
🌹沙与沫的爱情🌹
文/胜鬘夫人( 月光诗人 - Véronique )
忘了正在聆听音乐
灵魂却向你道别
前世的爱人
爱情在此生
淹没在沙与沫
音乐的流畅缓缓入于沙
不再有声音
泡沫的幻相
告别了前世今生
除了默哀与极乐
任谁也不愿分离
敲响了钟声
远扬了生命的尽头
水入于沙
爱情里没有舍弃
风却吹散了泡沫
心悽悽
哀默默
顺其自然成了彼此的默契
当音乐响起
旋律从不间断
当爱在彼此的灵魂
沉默在忆念无语中
🌹🌹🌹

穿越时空与你相会
文/胜鬘夫人( 月光诗人 - Véronique )
Te rencontrer à traver l’espace et le temps
Texte/Véronique
多么想拥抱着你
Je voudrais bien t’embrasser
在人海之中牵着吾爱的手
J’ai envie de tenir la main de mon amour parmi la foule
穿越地久天长
A traver le long bouvelard de la vie
多么想见吾爱一面
Je voudrais te connaître face à face
穿越生命的尽头
A traver la fin de la vie
絕不想放弃对吾爱的情执
Je ne voudrais pas refuser la grande passion pour toi, mon amour
宿缘在凈观中
Notre amour est lié par le destin
感恩吾爱的恩爱
Je remercie à l’amour donné par toi dans la vie du passé.
穿越时空回到我俩在槐花树下的许愿
J’ai traversé l’espace et le temps et suis retournée à l’arbre Sophorae où on a fait la prière.
此时此刻永难忘怀
Un grand moment inoubliable
多么想拥抱着你
Je désire t’embrasser fermement
飞越心灵大海
Et traverse la mer du coeur
不再分离
On ne se sépare pas
不再埋怨
On ne se plaint pas
不再失落
On ne se déçoit pas
多么想拥抱着你
Je désire t’embrasser fermement
一起浸淫在音乐里
On contemple ensemble dans la musique
一起在塞纳河边漫步
On se promène ensemble au bord de la Seine
一起品茗吟咏诗歌
On boit du thé et en lisant le poème
穿越无限的可能
En traversant l’impossible
拥有无比幸福的生活
On possèdera la vie bien heureuse
妮可想一直陪伴着吾爱
Véronique veut t’accompagner toute ma vie, mon amour
不要再犹豫
N’hésites plus!
多么想拥抱着你
Je désire t’embrasser fermement!
相看两不厌
On s’aime et ne se déteste jamais
直到生命的尽头
Jusqu’à la fin de la vie.
感恩在人海茫茫
Je suis très heureuse de te rencontrer parmi la foule
遇见了你
Et te remercie avec la sincérité.
妮可会坚持穿越一切的障碍
Véronique va insister jusqu’au bout en confrontant à toutes les difficultés.
穿越地久天长
A traver le long boulevard de la vie
此时此刻彼此拥有对方
En ce moment, on se possède chacun entre nous.
内心踴跃幸福散发迷人气息
Le coeur profond exhale le parfum charmant du bonheur.

来自星星月亮太阳的祝福
文/胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)
Les voeux qui viennent de l’étoile, de la lune et du soleil
Texte/Véronique
爱是明亮的光芒
L’amour est la lumière brillante.
来自星星的闪烁光芒
Les éclats étincellants qui viennent de l’étoile
滋润了内心的愿望
Nourrissent le souhait à l’intérieur
黑夜中光彩照人的月亮
La lune radieuse à la nuit noire
却给了人们喜悦与希望
Donne quand même à l’homme la joie et l’espoir
月光圣女总是陪伴着你
La Sainte au clair de lune t’accompagnge tout le temps
让你远离黑暗的恐惧
Et te fait éloigner la peur de la nuit noire
给你坚贞的爱情
T’accorde l’amour fidèle
燃起内心的自信
Enflamme la confiance du coeur
纯真无邪的爱
L’amour pur innocent
值得你典藏在灵魂深处
Mérite de le cacher au fond de l’âme.
灵魂的爱侶
L’accompagnon de l’âme
既然被爱包容
Est déjà aimé et toléré
何不宽容自己的委屈和悲怨
Il vaut mieux pardonner le désagrément et la plainte au coeur
人生豈有尽善完美
La vie n’est pas parfaite
当阳光灿烂驱散了黑夜
Lorsque le soleil brillant disperse la nuit
豁然开阔眼界
Tout se dirige au grand boulevard
发现真爱无价
Tu trouvera l’amour sans prix
无可取代互信互谅
Et il est irremplacable, par cela, on se croit et se pardonne.
真挚的爱是阳光明媚的杰作
L’amour sincère est le chef-d’oeuvre de la brillance du soleil
来自星星月亮太阳的祝福
Les voeux qui viennent de l’étoile, de la lune et du soleil.
只要怀抱爱的信念
A condition que tu aies la croyance d’amour
岁岁年年幸福拥抱着你
Le bonheur t’embrasse chaque année
每当春暖花开时
Lorsque le printemps vient et la fleur fleurit
抬头望明月低诉你的愿望
Tu lève la tête, regarde la lune et lui parle de tes voeux
月光圣女的魔法仙棒
La baguette magique de la Sainte au clair de lune
加持你内心的渴望与向往
Te diffuse l’énergie à ton souhait et aspiration à l’intérieur.
注入了勇气与道德
Y ajoute également le courage et le moral
你会成为人品高尚的人间菩萨
Tu deviendra le bodhisattva noble sur ce monde
灵魂充满信心与决心
L’âme est remplit de confiance et de détermination
来自月光圣女的魔法祝福
Grâce aux voeux magiques de la Sainte au clair de lune,
所愿所求皆速能满愿!!
Les souhaits sont bien tout satisfaits!

🌹月光摇滚的禅韵🌹
文/ 胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)
提拉米苏的交融
粉红摇滚在雪花飞舞的月光下
一个人的独舞
在百花盛开的季节里
凝视人间总在风雨飘摇中
雀跃地提拉米苏摇滚
点缀着俏皮甜美的气质
具有香气的禅韵
浓郁的爱恋
月光摇滚在虚空中
一个劲儿地舞动青春
具有香气的禅韵
灵魂摇滚的音符
月光里的咒语
踩点在月光的恋情
粉粧摇滚在心灵的雀跃中舞动禅韵
一个人自在的摇滚
爱在月光摇滚的禅韵
品味般若空性的灵魂昇华
🌹!🌹!🌹!

平行线
作者:胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)
在生命里流露着俩人无奈的协议
多次强调以爱的名义去宠爱对方
我內心吶喊着
不是来自星星的妳
没有交汇的轨迹
只是妳浓郁的热情
化不开我内心的阴影
对妳说出
我拒绝以爱的名义绑架对方
莫非妳忘了
曾经对妳说
爱 这个字很像受
施比受更让人难以拒绝
妳总是不解地问我
宠爱与绑架的框架是什么
难道不一样
妳让我无语
妳说平行线的两个人
纵然轨迹交汇
却在瞬间无处寻觅
让我心痛不己
来自星星的妳
妳不是凡人
凡夫的我从未察觉妳对我的宠爱
我丑陋的以为绑架
妳深情对我
却不想爱执成殇
我只是恐惧捊获妳心
成为一生的锁链
妳爱的勇敢
以平行线作为爱的谈判
我不是不知道
最悲催的是我一如往昔的想拥有妳

看见流星的夜晚( le météore de la nuit )
文/胜鬘夫人( 月诗人- Véronique)
生活本来就不容易
不需要太多幻想
天堂和地狱
经常就在善恶一念之间
谁能够看明白
通往自由和平的道路上
充满了血泪尸骨
有人无奈成为蚁族
漂泊于蝸居与冰冷生活中
日夜尽力的搬砖筑墙
有人也想抬头仰望
渴望看到暗夜里的那颗星
我也经常仰望星空
希望偶然也能看见
灿烂的流星划破深沉的夜空
虽然脚底也会滑跤摔倒
但是那一瞬间的光明
照亮了宇宙天空
也许只是一刹那
在我混沌暗淡的生命中
激起了千百朵浪花
诉说着幸福欢喜

吉维尼的早餐( petit déjeuner à Giverny ! )
文/ 胜鬘夫人( 月光诗人- Véronique)
早晨的吉维尼
小鸟在天空中飞翔歌唱
告诉妮可不要再赖床
脱离梦中的慵懒
迎面而来的
是田野里金黄的麦浪
在风中摇曳奔放
雪白的风信子
流露纯洁的浪漫
紫色的薰衣草
展现魅惑的性感笑容
盎然的森林翠绿
歌颂着生命欢乐的春天
蔚蓝油画的天空
浮云棉花糖随风飞舞
风中飘来了醉人的清香
温暖的阳光
送来幸福的拥抱
小鸟激动的告诉妮可
欢迎回到吉维尼
温暖甜蜜的家园

原创作者【胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)】薇娜妮可简介 : 90后诗人胜鬘夫人,出生巴黎🇫🇷,第四代华人! 作品曼妙晶莹,华丽典雅,将西方的浪漫与中国现代诗歌的深度韵彩完美的结合,诗句晶莹剔透,含珠挂玉,热烈奔放,赋有强烈的青春气息,给人带来无穷的活力,字里行间凝脂甘露,香甜迷人。2015年获得巴黎诗人诗协会月光诗人奨!用充满生命浪漫华彩的心曲,将作品演绎得典雅精美,光芒四射,华丽绽放异彩纷呈,于2016年在捷克🇨🇿获得世界诗人大会月光诗人奨!