻译:
因为你
作者&诵读‖大卫

哦,上苍的天使
你给我的世界
带来了光明和希望
你的到来
让一切都充满了希望
世界,因你
而变得美好甜美
我的人生
因为有你,才有了真正的意义
也因为你,冰融化了,雪消失了
你每天都在进步
阳光灿烂,鸟儿在天空飞翔
蝴蝶在红色的花丛中翩翩起舞
阴郁的日子
变得兴盛而灿烂
因为有了你的欢喜
乌云变成了彩虹,辉煌而明亮
我心爱的姑娘
你是我的一切
你是上天派来的天使
~~END~~
作者诵读者简介

黄大卫(David Huang), 成都人,, 英文教师兼诗人,擅长翻译唐诗宋词,汉语诗歌以及英文诗歌的创作; 用词生动,地道,流畅; 诗文视角新颖,讲究韵律,节奏感强, 优美俊秀。
翻译的作品有李白,杜甫,苏东坡,徐志摩,林徽因,琼瑶,艾青,北岛,海子,汪国珍,三毛,舒婷……

文学顾问:付志勇 邱迎春
艺术顾问:*老菩提*段王爷*
英文编审:大卫 暗香
终审:老鐵
主编:妍兵


