

作者简介:
李华(Leanne li)中国陕西人,现居英国,记者,传媒策划人,专栏作家。无论伦敦是深沉还是阳光灿烂,享受用LEANNE视线来感知和聆听每一个您的声音。
About the poet:
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, teacher, journalist and column writer. She enjoys pursuing her dream discovering the world.

思念
文/ 李华 Leanne Li(英国)
花儿紧紧的闭着花苞
无论蜜蜂
如何在它的四周甜言蜜语
它就是
连眼睛都不愿睁开一下
几只小鸟使劲浑身抖擞
飞过花丛
轻轻的在每个花苞上轻舞
可是花儿紧锁着哀伤的愁
在夏日的黄昏愈加哀伤
跑过清晨的森林
路过芬芳的花丛
走过幽静的小湖
脚步却停在那美丽的花苞前
试着伸手触摸那美丽的花苞
却看到了它忧伤的眼泪
一滴滴的淌下来
如滔滔江水
我的裙子上的玫瑰花禁不住
黯然泪下
飞奔在
电脑前的网课中
匍匐在办公室的书籍中
追随着网球来回换着步伐
我一遍一遍的看着蓝天
做最好的自己
去一睹
他的潇洒
清澈的笑
那圣洁的云彩
在我的思里圣洁而纯净
用心去呵护它的每一天
我愿做那最清澈的小花
如果那光洁的云彩
潇洒的在我窗前
一定以最美丽的姿态绽放
我要永远的
以纯净的心拥有那圣洁的云彩

The Pure Cloud
By Leanne Li (UK)
Tightly the flower closed the bud
Regardless of bees
talk sweetly around it constantly
It does the same
even doesn’t want to stretch out
A few birds are using all their skills
Flying over the flowers
Gently dance above each bud
But the bud is locked down in sadness
Even with head hanging down
There is no cloud in the sky
Why it bothers to open eyes
Ran through the early morning forest
Pass by the sheep on both sides
Walk through the quiet lake
But my footsteps stopped
in front of the beautiful flower bud
Try to reach out my hand
Try to touch the beautiful flower bud
But only to see its sad tears
Trickle down
Followed by surging rivers
The roses on my skirt can't help
Tearfully, too
Pay attention on the online classes
Creep into books at my office
Follow the pace of tennis back and forth
Even start to practice yoga
I want to be the best version of myself
To bring happiness to him
To get his handsome smile to the world all the time
From time to time
I looked at the blue sky again and again
That holy cloud
Holy and pure in my deep mind
I am willing to see it every day
I would like to be the flower
If that pure holy cloud
Appears in front of my window
I can be sure in full bloom with the best fragrance
Only for him
I want forever
Have that pure cloud with a pure heart
Nothing can change its position in my heart
Anything I can do if I can make him happy

本期荐稿:王文(中国)
本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。