



步健画作《丹巴辉煌》
推荐:世界诗人名人展总编辑老男孩
制作:世界诗歌联合总会总编辑部

萧宽书法
《丹巴》
Dunbar
作者:孙建军
By Sun Jianjun
诗译者:陈勇
Translated by Chen Yong
中文诵读——军歌
Read / -- in Chinese/
英文诵读——紫依
Read in English/
看到你方寸之间的表达
剑一样刺破的苍空
有没有
我千寻万遍的地方
没让你去写意
怎么会不经意
留下了我万世一悔旳笔法
那叫做丹巴
——

Having seen your expression in an inch size space
That has pierced the sky like an arrow
I wonder if there's a place
That I have been in search thousand times
I didn't throw myself into freehand brushes
How can I leave my strokes inadverdently
That I contrite a lifelong time
And that is called Dunbar
***
丹巴,丹巴
你用全世界的辅音拼以元音
叫一声妈妈
——
Dunbar, Dunbar
With the universal consonants spelt in vowels
You call your mother
***
妈妈那天生了一个妹妹
有天黑和天亮的差错
我们走丢了
于是我把妈妈的土地
叫做丹巴
妹妹,你回来吧
你有山一样哥哥赞颂的美丽
你是丹巴的长空与落霞
——

That day, mother gave birth to a sister
In an error between the dark and daybreak
We get lost
And then I call my mother's land Dunbar
My sister, come back to me
You're so beautiful, eulogized by your mountain-like brother
You're the vast sky and sunset in Dunbar
***
还有这个说不清楚的景色
画家说,是他的丹巴辉煌
不对,妹妹
他没有见到过你的美丽
一个女孩可以美丽如花
一些花朵可以美丽似诗吗
这种比喻多么俗气
我如果想,并且表达
夜,是重山的峰峦
光,是遥远的害怕
妹妹呀……
——
Here's unclear scenery
Which is the Brilliance of Dunbar, says the painter
Nay, my sister
He has not seen your beautiful look
A lass can be as beautiful as a flower
But can flowers be beautiful like a poem?
What a tacky metaphor
If I'd think and want to express
The night is the ridge and peak of a mountain
The light is a faraway dread
Alas, my sister....
***
2020年8月24日.恰逢庚子七夕,
友人步健示油画新作有感。
My thoughts on the new oil painting by my friend Bu Jianshi
On the Chinese Valentine's Day
August 24, 2020
***

丹巴
Dunbar
鄧瑛德国Ying deng-Klein
By Ying Deng-Klein (Germany)
诗译者:陈勇
Translated by Chen Yong
——
亦师吾友孙建军说:
“这是一幅画题原为,丹巴辉煌”
Sun Jianjun, my teacher and friend, says:
This painting is originally titled the Brilliance of Dunbar
***
顿感犹如
邂逅一段文字,
一幅画就是一首诗。
——
Feeling instantly like
An encounter with a string of text
A painting is a poem
***
和邂逅一个人
是一样的感觉,
邂逅一个人,
你看见的就是
他直观的外表,
而邂逅一段文字,
你可以
直接看见作者的内心,
看见他的思维线索,
他的喜怒哀乐,
和他对生活的感悟,
对生命的反思……
——
It's the same like an encounter
With a person
What you see is
Intuitively his appearance
But upon encounter with a text
You will see the author's inner world
His thread of thought
His pleasure, anger, sorrow, and joy
And his inspiration on life
His retrospection on the living being...
***
不管是原题
丹巴辉煌画作,
不管是音樂、
文字還是知己,
凡是能讓靈魂
浮動起來的,
都是對生命的救贖。
——
Whether the original work
The brilliance of Dunbar
Whether the music
The text or a bosom friend
Anything that stirs up a soul
Is salvation of the living being
***
读亦师吾友孙建军
2020年8月24日,恰逢庚子年七夕,
友人步健示油画新作有感。
即兴提笔于德国Kassel 2020年8月25日
——
Reading Sun Jianjun, my teacher and friend
My thoughts on the new oil painting by my friend Bu Jianshi
On the Chinese Valentine's Day
August 24, 2020
***
配乐制作/雨后初晴
Music production/Firstclear after rain
监制/军歌
Production supervisor/military song
☆聚贤阁出品☆
☆Gather Xian Pavilion production☆

诗人孙建军,军旅出身,中国作家协会会员,文学创作一级,曾获萌芽文学奖、四川文学奖、巴蜀文艺评论奖、中国电视金鹰奖等,曾任《星星》诗刊编辑部主任、副编审,四川省作家协会副秘书长、创作研究室主任兼《作家文汇》主编(现更名《四川作家》)等职,现为四川省诗歌学会副会长,成都市温江区作家协会名誉主席,世界诗歌联合总会高级顾问。
Profile of Sun Jianjun
Sun Jianjun, who once served in the army, is a member of China Writers Association. As a first class literature writer, he won the Sprout Literature Award, Sichuan Literature Award, Bashu Literature Award, China TV Golden Eagle Prize, etc. He used to be director and deputy editor at the editorial section of the “Stars Poetry Magazine”, vice secretary general and director of Literature Creation Research Office at the Sichuan Writers Association, and editor-in-chief at the “Sichuan Writers Magazine”, etc.
Currently, he is deputy president at Sichuan Society of Poetry, honorary chairman at the Writers Association of Wenjiang District, Chengdu, and senior advisor at the World Poets General Association.

诗人邓瑛 Ying Deng-Klein:笔名和曾用名,毛毛、樱子。资深文化名人,著名社会活动家。现为中欧跨文化作家协会会员,香港诗人联盟理事.香港国际名师名家名人联合会荣誉副主席,国际联合报社执行总编,世界诗歌联合总会常务主席、作协会员、欧洲华文诗会会员,国际田园诗会副会长、栖心晓筑文学社荣誉社长、凤凰诗社欧洲总社会员等。长期从事文化艺术领域和驻外机构工作。为人谦和,文字优美,其作品和人品皆深受大家喜爱!现居德国。
Profile of Ying Deng-Klein
Ying Deng-Klein is a cultural celebrity, and well-known social activist. Currently, she takes various positions at a number of poets organizations such as member of China-Europe Cross Cultural Writers Association, director at Hong Kong Poets League, honorary vice chairwoman at the Hong Kong Celebrities and Gurus League, executive editor at the International United News Journal, executive chairwoman at the World Poetry General Association, member of European-Chinese Poetry Society, vice-president at the International Lyrical Poem Society, honorary president at the Beautiful Scenery and Peaceful Heart Literature Society, and member of the Phoenix Poetry Society Europe, etc.
She has been engaged in cultural and art activities and worked at diplomatic agency abroad for long. She is popular for her works, which are as beautiful as she is amicable. At present, she resides in Germany.

英译者简介:陈勇,中国九三学社社员;曾任中国政府援外专家组英语翻译,德阳市人大代表、市政协委员;因国际经济技术合作出访了很多国家;在从事工程技术翻译之余,爱好中英文写作,有多篇作品在国内外媒体发表,并有译著出版。
About the translator:
Chen Yong, a member of the Jiusan Society of China. He served as an interpreter/translator for the Chinese technical team on government aid projects in foreign countries; a deputy to the Deyang Municipal People’s Congress and a member of the CPPCC Deyang Municipal Branch Committee. He has travelled to quite a number of countries for Sino-foreign economic and technological cooperation. He is fond of writing both in Chinese and English out of his busy schedule in techno-engineering translation, having published works in magazines and periodicals both at home and abroad, including his translation works by the provincial publishing houses.
英文编辑:陈 勇
English editor: Chen Yong

首席主播简介:
军歌:北京人
中央电视台、国家史志办特邀宣传片解说。
中国朗诵联盟理事。
世界诗歌联合总会大奖赛终身评委。
世界诗歌精英朗诵团团长。


艺术家萧宽(肖宽)简介:
1949年生于天津,祖籍沧州;中国美术家协会会员、中国版画家协会会员、中央国家机关书法家协会会员、中国国情研究会会员、中国策划专家委员会委员专家评委、文化部艺术人才库专家评委导师、中国高级工艺师、新华社书画院高级画师、东西方艺术家协会顾问 终身艺术成就奖、世界诗歌总会顾问终身艺术成就奖、亚太经济领袖峰会艺术顾问、一代天骄书画院院长、吉林大学文学院兼职教授、内蒙古艺术学院客座教授、国际诚信节总策划、发起人。荣誉入驻中国名家数据库。

画家步健简介:
1953年生、籍贯河北省枣强县。CBI美国公司BUJIAN ART STUDlO首席设计师,画家、雕塑家,摄影家、建筑与装饰设计师,美术编辑,高级室内建筑师,中国建筑学会会员,中国土木工程学会会员,中国艺术摄影学会会员,四川省美术家协会会员,四川省土木建筑学会会员,成都市政协书画院书画师,中国室内设计学会会员,四川省文化艺术产业协会高级顾问,四川省室内装饰协会专家委员会成员,四川省新文人画院顾问委员会委员、常委。担任北京人民大会堂四川厅2000年改造装修工程总设计师。该作品获中国建筑装饰工程金奖、四川省勘察设计一等奖等多项奖项,等等。







