


诗歌与生活
文 晨曦
我把深情交给蓝天
愿像小鸟自由自在
我把挚爱奉献给花朵
色彩缤纷才会有美好的明天
我把苦难埋葬在昨天
犹如飞蛾扑火只为把爱点燃
一花一草一木
都有生命的气息生机勃勃
有风有雨趟过青涩的小河
鱼儿成群躲过
也许是童年的顽皮
打扰了它们的生活
总是幻想城市的霓虹灯闪烁
跌跌撞撞中的魅影
时隐时现
总想尝试生活中的苦果
青涩不及的坎坷沟壑
这就是生活
总想寻找夜空星星点缀
才会变得如此完美
总在分离中难过纠结
月亮时圆时缺
深有体会
总在奔波中感触
空灵中寻找童真的自我
【意大利语】
Poesia e vita
Ho affettuato al cielo blu
Che sia come un uccello libero
Ho dedicato l’amore ai fiori
Un domani roseo
Ho seppellito la mia sofferenza ieri
Come le falena che sparano solo per accendere l’amore
Un fiore all’erba
Tutti hanno un respiro vitale
C’è il vento e la pioggia arriva fino ai piccoli fiumi zombi
I pesci si sono dati alla macchia
Forse è un’ostinazione infantile
Turba la loro vita
Si illuminano sempre i neon delle città fantasiose
Phantom in disuso
Volete sempre provare i frutti amari della vita
Progressi meno ardenti
Questa è la vita
Cercate sempre le stelle nel cielo notturno
E solo per diventare così perfetti
Tutto è triste nella separazione
Manca il cerchio alla luna
Gustatelo di profondità
Tutto in movimento
Negli spiriti alla ricerca di sé fantoccio
作者:晨曦
原名刘淑范、笔名刘思雨,辽宁省昌图县人,喜欢旅游舞蹈诗词,代表作品有《一个女孩》《牧羊姑娘》《思念》等。
