

🌹你的名字是以希措佳(une pensée constante ) 🌹
作者:胜鬘夫人( 月光诗人- Véronique )
每一天一定会想念你
想起你不变的承诺
每一天一定会向你祈请呼喊
以希措佳
智慧大海的空行女神
每天都会向你来祈愿祝祷
希望自己不要忘记
初心的庄严承诺
生生世世的无悔誓言
一字一句书写着
菩萨慈悲庄严的人间传奇
红尘的无情岁月
会磨平灵魂走过的足迹
欲望和妄念的尘埃
会染污智慧的本来光明
虽然对你不停的呼唤
在吵杂的人海中
能否听见你的声音
转身之间
就是冥河的距离
能否再见到你的身影
一身洁净无瑕的白衣
脸上挂满纯真无邪的笑容
只有善良热情的璎珞珠宝
装点着你的高贵典雅
在一片漆黑暗夜中
多少人在哭泣祈祷
谁能够看见黎明的曙光
无边的黑暗
多少恐惧挣扎的冲突
我只能仰赖你的救赎
即使有漫天灿烂的星光
我只能够看见
那一轮温柔皎洁的明月
照亮心里的阴暗
向你呼喚 向你祈愿
因为你的名字是以希措佳
🌹🌹🌹

🌹金鱼( Poisson Rouge ) 🌹
原唱:Saint Privat
翻译:胜鬘夫人( 月光诗人- Véronique )
Quand j'étais petite
J'étais comme une fleur
J'adorais limites
Mais tous ces moments faisaient peur
在我小时候,
我就像一朵小花一样,
我喜欢安静的躲在角落里,
但是有时候心里会觉得害怕。
J'adore mon poisson rouge
Il m'appelle jour et nuit
Il tourne en rond pour moi
Et je me tais, rien que pour lui
我喜欢金鱼,
它会日夜呼唤着我,
它会为我转圈圈,
我默默的注视着它,
如同它静默不语。
J'aime mon jardin de roses
L'odeur me rend heureuse
C'est le silence qui m'parle
Comme si c'était Charles
Quand on fait l'amour
Il n'y a pas de discours
Quand on fait l'amour
Il n'y a pas de discours
Quand on fait l'amour...
我爱我的玫瑰花园,
玫瑰的芬芳使我感到幸福,
玫瑰花默默的告诉我,
就像查理一样。
他会默默的看着我,
不说一句话,
眼里充满着爱语。
Hélas, la vie passe vite
Sans qu'on s'aperçoit
Je dépasse les limites
Mais je n'en parle toujours pas
可惜生命消失的太快,
我还不曾留意,
我已经走出了那个角落,
却还是不知道该如何来表达。
Je préfère les rites
Qui contiennent peu de gestes
Les musiques m'excitent
Tout ce qui est en rythme
Tout ce qui se passe vite
Sans qu'on le comprenne
Tout ce qui se passe vite
Sans qu'on le comprenne
Sans qu'on le comprenne...
我喜欢宁静的仪式,
传达着不言可喻的含义,
音乐使我欢喜快乐,
一切是如此和谐美好。
一切消逝的太快,
我还来不及理解。
一切消逝的太快,
我还来不及理解。
我还来不及理解!
🌹🌹🌹

人生难得几回见
文/胜鬘夫人( 月光诗人 - Véronique )
人生难得几回见,
好事难得几回圆,
珍惜人生好因缘,
缘尽分手亦莫怨。
人生处处好风光,
珍惜善缘莫空忙,
缘来切莫当寻常,
缘尽相思哭断肠。
人生道理悟不完,
心中清净是天堂,
因缘来去有时尽,
妄念纷飞何时亡?
人生到头梦一场,
切莫妄想任荒唐,
善恶到头终有报,
觉悟早回安乐乡!

是谁
文/胜鬘夫人( 月光诗人 - Véronique )
是谁洒落秋的枯叶
让相思怅然无助
是谁把记忆抹去
让爱无法倒帶
是谁把两颗心紧紧连在一起
让呼吸中想到彼此
是谁把遥远的你放在眼眸中
让爱化为眼中星星
露出闪亮的光点
是谁把爱洒在空中
让你感受爱的甜蜜
如果可以愿化作秋天的呼唤
让相思如泣如诉
如果可以愿化作记忆
让前世今生的爱渲染生命
如果可以愿化为同心圆
让呼吸中充满爱的魔法力
如果可以愿以生命的爱
奔向遥远的你
愿化作点点星辰
把相思之泪锁住
从今以后
不再相思
愿远方的你
相信纯真的爱
只是唤醒沉睡在你心田里的信任
爱是多么美好纯淨
如太阳露出笑脸
向你召唤
蔚蓝的天空
就像爱的包容
融化彼此的心

是谁
文/胜鬘夫人( 月光诗人 - Véronique )
是谁洒落秋的枯叶
让相思怅然无助
是谁把记忆抹去
让爱无法倒帶
是谁把两颗心紧紧连在一起
让呼吸中想到彼此
是谁把遥远的你放在眼眸中
让爱化为眼中星星
露出闪亮的光点
是谁把爱洒在空中
让你感受爱的甜蜜
如果可以愿化作秋天的呼唤
让相思如泣如诉
如果可以愿化作记忆
让前世今生的爱渲染生命
如果可以愿化为同心圆
让呼吸中充满爱的魔法力
如果可以愿以生命的爱
奔向遥远的你
愿化作点点星辰
把相思之泪锁住
从今以后
不再相思
愿远方的你
相信纯真的爱
只是唤醒沉睡在你心田里的信任
爱是多么美好纯淨
如太阳露出笑脸
向你召唤
蔚蓝的天空
就像爱的包容
融化彼此的心

原创作者【胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)】薇娜妮可简介 : 90后诗人胜鬘夫人,出生巴黎🇫🇷,第四代华人! 作品曼妙晶莹,华丽典雅,将西方的浪漫与中国现代诗歌的深度韵彩完美的结合,诗句晶莹剔透,含珠挂玉,热烈奔放,赋有强烈的青春气息,给人带来无穷的活力,字里行间凝脂甘露,香甜迷人。2015年获得巴黎诗人诗协会月光诗人奨!用充满生命浪漫华彩的心曲,将作品演绎得典雅精美,光芒四射,华丽绽放异彩纷呈,于2016年在捷克🇨🇿获得世界诗人大会月光诗人奨!


