巜遠方的詩》一全球詩友對話(2020年第三期)發刊 :2020.05.01
诗友群:遠方的詩一加拿大悦友小園
巜遠方的詩》一全球詩友對話(2020年第三期)發刊 :2020.05.01
诗友群:遠方的詩一加拿大悦友小園
前言
文學詩詞是人類心靈的吶喊,也有悲天閔人的情懷,更是至情至性的表達。文學不為權力和極端意識形態包裝,因此一個高尚的靈魂,選到適合自己筆峰的題材,那筆下就會出現動人的詩篇。
本期的詩人們,他們用心靈的觸角,描述人的百態,也領悟觀察萬物運轉的哲理,和從歷史演變中感悟人生,我們細細品味逐字欣賞,意境當泉湧而出。
NZ國學詩詞藝術協會 嵇春聲
韻聲詠嘆
吟唱
談古論今
歡笑
千年文化
從
一彎新月
到
日出日落
數
風流人物
閱
歷史典章
看
潮漲潮退
思
功過雲煙
輕嘆
總在酒後
清醒
餘音盪漾
嵇春声,1952年生在台湾,竹林七贤之首嵇康之后,新西兰资深的专栏作家。个人喜爱的中国古诗词有家传渊源,他的吟唱传承有理论和扎实的基础,非常正统且不同于朗诵,更能表现出声韵声调学的特色
目录(按收稿时间顺序)
前言 嵇春声 (新西兰)
01 虚白居士(加拿大)
02 非马 (美国)
03 易人(兼书画 中国)
04 天端 (美国)
05 李曙白(中国)
06 于慈江(中国)
07 星子安娜(加拿大)
08日有所诗(中国)
09 叶如钢(美国)
10 孙建军 (中国)
11 邓瑛(德国)
12 静好(英国)
13 David 大卫 (加拿大)
14 叶虻 (加拿大)
15 姚雨(俄罗斯)
16 风动(加拿大)
17 和慧平(中国)
18 楚楚(加拿大)
19 沧浪之水(中国)
20 笔随意走(澳大利亚)
21 安城(加拿大)
22 五月花(加拿大)
23 馨阅(加拿大)
24 雪迪(美国)
25 贺锐(美国)
26 陈赛花(中国)
27 古土(加拿大)
28 西囯(中国)
29 白水 (加拿大)
30 贝玲娜(新西兰)
31 杨景荣(加拿大)
32 我思故我在(名词欣赏 加拿大)
33 崔毅(摄影,加拿大)
编后 杨景荣(加拿大)
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
古典雅词六首 虚白居士(加拿大)
【石州慢】入声慢词暮春怀感之三
宿雨云收,溪净岫青,春意寥阔。麦秋钟鼓斜阳,迟暮楝花飘雪。南山矫首,桑柘鸡犬田园,时空恍惚疑穿越。击壤且讴歌,有华胥遗孑。
登阅。迥然不见,草树风烟,汉家陵阙。莽莽川原,无语流河遒忽。风微露重,惊寒后夜栖乌,婵娟终古关山月。何处感盈虚,又芳菲鶗鴂。
【卜算子】庚子春词短令之九
迟暮几东风,漭滉生春涨。
听尽檐前淅沥声,独宿高楼上。
梦了旧家山,残烛昏罗帐。
谁待明朝卖杏花,微雨深深巷。
【浪淘沙令】庚子平调饯春小令之一
江水逝匆匆。日暮途穷。登台无语倚栏慵。心事不随归雁去,袭面东风。
丁悲喜尽销融。来去空空。梦醒忘了旧时容。白发苍颜谁是我,难诉情衷。
【浪淘沙令】庚子平调饯春小令之二
世事几沧桑。星宿参商。古今谁似接舆狂。击碎珊瑚兴凤叹,大道迷阳。
春去水云长。江海相忘。迢遥碧汉隔红墙。万顷涵虚浮一舸,披发投荒。
【浪淘沙令】庚子平调饯春小令之三
楼外雨丝丝。归燕参差。一春心事语谁知。金鼎旃檀飘篆缕,深下帘帷。
朝市几星移。今昔全非。停车日暮叹途歧。何处桃花随逝水,犹是秦时。
【浪淘沙令】庚子平调饯春小令之四
飘絮满阶除。春色须臾。曲肱欹枕寐华胥。梦罢隔篱呼野老,击缶吹竽。
宗社几丘墟。粉墨氍毹。睨眸𡖖相尽侏儒。千载难休蛮触斗,灰烬何余。
虚白居士,李虚白原名李瑞熊,又名李齐、公望,号省斋,又号听云山馆主人。祖籍中国福建省福州市,现移民加拿大。曾任文物艺术刊物《收藏天地》、《龙语》主编。
02
做诗 非马(美国)
直到妻子温存的眼光
也结了冰
诗人才惊觉
笼罩自己脸上的冷
竟是恁般深重
但大地
为了开出第一朵花
必须忍耐
长长的冬
就这样
他又一次
理得而心不安
苦苦地等待
一声清脆的爆响
冰破裂 眉头舒展
安祥地他摊开稿纸
写下第一个字
醉汉
把短短的直巷
走成一条
曲折
回荡的
万里愁肠
左一脚
十年
右一脚
十年
母亲呵
我正努力
向您
走
来
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。
书写华严经有得 易人
王维山居秋暝 易人
读左宗棠集有感 易人
李鸿章道光二十三年入都诗十首之一 易人
03
幻境 易人(中国)
我徘徊在
两千五百年的时空遂道里
那如晦的天空
苍凉的大地
百家争鸣 诸侯蜂起
从那束微弱的光中
两位老者向我走来
一崇道德一宣仁礼
那睿智的眼神
似乎充满了对未来的希冀
而百年之后
一个獐头鼠目者
把我揽到他的面前
譫语滔滔
讲述着贵己为我的道理
我无言以对 扑朔迷离
倏而 一只大手把我提起
令我选择鱼与熊掌
使我相信二者不可兼得
舍生取义
千年之后
张辽与关羽惺惺相惜
劝他贵生存身
委身曹营期与兄弟相聚
这许是他深谙了《春秋》的真谛
我走了出来
仿佛听到了星空里的叹息
是孔孟的彰显
还是老庄的隐逸
亦或是诸子对杨朱的抨击
这活着的历史
竟是如此光怪陆离
不同的圣哲不同的伦理
后之视今
亦犹今之视昔
陈建群,字易人,号抚元,别署南海居士。1953年生,山东蓬莱人。师从赵朴初、罗继祖先生。现为中国书协会员,国际书法家合作组织副主席,中华诗词学会研究员,中国楹联学会特约会员,海南师范大学特聘教授,图南阁书画院院长,香港国际名联荣誉主席。
苏武牧羊 丁酉冬易人于南海
虚云长老 己亥冬 易人
你俩不能再吃了 己亥秋 易人戏笔
秋归 己亥仲秋 易人信笔
04
藕 天端 (美国)
地太重,沉下了
天太轻,升起了
四肢撑开殿堂,空荡荡
问谁走出过混沌莽茫?
一万八千年前的行刑时至今日
一挥手,已腰斩过,多少生死二极
盘古氏的斧子
究竟遗给了谁?
出浴宇宙黑洞,水母修来了吸盘
吸一腔苍水,也无非是浮生若梦
游丝尚温,蝉鬓皤然
那缥缈不逝的,风扯不断的
岂不就是-----
一缕牵挂
将天和地的距离,生和死的暌别
浑然“藕”合
天端(笔名),杭州人。中国诗歌学会会员、中华诗词学会会员。1982年浙江大学化工系毕业,1985年留学美国,从事激光散射方面的研究,获物理化学博士学位。现在美国工作。 主编《诗行天下—中国当代海外学子诗词集(2010年作家出版社出版)、《天涯诗路—中国当代海外诗人作品荟萃》(2013年现代出版社出版),《海内外当代诗词选》(2017年光明日报出版社出版)
05
四月大雪 李曙白 (中国)
谷雨之后二日
立夏之前十四日
哈尔滨大雪
沈阳大雪
四川九寨沟大雪
再往南还有哪儿大雪
我没有查到
一场大雪总会落下
其实让它挂在天上像一柄
高悬着的剑更让人惧怕
落下就落下了
把已经洗净晒干的羽绒服
重新拿出来穿上
福来了别让着
祸来了也别躲着
五月大雪 六月大雪 七月大雪
我已经七十二岁
见识过太多的天灾人祸
在家门口放一张小板凳
双手笼在老棉袄的袖中
我 等着
李曙白,1949年出生于江苏如皋。1968年高中毕业后插队农村8年,1977年参加“文革”后第一届高考,入读浙江大学化工系,本科毕业后留校至今。已退休。上世纪70年代开始文学创作,已出版诗集《穿过雨季》《大野》《夜行列车》《沉默与智慧》《临水报告厅》及其他著作多部。中国作家协会会员。民刊《诗建设》杂志社长。现居杭州。
06
这个春天和我 于慈江(中国)
这个春天惊鸿般掠过
藏锋敛刃、瑟缩无措的我
像一簇向往夏天的飞蓬
像一阵无所依傍的风
像一个下意识的事故或倒错
像一个冰冷的命运或传说
这个春天雪下得有点儿多
这个春天风刮得有些大
这个春天大街上显得空旷
这个春天花儿照样到处开放
不管有没有人留意或在场
这个春天带着恶意撩拨我
让怔忪不宁的我裹足不前
像一只前途未卜的候鸟
搁浅在形单影只的半道
像一个身无分文的浪子
半夜独守阒无一人的车站
这个春天带着嘲笑监护我
我只好隔着窗户或栅栏
怀着无边的忐忑和寂寥
看着玉兰顾自烂漫
看着蓝天依旧蔚蓝
坐等一个渺不可知的明天
于慈江,北大中文系文学学士、硕士,美国雷鸟(Thunderbird)国际管理学院MBA,中国社科院财贸经济研究所经济学博士,北师大文学院文学博士。诗人、译者、诗评人、文学评论家、资深审读审译专家、资深诵读者兼“学人诵读”“炫耀式写作”理念倡导者。
07
一定会有什么 星子安娜(加拿大)
一定会有什么
在那高高的山岗上;
当新月低语于阴影,
树枝伸展它们的末梢,
猫头鹰悄悄地停驻。
一定会有什么
在轻轻的微风里;
当潮湿的五月吐露芬芳,
窗口半开,
阳光送进金色的图案。
一定会有什么
在软软的沙滩上;
当日落吻别天边,
波涛盘旋着泡沫,
细沙簇拥着我们的脚印。
一定有什么,
在深深的积雪里
当寂静笼罩着山峦
松鼠紧紧抓住果核
而我远远地看着你
*取自《爱的灯塔—星子安娜双语诗选》
星子安娜 /Anna Yin加拿大密西沙加市首屆桂冠诗人,著五本诗集,获北美多个诗歌奖项,中英文在国际刊物发表,并译成多种语言。多次在国际诗歌节表演和講授诗歌,作品被加拿大国家电台,诗歌月和全国公交巡展以及学校选用。
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
08
木脚盆里的母爱 日有所诗(中国)
每当忆起
童年用过的木脚盆
我常常转辗反侧
夜不能寐。煤油灯下
母亲的那双纤纤素手
仿佛又在冷热间细细调水
我的一双小脚
总在母爱中陶醉
书包渐渐沉了
一颗青涩不羁的心
向着火红的梦想执着远飞
母爱里揉大的那双小脚
忽如一只振翅的鸿雁
在望子成龙的信风助力下
一下飘至天南海北
故土成了他乡的日子
儿时的许多记忆
并未随着早生的华发慢慢褪色
童年用过的木脚盆哟
恰似一幕无声电影
在我梦境的宽屏
一帧一帧闪回......
母亲一天天老了
忙忙碌碌的我
却难以日日相陪
高楼大厦的鸟笼般生活
多少次令她深感乏味
故乡的一草一木
却是老人家心中
永远割不断的情结
春节,携妻儿回故乡探亲
除夕夜,年迈的母亲
又用新箍的木盆
给孙儿打上暖暖的洗脚水
一旁的爱妻
连忙抢着欠下身
哦!两股深深的母爱
在融融的亲情里涌动,交汇
我默默伫立墙隅
偷偷擦泪......
日有所诗,本名 张晓阳,祖籍 江苏省靖江市,现居北京。先后毕业于中国传媒大学和中国人民大学,资深电视制片人。业余时间喜爱诗歌创作,诗作曾在《诗刊》、《诗歌周刊》、台湾的《秋水》、广州的《华夏诗报》、香港的《香港文学报》、美国的《世界日报》和新加坡的《赤道风》等刊物上发表。中国诗歌学会会员。
09
当洪水沿着森林上升,所有的木低于落月
叶如钢(美国)
当水低于岸。岸低于岸边的草木
水中的石头,半截低于水, 半截高于水
而水,一半低于、一半高于沙漠
当野火燃烧, 火高于树
当草木成为灰烬,火低于灰烬
而树遗留的嘶叫高于即将到来的洪水
当死亡的兽复活, 它们等待复活的人和神
当烧毁的树木复活, 它们被鸟嘴啄击
叶如钢,数学家、诗人、翻译家。美国加州大学圣巴巴拉分校终身教授,中国科学技术大学长江讲座教授。曾任德国波鸿大学终身教授。翻译过英语、德语、法语、意大利语、西班牙语和瑞典语诗歌。诗作风格多样。著有诗剧/史诗作品《九大行星》和《致命华丽西娜之生死九章》,开辟了多方位诗歌写作的新方向。“第三只眼之诗人沙龙”和“叶如钢翻译交流平台”创办人和主持人。
10
新月临窗 孙建军(中国)
今夜,你是新月临窗
一如生离死别之后
如影随形的似曾相识
相约我这样的空灵
还我以如此的清寂
极目虚空之上
听你隐约的言说
解读你淡然一笑的睿智
于你勾沉的过往之间
凝视你以慈眉善目
挑染光明的玄机
想象你为幸运之舟楫
而你却默而不语
示以回头彼岸的笑意
超度苦海迷津
是仅仅一瞬心开菩提
古人不见今夜的你
你却透彻古今传奇
而遍数古今的渡口
从没有涉过古今的心灵
还在你的风景里等待
还在你的呼吸间徘徊
而此时此刻临窗的你
一如了然化我
顿时成为你
岁月往复的故事
于是,借星光流云泼墨
以狂草为体,大笔写意
任性狂放之后
且为诗境留出飞白
2019年11月 成都.听风堂
孙建军,军旅出身,中国作家协会会员,文学创作一级,曾获萌芽文学奖、四川文学奖、巴蜀文艺评论奖、中国电视金鹰奖等,曾任《星星》诗刊编辑部主任、副编审,四川省作家协会副秘书长、创作研究室主任兼《作家文汇》主编(现更名《四川作家》)等职,现为四川省诗歌学会副会长,成都市温江区作家协会名誉主席,世界诗歌联合总会高级顾问。
11
对话 邓瑛 (德国)
回望告别的那个瞬间
看见一朵野菊正在构思
于是,我写了若干行
即将离开的秋思
除了祝福,
还是祝福
我总想知道
那些和我的生命
曾经相识
和我擦肩而过的人
现在怎么样了
岁月沧桑
也学会了淡忘
是否像梅不争春,
梅只是奉献了春天。
梅走春来送。
梅走了,春天却留下来了。
写到此,心生惆怅,
依依不舍之情涌上了笔头
留下余生再
抒发......
于kassel匆匆24.04 .2020
邓瑛 笔名,毛毛、樱子。资深文化名人,著名社会活动家。现为中欧跨文化作家协会会员,香港诗人联盟理事,香港国际名师名家名人联合会荣誉副主席,国际联合报社执行总编,世界诗歌联合总会常务主席、作协会员、国际田园诗会副会等。
12
咏兰 静好(英国)
身为草
叶无骨
长出春天的样子
不眷浮华
不恋虚荣
孤独不是影子
静吐芬芳是爱意
我爱的 活着
我不爱的 也活着
都在眼中
各自安好
美的不同境况
In Praise of the Orchid
Author / Jing Hao (UK)
Born as a grass
It pushes its spineless leaves
That depicts Spring
You don’t yearn for the hustle and bustle of life
A noble flower without vanity
Loneliness is not its shadow
Quietly diffusing your fragrant perfume for love
Those I love live
Those I don’t love, also live
In my eyes
They all are fine, and
Have different forms of beauty
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,世界诗会瑞典总社荣誉社长,联合国《世界生态》杂志顾问。
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
13
三月,不再是一个虚词 David大卫(加拿大)
三月对于我,只是一个虚词
格格不入,却又身陷其中
东风都随了流水,一把软骨头
我执意要立在高处,影子也要嵌在岩石里
用目光摸到连绵的山,连绵的雪
怀里掏出来的文字散落下来
立在纸上,兀自冰冻,凝结
像一颗颗晶莹又涩涩发苦的盐粒
直视这个惨淡的人间
纵有清风拂面,朗月临窗
我不敢荡漾
提着巨大声音在尘世行走的人
把早春的一声初啼悬在空中
如一把弯刀雪白
在黄昏中咀嚼细雨,哪一滴是荣辱,哪一滴是未尽的劫数
在低矮的音符上俯下身体
如果还有滚烫的泪珠可以弹唱
我会拨动每一个颤抖的黎明
暴风披着黑色的大氅
像一只幽灵在大地上疾走
舞台上的刀马旦,大花睑
一声断喝, 两声断喝,拳脚生风
三月,不再是一个虚词
翅膀煽动的声音来自每枚叶片之后
大卫,本名姜云峰,中国诗歌学会会员,加拿大诗词学会会员,加拿大大华笔会会员。在【新诗百年诗歌精选】【诗歌精典2017】【诗选刊】【人民日报】【诗】【长江诗歌】【齐鲁文学】等报刊杂志发表作品,现住加拿大温哥华。
14
鸢尾花 叶虻(加拿大)
五月 我的思绪低矮
恰逢与你在同一阵风里邂逅
这里没有山野 荒径
但同样安静的我们 用心的藩篱
筑起对外世喧嚣的屏障
绽放是沉默 也是诉说
脑海蓝色的汹涌 借助风
春天在我们指间上摇晃
你的每一扇花瓣儿都是飞翔
都是一扇大幕 徐徐拉开
你的前世莫非是名伶
眉眼周正 举手投足
都是一出戏里的身段
其实我们都是走在路上的人
尘世不断错译着我们的投奔
将错就错 续写着荒诞的一对我们
其实 我更喜欢把你短暂的花期
描绘成画本里的终生误
像红楼中的女子 在一个诗人的笔下
孤本般的存在 和令人疼爱
叶虻,北京人。诗歌和散文散见 《南方文学》《贵阳晚报》《诗歌周刊》《人民日报海外版》《东方文学》《美国清风文萃》《新西兰先驱报》《蒙特利尔华人报》台湾《南华报》等报纸和杂志期刊;诗歌作品曾多次获得网络文学优秀奖,作品入选《中国网络诗歌年鉴》《北大百年新诗选》等多种诗歌合集。作品多半以上为爱情题材,有情歌诗人的美誉。
15
庚子春律六首 姚雨(俄罗斯)
七律 庚子春思
春信翩跹到塞南,羲和命驾六龙骖。
风飏苍狗淘云白,日照长河幻水蓝。
烽火微茫神迹远,瘴烟缭绕冠君眈。
清江涌浪奔流劲,荆楚瘟情足可戡。
2020.03.09
七律 春祈
春河早化越冬冰。地气氤氲暖意升。
碧水清澄迁候鸟,熏风潜润发新藤。
思寻故迹蒐方志,欲学参禅效老僧。
期盼冥冥能赐福,可凭夙慧点心灯。
2020.03.19
七律 春踱
寂寞河沿草泛青,春光荏苒怎堪停。
枯林蓓蕾休眠已,野鹜情缘结伴馨。
水退沙滩宜漫步,神游旷野可通灵。
碧空邃穆星辰熠,无尽玄微注客庭。
2020.03.21
七律 春日访故
清溪依旧绕村流,遍野时花绽未休。
泉洌乡人躭黍醴,山深春事问桑鸠。
行来习见新松直,别后重逢老鬓秋。
季节循环乾道健,乐乎天命更无忧。
2020.03.30 重改旧作
注释:桑鸠:即布谷鸟也。
七律 春阳飞雪
金乌西去挂重霄,顶上阴云涌黑潮。
琼舞纷扬终自落,巽旋漫卷任伊飘。
长天暗昧生虹彩,大野蒙茸育草苗。
春水须臾将浩荡,汇流奔海路迢遥。
2020.04.06 重改旧作
七律 春得
曾遇高僧说偈空,娑婆世界众阳丰。
新芽抖擞柔黄色,老树悾愡泛绿功。
目悦生机听万籁,灵萦心语识三通。
归来聊伴松篁饮,拟把音声托塞鸿。
2020.04.20
注释:众阳:谓宇宙间各种使万物萌动生长之阳气。
三通:钮琇 《觚賸·三通》:“书贾钱桂林,尝见云间陈卧子,言:‘人而不读三通,安得谓之通?’三通者,杜佑《通典》、郑樵《通志》、马端临《通考》也。按,杨子发言:‘通天、地、人曰儒。通天、地而不通人,谓之伎。读三通庶几通乎人矣。”
姚雨:安徽枞阳人,出生于云南楚雄。一九八二年毕业于云南大学生物系,后为浙江大学硕士。云南省农业科学院退休职工。业余爱好颇多,兴趣广泛。喜欢阅读、音乐和思考,喜欢国学;特别是中国历史文化和中国古典文学,尤爱古典格律诗词。闲暇时也尝试学习练字和作诗填词,在 “诗词吾爱网”发过格律诗词习作百余首。
16
风中的希望 风动(加拿大)
门朝西,向东
都有风潜入
被情绪点燃的人
一不小心就烧毁了自己
被是非绑架的人
蒙着眼睛,在一场梦中
接受神灵的加冕
他们都有各自的香火
和朝拜的庙
而通往冰区山峰的路
一片空寂
在山下,蚂蚁的忧郁无声
被大街小巷空出的人
都在另一条路上
翻过一座雪山
春天应该近了
风动,多伦多华裔。写诗多年,作品散见网络以及海内外诗歌杂志。诗歌收入《海外当代诗人作品荟萃》及《时光流韵-北美十位华裔诗选集萃》。早期参与《北美枫》诗刊的编辑。北美中西文化交流协会及北美文学社理事。
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
17
流水谣 和慧平(中国)
青铜照见历史,流水
染绿青苔。一只鹰如菩萨端坐山巅
一只眼打量着遥远的前世。另一只眼
打量着今生的尘埃
风顺着山的脊梁流淌
从一只鹰到一具枯骨
中间需要走多少弯路
流水才能照见自己的悲哀
山之阴。时光的雕刻刀
正剔除肉身。青草弥漫
骨骼里开出细小的花朵
幽蓝的火焰腾挪跌宕,用风的舞步
摇曳着忽明忽暗的未来
和慧平,男,1976年2月出生于云南大理。著有诗集《另一种声音》(远方出版社,2006年出版)、《幸福是水做的》(云南民族出版社,2011年出版),散文集《云南驿,我与你在一阕宋词里相遇》(云南民族出版社,2015年出版)。 写诗二十余载,有部分作品发表于《诗选刊》、《星星诗刊》、《诗林》、《中国诗人》、《诗歌报月刊》、美国《新大陆诗刊》、新加坡《新华文学》等,作品入选中国作协创研部主编的《2012年中国诗歌精选》、杨克主编的《2011-2012中国新诗年鉴》等多种诗歌选本。曾获《星星》诗刊和郎酒集团在1999年举办的“1999郎酒杯全国诗歌大奖赛”诗歌奖、“美丽中国•2013汉语诗歌盛典:2013最受读者喜欢的优秀诗人奖”等奖项。
18
水石之恋 楚楚(加拿大)
尽情打磨着我的粗糙
你从山间为我带来生命的气息
你的清甜是我的呼吸
你的抚摸是我的营养
你唱着欢快的歌
你飘逸的舞姿牵动着我的梦
把我的孤独变成无数只金色蝴蝶
徜徉在你温柔的发间
让我用坚实的身躯
为你拍打出青春的激情
让我以无华之色
衬托出你的清澈见底
为你接待所有的远方来客
楚楚 杭州人,旅加华裔,高级工程师,渥太华四季诗社理事, 《渥水》朗读版主编,中国朗诵联盟理事, 渥太华北国歌舞团团长。楚楚酷爱朗诵、歌唱、舞蹈艺术,致力用真诚之心和严谨的态度去完成每一件艺术作品。她曾任海外春晚《五洲同春》《多彩贵州》等多场节目的双语主持人和“文化中国•水立方杯”歌唱比赛特邀评委,荣获首届中国朗诵联盟“朗诵之王”大赛二等奖,"中华杯"吴丰诗歌朗诵大赛二等奖。
19
春草 沧浪之水(中国)
去年的残雪
挡不住
而今杨柳风
总不能因为
可能存在倒春寒
就缩手缩脚不露头
作为一棵草
如果小心翼翼
看风色
看天色
看脸色
老实说
该出头时不出头
错过了季节
就像个不足月的婴儿
难免身子骨弱一些
沧浪之水,本名王小斐,甘肃泾川人,文字爱好者。作品曾入选《云天外的光芒》,《全国爱情诗选》等
20
随想 笔随意走(澳大利亚)
明月于眉间搁浅
与思想水乳交融
诗意由云端斜斜插入
如丘比特的神箭
抵达爱的彼岸
天空在晕染一段感情
如墨溶于水
徐徐渗入心田
曼妙的诗句,在唇间
落入无底的深渊
不要空虚的诺言
我的脚步跟随我的心
刻进骨子里的爱
没有语言能够表白
心花,开出一朵朵永恒
无言,乃是最响亮的笛声
笔随意走,一个简单,快乐,有趣的商人。
热爱文学,摄影,旅行,美食,交友和各种艺术,祖籍广东,移民香港,留澳毕业后定居澳洲墨尔本,现移居昆士兰的凯恩斯。曾任红袖添香网站散文杂谈首席斑竹,管理员,天涯社区网站红袖天涯首版,全球文学艺术精选总编辑,文章多次荣获征文奖,作品散见单行本,网络与报刊。
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
21
拯救 安城(加拿大)
我的耳边响起慢慢悦耳的歌声
那是童年和往事交织的丝竹
我俯瞰着那一条笔直的街道繁忙
有人掀开黑色的门帘向南走去
我知道有人演完了自己想说的故事
有人曾指着高楼感叹于繁华的人间
我看着同一座楼问着不能解答的问题
而穿梭于时空的旅者也沉吟不语
在那一座熟悉的阁楼之上
我遇见了甲乙丙丁众多开心的人类
当我告诉他们我是他们等待的凡人
在金色的火焰里我也沉吟不语
那一些台阶上有那么多朦胧的雨水
那一些街巷里又想起悦耳的歌声
那一年我写这首诗的时候
我没有拯救自己也无法拯救别人,
安城,现居加拿大多伦多。加拿大中国笔会、门萨学会会员。曾为中国诗歌学会及中国翻译协会会员。获有中外诗歌奖若干,作品散见海内外报刊选集。出版有诗集《黑夜的手》、《真金蓝衣》、《一只鸟》及《虚无》。安城持有工学士、清华大学文学士及悉尼大学管理硕士学位。
22
黄昏 五月花(加拿大)
凭窗远眺
西海情歌缭绕
云照样独来独往
继续着自己的旅程
赤裸的树梢
东串西摇
极力挽留各路春风
屋檐下歇脚
好好谈一谈
春的步伐
2020年4月27日
Mayflower 五月花,原名王梅兰,祖籍福建,毕业于福建师大外国语学院,本科英语文学专业, 研究生比较文学专业。毕业后曾任教于厦门某高校。2001年移民加拿大。一年后,就读于安省温莎大学教育系,小学/初中教育专业, 持有安省教师资格证书, 具有15年以上的公立教育教学经验。
23
为何 馨阅(加拿大)
疫情一天天扩散
为何我如此沉默
日子一天天重复
为何我感到了很多的蜕变
当夜色淹没白昼的光芒
我却做回了自己
为何有人陪伴
我依然会感到孤寂
为何诗读的越久
心越发空旷荒凉
为何只有在别人的影子里
才能找到心中的自我
为何越来越喜欢
以音乐为背景
来填充我内心的虚空
为何我无惧死亡
却对生命健康愈发珍惜
为何与故乡多年不见
却在碰触故乡的刹那
我会哽咽 泪流
馨阅 Justin Zhao,定居加拿大, 祖籍东北, 从事物流工作,业余喜欢英文翻译。
24
遗忘 雪迪(美国)
在六年的干旱中
望船。河流变短
在异地的迷路人
说另一种语言
与自己更近
当地的景色
石头里的烟,晚餐时
进入一扇空墙
那时客人起身
河流在无船的地带
涨潮,与家乡更远
说另一种语言
询问归途。一群灰鸟
带着大陆的乾躁
寒冷,从遗忘的水晶体
透明的、陌生的事物中飞来
雪迪,出版诗集《梦呓》《颤栗》《徒步旅行者》《家信》,著有诗歌评论集《骰子滚动:中国大陆当代诗歌分析与批评》;出版英文和中英文双语诗集9本。作品被译成英、德、法、日本、荷兰、西班牙、意大利文等。
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
25
时间并不多了 贺锐(美国)
把一颗心交出去,是多么勇敢的事
不在于除了你之外的世界的隐没
等待的漫长和那些愉快闪光的短暂
及担心其会随时结束的惴惴不安
不在于走过的花草都呈现你言谈吞吐的悲喜
脚踩过的地方都踩着你的名字
而在于,普罗米修斯被独自吊在悬崖
敞开胸膛,等待苍鹰的来临,毫无抵抗
在于一片裸土被完全占领,种植庄稼,或被践踏
交出一颗心是多么勇敢的事
接受一颗心是更勇敢的事
贺锐,毕业于哈工大电气专业,现居美国,从事电力设备检测工作。业余诗歌爱好者,常在网络及公众号平台发表作品。人生感悟:虽为理工女,但我总能听见玫瑰开放的声音。
26
Mindhunter ——心灵捕手 陈赛花(中国)
Bright full moon shines;
Homesickness guides.
We encounter on the blue sea,
Knowing nothing about each.
To speak a same language
Make us a soul's bridge.
With one or two words,
We are bosom friends.
You're a hunter so good;
I'm a little deer in the wood.
Now I'm your pretty prey;
You pretend for me to pray.
You're hunting my hand and heart;
We're hand in hand, heart to heart.
Oh, you're a real mindhunter,
Stealing away my heart.
陈赛花,文学旅者。早年发表过散文(纸质版)《父亲的手》、《我的书屋》、《温柔陷阱》和《又见茉莉花开》、《我的祖母》等。散文和翻译获奖2项。自去年下半年始,英汉互译和译者自创的诗歌(电子版)几十首发表在中诗网、译原电子、译诗等。
27
杏兒灣 古土(加拿大)
睡覺還是大白土好
尤其是赤身裸體
不再講究穿著的時候
尤其是你想有一個長長的
深深的睡眠的時候
好像太陽只屬於這裡
把整個山谷都曬得暖暖的
此時
讓我躺在父親的腳下
躺在父親的父親的腳下
順手一拽,蓋上他們的千里麥浪
這片土地曾屬於他們
包括這個叫杏兒灣的地方
而今我已沒有了土地
也就沒有荒年捐賑的糧食
更沒有皇帝敕賜的匾額和墓碑
只有杏花
依然在不遠處開放
祖先的歎息像一陣風
將那些花瓣吹到我的身上
我靜靜地閱讀這山間的的春色
靜靜地躺著
等待六月杏子熟透的季節
金黃色的果實隨風啪啪落下
喚我醒來,起身
把那些杏核種到這片古老的土地
古土,诗人,资深媒体人,比较宗教学研究者。现居加拿大多伦多,出国前曾为新华社主任记者,新闻获奖多次,较有名的有关于可可西里藏羚羊保护的系列稿件。曾获首都大学生艺术节创作奖、诗刊首届新诗大奖赛优秀奖、加拿大「大雅风」诗歌提名奖、美国纽约法拉盛诗歌节二等奖等。
28
寻找海子来生,纪念海子去世二十九周年
西国(中国)
把生命用于奉献
诗,黑夜
你是诗歌中的雷锋
望一望人间
随意的踩踏
那怕春暖花开,面朝大海
我就是亚洲铜
埋藏于诗歌的花园
在春天,我的十个海子
一个去了远方
还有九个便随我走入你难以忘怀的诗句
那些以梦为马的人
那些以梦为马的诗人
必将胜利
注:写于2018年3月26
西国 ,原名宋国章,曾用笔名浪子,出生于宁夏西吉县王民乡小岔村陈家湾。记住他的名字与他的故乡便好!
29
四月 白水(加拿大)
误入结界
便坠入你的梦境
梅园飞絮缠绕早春的樱花
安大略湖的浪花漫卷四月飘雪
轻身
是我湍流中的晕眩
如云的幻海
你用两条又粗又长的麻花辫
系住我的视线
辫梢上蝴蝶结忽隐忽现
引领着我,又悄然
失踪
一同失踪的 有曾经熙熙攘攘的人群
还有银燕涂鸦的云烟
静谧如夜
如夜的都市
我听见几只鸟儿叽叽喳喳:
“南极臭氧层的窟窿,愈发小了。”
白水:北美华人文学社副社长。其诗歌、散文在中国、加拿大、美国、澳大利亚等国多家报刊、杂志、及书刊发表。所著《远轮•诗集》与《远轮•文集》被中国国家图书馆,加拿大国家图书及档案馆,加拿大多伦多大学郑裕彤东亚图书馆,北大、清华、复旦、澳门科技大、香港大学、台湾汉学研究中心等四十余家图书馆收藏。
30
星雨 贝玲娜(新西兰)
你神奇的惊现在天边
如瀑布般壮观
一帘帘银色的雨丝
在黑夜里
划破长天
你从何而来
为何又匆匆离开
这震撼人间的精彩爆发
梦想了多少亿光年
我知道
这是你少女时的心愿
让爱的柔情和浪漫
绽放在一瞬间
羡慕你非凡的勇气
还有惊艳的容颜
你最后一刻闪灭的凄美
在时空中
定格永恒 …
贝玲娜:本名孙波,出生江苏,工作生活在黑龙江,现居新西兰奥克兰。喜欢文字,爱好写诗,有想把日子过成诗的美好愿望,用质朴的诗歌表达对生活的热爱,其作品与人品一样充满阳光。
31
深情无边 杨景荣 (加拿大)
氤氲在淡淡的霞光中
你远方的琴声宛若天籁
成群的雪雁如白云匆匆飞过
携带你的幽婉 满天播撒
花瓣飘落般的忧伤
黄昏把琥珀色的怀旧注入河流
静夜流成一幅泼墨
没有暗恋的人生如同没有流星的夜空
任那以梦为马的孤独飘向远方的远方
去寻找没有留痕的地址
去安顿没有着落的心灵
爱只是一场缥缈的梦 在子夜时分醒来
而窗前的茉莉依然暗香浮动
2020.04.19听同题音乐即兴
杨景荣:云南蒙自人,一九八二年云南大学生物系毕业后就职中国科学院南京地质古生物研究所。一九八六年赴美国密歇根大学大湖研究所访问学者。一九八八年赴加拿大留学,获布鲁格大学水生生物学硕士,滑铁卢大学湖泊生态学博士。诗作散见海内外各网刋平台及纸媒报刋,诗作巜琥珀》获2019诗歌春晚优秀奖。渥太华四季诗社巜渥水》编委,新西兰诗词艺术学会荣誉顾问。
32
名词赏析 我思我在(加拿大)
【念奴娇】赤壁怀古 苏轼
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。 故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。 故国神游,多情应笑我,早生华发。 人生如梦,一尊还酹江月。
个人不幸诗有幸。宋神宗元丰三年(1080)二月,因 “乌台诗案” 苏轼被贬发到长江之畔的黄州(今湖北黄冈)。于是,中华历史,少了一位在险恶的宦海无法施展才华的官吏; 人类文坛,升起了一颗光照千秋的璀璨巨星。在黄州,苏东坡为子孙后代留下词篇《念奴娇 赤壁怀古》,以及古文《赤壁赋》等千古传诵的不朽之作。 这首词作者写于宋神宗元丰五年(1082)七月,抒发游览黄冈城外的赤壁矶感怀。
词的上片,先写赤壁之景,点出主题“赤壁怀古”,并为词人赏识的三国英豪周瑜出场铺垫。“大江东去,浪淘尽、千古风流人物。” 开篇神来之笔,气势恢宏,荡气回肠! 将滚滚东去的大江与千古历史人物联系在一起,发出“浪淘尽”的浩叹,借此表达自己的非凡抱负。接着用“故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。”引出三国古战场赤壁,以及词里的主要历史人物周瑜。故垒,历史遗留下来的营地。“乱石”三句,以雄健的笔力描写赤壁的“乱石”、“惊涛”和雪浪的壮美景象。随之油然发出“江山如 画”的赞美,由此联想到赤壁之战的诸多英雄人物,曹操、诸葛亮、周瑜等,词人感慨万端,那是人才辈出的时代,“一时多少豪杰!” 大有自己生 不逢时之缺憾。
下片,“遥想公瑾当年”将人物集中在周瑜身上,接着“小乔初嫁 了,雄姿英发",英雄美人,描绘当年公瑾英俊潇洒、风流倜傥; "羽扇纶巾”,刻画周瑜文韬武略、儒将风采。“谈笑间、樯橹灰飞烟灭”,从容自 若,举重若轻,谈笑间,锦囊妙计,赤壁水战火攻,大获全胜。怀古抚今, 词情陡转。“故国神游”,身置赤壁遗址,追忆当年的英雄伟业、豪杰风流,词人想到自己的现实处境,思绪顿时深沉。曾经壮志凌云,如今反遭贬发,不免自我解嘲,“多情应笑我,早生华发”,可笑我自作多情,空怀抱国之志,以致白发早生! 一声太息,一声喟叹! 那些“千古风流人物”,终究不也被“大江东去”的巨浪席卷而去、退出历史舞台吗? 忘却古代英雄的 辉煌,忘却自已眼下的不幸, “人生如梦,一尊还酹江月。”人生命运无 常,如同一场大梦; 生命短暂,唯江上明月永恒; 对月举杯、自饮自乐吧!
从词首浩荡奔腾的大江东去,到结尾聊以自慰的酹酒江月,直抒胸 臆,感情跌宕,神思飞扬。赞叹赤壁“多少豪杰”,壮怀激烈;回到现实, 沉入苍凉惆怅。追怀千古英雄,感慨人生如梦! 仰首浩渺江月,挥洒热酒一尊,以此舒怀!
《念奴娇 赤壁怀古》,是中华词史上里程碑之作。它大气磅礴、意境雄浑,对词风的革新影响深远。整首词,激荡澎湃的内心情感,思索深沉的 人生哲理,蕴育超越时空的艺术魅力。读之,浮想联翩; 读罢,感系万千.…
我思我在 (笔名),南京人,1968年华东师大数学系毕业。文革后,在兰州大学数学系计算数学专业深造两年。1988年,以访问学者身份到加拿大留学,研究模糊数学在计算机图像处理上的应用,发表数篇论文。退休前在加拿大一家软件跨国公司的研发部工作二十余年。兴趣爱好广泛,潜心学习钻研古典诗词,最近完成《词苑漫话荟萃》。
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
33
本期摄影插图作品 崔毅(加拿大)
崔毅,浙江大学化学系硕士, 加拿大女皇大学材料化学博士。加拿大渥太华RA Photo Club, 多伦多F64行摄俱乐部会员。作品曾在渥太华市中心图书馆展出,为渥太华中外社区各类活动和专业团体的演出拍摄了大量的图片。作品在加拿大、中国和国际上各类主题摄影比赛中屡次获金,银,铜奖,连续参加了2016, 2017两届中国文化部举办的 '享乐中国-欢乐春节'以反映海外华人过春节为主题的摄影比赛。在全球递交的4000多幅作品中。分别获得三等奖和二等奖,作品已被主办方收藏。
蒙渥太华著名摄影家崔毅博为本期赐赠他加拿大纽芬兰之行的精美摄影杰作,诚谢!
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影
编后语
巜远方的诗》将不定期陆续刋载海内外优秀诗人的代表作专辑,希望能为弘扬华夏文明,促进海内外汉语诗词交流尽一份义务和努力。相信读者可以尽情地欣赏到大家风范的优秀作品。
本期微刊选录了来自世界各地的三十二位诗人的新诗和古典诗词出色佳作四十余首,风格各异,精美隽永,并刊录了著名书法家画家易人先生的书法绘画墨宝和渥太华著名摄影师崔毅先生的风光摄影杰作。诗作既有对内心深处的敏锐感受,也有对现实世界的真实体悟。如果能静心品读,你一定会惊喜地发现这一本非常精美雅致的小型诗集。希望各位读者朋友们喜欢。
谬承巜黄土文化》主编西国先生信任与重托,本刋收录的作品将由巜世界华人 一 诗人专栏》选用,同时也希望能为编辑成册当代优秀诗人诗选作积累预备。编者谨识。
主编:杨景荣
加拿大纽芬兰风光 崔毅摄影