
🌹一轮明月昭洁天心似紫阳🌹
文/胜鬘夫人( 月光诗人-Veronique )
一轮明月照大地
千江有水千江月
未曾因富贵而显月光
亦不曽寒窰不见明月
紫阳花乃洋绣球花
明清时期庭园景色
八仙花乃江南林园独秀花彩
给人希望忠贞永恒
意喻美满团聚
好比月圆人圆
紫阳八仙花自信又骄傲
色彩缤纷斑斓叫人目不转睛
虽非娇贵身价
平凡之土却能栽种出绚烂色彩浪漫圆形的花朶
满园八仙紫阳花开
原系出地中海
却显普门全球
真应了明月当空
各个国度皆歌咏传唱月圆
一如人们勿论系出名门
人人可光跃门楣
虽言人生短暂
各有自己经历的人生体验
莫言平庸一生
若珍惜幸福与希望
即是骄傲又尊严丰富的人生
一轮明月昭洁天心似紫阳
一向开在严冬常绿灌木
初春花色由蓝紫或绿
乍见粉红色花蕾与白色盎然舂溢黄芯
好比人品极富修养
包䆟宽恕忍耐力
恰如人生构建尽可能多的维度
巧思囯际视野与尊重不同文化
洋绣球花长在中国的园林
牡丹亦在欧美园艺博览会吐芬芳
世界之美在于彼此需要与关怀
月圆人圆共婵娟
昭洁天心天下共一家(地球村)
🌹🌹🌹

🌹金韵九月,学会独处时赏月🌹
文/胜鬘夫人 (月光诗人 - Véronique )
爱与恨不再相逢
昨天太短
明天太远
感恩因为你
学会了独处
寂寞的一个人玩弄文字
和自心独处
在心灵的独岛如秋月
简单爱自己唯一的爱
前世的姻缘
明白了独处的心智
拥有了独处的心灵世界
感恩你教会了我
如何一个人寂寞的想念你
愉悦的听音乐
宁静致远的写作心情
仿佛轻轻柔柔的风
吹过心的口岸
相隔两地忘了昨天
也忘了明天
在心里的孤岛惊魂
盼着中秋望露
这样的愉悦心情
赏月而宁静无事
远离了爱与恨
昨天太短了
明天太远 就这样学会独处
寂寞的一个人想念你
仿佛在中秋佳节
感恩你让我学会独处的智慧
🌹🌹🌹

🌹爱情的喜悦 ( plaisir d’amour)🌹翻译:胜鬘夫人( 月光诗人- Véronique )
( 这是一首著名的经典法语香颂歌曲,描述爱情的变化无常,歌词简单,旋律优美动听!)
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
chagrin d'amour dure toute la vie.
爱情的喜悦刹那即消逝,
爱情的悲伤却终生相伴!
J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie,
Elle me quitte et prend un autre amant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
chagrin d'amour dure toute la vie.
我为了无情的希勒薇放弃一切,
她却离开我另结新欢,
爱情的喜悦刹那即消逝,
爱情的悲伤却终生相伴!
"Tant que cette eau coulera doucement
vers ce ruisseau qui borde la prairie,
je t'aimerai", me répétait Sylvie,
l'eau coule encor, elle a changé pourtant.
“ 只要河水依然流向,
草原旁边的小溪,
我就会永远爱着你!”
希勒薇曾经如此告诉我。
溪水依旧在流,
她却已经改变。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
chagrin d'amour dure toute la vie.
爱情的喜悦刹那即消逝,
爱情的悲伤却终生相伴,
🌹🌹🌹

🌹最后一班车( Le Dernier Train)🌹
原唱:Coralie Clément
翻译:胜鬘夫人( 月光诗人- Véronique )
( 法语香颂歌曲:一首轻快可爱的旋律,带着淡淡的忧伤,恐惧未来,说不出口的告别,一切尽在不言中。)
J'ai si peur de ces romances
Qui finissent
avant qu'elles commencent
J'ai peur dans le noir
Peur du hasard
J'ai peur des trains
dans les gares
我恐惧这样的浪漫,
还没有开始就要结束,
我害怕待在黑暗中,
害怕偶然的相遇,
我害怕车站中匆忙的火车。
J'ai si peur des sentiments
Les mots,
les mots c'est du roman
Je n'irai pas plus loin
Croyez le bien
L'amour est sur le déclin
我恐惧这样的感情,语言,
只存在于浪漫小说里的故事,
我不会走的太远,
你却依然相信,
那消逝中的爱情。
Mais si vous ratez
votre dernier train
Pour m'emmener danser jusqu'au matin
Vous dire je t'aime,
j'ai peur je le crains
Je ne le pourrai point
如果你错过最后一班车,
为了带着我跳舞直到清晨,
你说:我爱你,
我害怕我恐惧,
我无法再这样。
Ne demandez jamais ma main
Ne me donnez pas rendez-vous demain
Vous dire je t'aime,
j'ai peur, je le crains
Je ne le pourrais pas
不要再要求我的陪伴,
不要再要求明天的约会,
你说:我爱你,
我恐惧我害怕。
我无法再这样。
J'ai si peur des conséquences
Des actes manqués
quand j'y pense
Je ne conjugue rien
Au futur lointain
J'ai beau remettre à demain
我害怕犯错之后的结果,
当我思考这一切,
我不敢去想象未来,
最好还是留给明天。
Les torts c'est pour les absents
C'est la raison du plus offrant
Ce n'est qu'un au revoir
Un dernier regard
Un amour sur le départ
不告而别则是错误的,
因此我再次来问候,
不过只是来告别,
看最后一眼,
消失中的爱情。
如果你错过最后一班车,
为了带着我跳舞直到清晨,
你说:我爱你,
我害怕我恐惧,
我无法再这样。
不要再要求我的陪伴,
不要再要求明天的约会,
你说:我爱你,
我恐惧我害怕。
我无法再这样。
🌹🌹🌹

原创作者【胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)】薇娜妮可简介 : 90后诗人胜鬘夫人,出生巴黎🇫🇷,第四代华人! 作品曼妙晶莹,华丽典雅,将西方的浪漫与中国现代诗歌的深度韵彩完美的结合,诗句晶莹剔透,含珠挂玉,热烈奔放,赋有强烈的青春气息,给人带来无穷的活力,字里行间凝脂甘露,香甜迷人。2015年获得巴黎诗人诗协会月光诗人奨!用充满生命浪漫华彩的心曲,将作品演绎得典雅精美,光芒四射,华丽绽放异彩纷呈,于2016年在捷克🇨🇿获得世界诗人大会月光诗人奨!