
时光(组诗)
文/空也静(魏彦烈)
译/倪庆行
Time(Suite poem)
By WEI Yanlie
Tr.by NI Qinghang
1、时光
擦掉过去
擦掉庚子年
擦掉五月
擦掉昨天
能留下今天就够了
我从不过问时间
打探明天的事
时光终于完成构思的作品
把我弄成现在的样子
一个人打坐阳光下
像一尊稀泥捏成的塑像
面前
跪着自己的影子
Time
Erase the past
Erase the year of gengzi
Erase the month of May
Erase yesterday
Just let today stay
This is enough
I have never asked time to
find out what's going on tomorrow
Time has finally completed the work out of its conception
Making me what I am
Sitting alone in the sun
Like a statue made of clay
with my own shadow
Kneeling in front

2、五月
风像邻家的小顽童
突然就撞开紧闭的木门
黄昏烦燥不安
一声惊雷敲打着天空
雨在光天化日之下
试图弄出更大的响动
沿着晚归的小径
那些扭头走失的花朵
都有了结果
May
Like a neighbor's naughty boy
The wind, all of a sudden
knocks open the tightly-closed wooden door
Dusk remains restless
A sudden clap of thunder keeps whipping the sky
Rain in broad daylight is trying to make a bigger sound
Along the path for late return
Those flowers
Despite unexpected falling when turning around
All bear fruits
3、古镇
红砖青瓦
千篇一律地
仿制出一座又一座古镇
像一件件粗制滥造的瓷器
靠一把稀泥忽悠着
一声高过一声的叫卖
穿过深深的街巷
加急了来来往往的脚步
土里土气的样子
横看竖看
都觉得非常别扭
Ancient Towns
Red bricks and gray tiles
Following the same pattern
Reproduce one ancient town after another
Like pieces of porcelain manufactured in a rough and slipshod way
Fobbing off with a handful of mud
Hawking wares in an increasingly higher pitch
Penetrating the deep streets and alleys
Hurries up the paces of people coming and going
The rustic look
Whether seen horizontally or vertically
Is always awkward and disgusting

本版责任编辑:彭永征
作者简介:
空也静,原名魏彦烈,青海省作协会员。诗发200多种纸刊,出版《格桑花开》《草原情歌》《仰望昆仑》《风舞经幡》、汉英双语诗集《轮回》等诗集多部。获昆仑文艺奖,唐蕃古道文学奖。诗观:快乐生活,安静写诗。
倪庆行,笔名柳溪清泉,山东农业大学外国语学院副教授。对诗歌情有独钟,诗歌译作散见于《海外英语》《暮雪诗刊》《英语通》及《中国诗歌网》《译原》网络期刊。研究方向为语篇分析、汉英对比与翻译。座右铭:生有所为(To live is to function)。

投稿方式:
邮箱:758774822@qq.com
微信:a13618258998
参加诗歌大奖赛者,请在邮箱标题栏目注明“当代先锋文学诗歌大奖赛”字样,否则视为普通投稿。
投稿格式:标题+作者+正文+简介+照片
当代先锋文学社编委会成员:(以下排名不分先后)
总顾问:周瑟瑟 刘杰
首席顾问:魏彦烈 倪庆行 任诚刚 李正栓 杨秀波 龚刚 魏红霞
顾 问:王笔正 戴俊明 荒村 廖望月 周丹
社长:彭永征
总编:刘艳芹
副总编:项俊平 倪庆行 周丹
小说主编:彭永征(兼)
散文主编:刘艳芹(兼)
现代诗歌主编:项俊平(兼)
古诗词主编:彭永征(兼)
法律顾问:刘明
