


人到中年
激情已褪去
脚踏在实地
舍不得存在的一切
正如在迷雾里走失自己
努力抓住时光尾巴
深刻地忏悔自己
上场的铃声已响
横刀向天不负自己
一种习惯的坚持
前行比太阳更准时
沉默是唯一的救赎
平凡爆发擎天之力
思考升腾起泥土气息
海平面以下亲吻着鼻息
花开收获秋天明丽
成熟开在诗人的眼底
【双语】
To middle age
Passion has faded
Foot on the ground
Reluctant to exist
Just like losing yourself in the mist
Try to catch the tail of time
Confess yourself deeply
The playing bell has rang
Hengdao to the sky to live up to yourself
A habit of persistence
Moving forward is more punctual than the sun
Silence is the only salvation
Ordinary explosion of the power of the sky
Thoughts rise and earthy breath
Kissing snort below sea level
Flowers bloom and harvest autumn bright
Mature in the eyes of the poet

作者简介:范宝语(网名:十国语言学习专家)祖藉河南,现居福州,卓然大众艺术联盟作家协会会员,《华夏思归客诗词学会》特邀作家,《常青藤诗歌》平台主编,中国互联网多国语言诗歌诵读爱好者,中国互联网多国语言原创诗歌写作探索者!
一生钟爱世界语、英语、法语、德语、西班牙语、俄语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、瑞典语等世界通行各种语言。世界好大,诗意人生,真诚沟通,外语作桥。喜欢用简短的文笔描绘思维的轨迹,让文字背上行囊走向诗和远方。用简短的诗行挖掘生活丰富的内涵!一个人之所以成就自己,是因为拥有自己信仰,一个人之所以有别于人,是因为拥有自己的追求!愿与天下朋友共勉!个人微信号:A18350002010