🌹浮生若梦( མི་ཚེ་ཐུང་ཐུང་རེད།།)🌹
翻译:胜鬘夫人( 月光诗人- Véronique )
མི་ཚེ་ཐུང་ཐུང་རེད།།
人生很短暂,
འཁོར་བ་རིང་པོ་རེད།།
轮回很长远,
བདེ་བ་ཉུང་ཉུང་རེད།།
幸福很微少,
སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་རེད།།
痛苦如此多!
ཀྱེ་མ་སུ་ཡིས་རྟོགས།།
嗟乎谁明白?
མི་སེམས་རབ་རིབ་རེད།།
人们心惶惶,
མདུན་ལམ་ཀྱག་ཀྱོག་རེད།།
前途仍未卜,
འཚོ་བ་མག་མོག་རེད།།
生活实迷茫,
འཇིག་རྟེན་ཁྲ་ཁྲ་རེད།།
花花世界中!
ཀྱེ་མ་སུ་ཡིས་རྟོགས།།
嗟乎谁明白?
མི་ཚེར་སྙིང་པོ་བཙལ་ཡང་འཇའ་ལ་ལག་སྙོབ་གཏོང་འདྲ།།
追寻人生幸福如彩虹般空幻,
འཁོར་བའི་ཐང་ཆེན་འདི་ནས་ང་རང་ཨ་ཐང་ཆད་སོང་།།
流浪轮回旷野身心倍煎熬,
ཚེ་སྲོག་དབུགས་ཀྱི་ལྒང་བུ་མ་འགག་ཇི་ཙམ་སོང་ན།།
呼吸刹那间无常即到来,
སྡུག་བསྔལ་གྲིབ་མ་ནག་པོས་དེ་ཙམ་རྗེས་ལ་འདེེད་འོང་།།
痛苦如影随形般追赶!
སེམས་ལ་དྲན་པ་མང་པོ་དགུན་གྱི་ཁ་བ་འབབ་འབབ།།
心中无限忆念如冬天雪花飘落,
མདུན་གྱི་ལམ་བུ་དོག་པོ་གཡང་གཟར་ངོས་སུ་བགྲོད་བགྲོད།།
前途未卜道路崎岖坎坷难行,
འཚོ་བ་དགའ་སྐྱོ་འདྲེས་མ་དབྱར་གྱི་གནམ་གཤིས་འགྱུར་འགྱུར།།
生命悲喜交织如夏日暴雨,
ཁྲ་ཁྲའི་འཇིག་རྟེན་འདི་ནས་གཏན་གྱི་བདེ་བ་མི་རྙེད།།
娑婆世界谁能找到真实幸福?
🌹🌹🌹🙏
🌹铃兰花时节 ( Le temps du muguet )🌹
法国香颂歌曲
翻译:胜鬘夫人( 月光诗人 - Véronique )
Il est revenu, le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé,
Il est revenu flâner le long du quai
Jusqu'au banc où je t'attendais.
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de son sourire,
Aujourd'hui - plus beau que jamais.
她又回来了,
铃兰花时节,
就像一个熟悉老朋友的重逢,
她回来在河堤上流连漫步,
回到我等待着你的椅子上。
我再度看到她,
重新绽放的灿烂笑容,
就在今天,
更胜过从前。
Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai.
Quand tous ses bouquets déjà seront fanés,
Pour nous deux rien n'aura changé.
Aussi belle qu'avant,
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour.
铃兰花时节,
这么的短暂,
只会在五月季节中开放。
虽然所有的铃兰花,
很快就就会凋谢,
但是我们二人的爱情不会改变,
将会如同过去一样鲜艳。
我们爱情的香颂,
会歌唱如同铃兰节这一天。
Il s'en est allé, le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué,
Pour toute une année, pour se faire oublier,
En partant il nous a laissé
Un peu de son printemps,
Un peu de ses vingt ans,
Pour s'aimer, pour s'aimer longtemps...
她终于离开了,
铃兰花时节,
如同一个疲惫的老朋友,
会离开一整年,
虽然她让人怀念。
但是在离开时,
她留下了,
难以忘记的美丽春天,
就像二十岁的我们,
会相爱,会相信,
直到永远!
🌹🌹🌹
( 五月一号这一天,是法国的铃兰花节!请听这首可爱动听的法国香颂:铃兰花时节!)🌹🌹🌹
🌹痴缠千年如月洁凈🌹文/ 胜鬘夫人 ( 月光诗人 - Véronique )
我在皎洁的月光下
精心的雕琢妆扮
希望为你展现出
最美的风华娇艳
等待和你完美的相遇
是我千年未变的眷恋
我在清凉的月光下
流露欢喜的笑颜
收集珠圆玉润的珍珠
晶莹剔透的彩光中
流溢在渴望的双颊上
期待你欣赏的目光
我在寒霜的月光下
在晦涩的朦胧中
伸展出彩蝶般的飞舞
向上天默默的祝祷
祈愿在晨曦微露的时刻
在你走过的道路
你将会回眸一顾
看见我为你刹那的独舞
🌹🌹🌹
🌹【胜鬘夫人(月光诗人-Véronique ) 分享诗人莫里斯.卡雷姆的一首法文诗歌】🌹L'automne, au coin du bois,
Joue de l'harmonica.
秋天,在树林的角落,
吹着口琴。
Quelle joie chez les feuilles!
多么欢喜的树叶!
Elles valsent au bras
Du vent qui les emporte.
它们在风的怀抱里跳着华尔兹。
On dit qu'elles sont mortes,
Mais personne n'y croit.
有人说叶子都枯死了,
但是没有人相信。
L'automne, au coin du bois,
Joue de l'harmonica.
秋天,在树林的角落,
吹着口琴。
---Maurice Carême (🌹莫里斯·卡雷姆,1899年5月12日-1978年1月13日),生于比利时瓦夫尔,法语诗人,以其简单的写作风格以及童诗创作闻名。)
🌹妮可的恋曲 ( Chanson de Nicole )🌹
文/ 胜鬘夫人( 月光诗人- Véronique )
小小妮可
A quoi bon pleurer
可爱的精灵仙子
不要再忧伤哭泣
春风已经遍洒甘露的雨滴
大地花草披上娇艳的绿意
人间处处展露春回大地的欢喜
时光在流转中变异
过去终究已成为过去
不需再为往昔哭泣
小天使
Je ne sais quoi
快乐的空行天女
不要再留恋过往的岁月回忆
红尘的足迹不会停止
轮回的痛苦难以歇息
切莫沉湎于感伤梦幻的恋曲
不需为泡沫浪花的消逝抑郁
镜花水月里的浮生故事
本来无生无灭无住
心灵不断经历轮回沧桑
赖耶心绪不停生灭来去
只是为了让你我觉悟清醒
不再自欺沉迷
小仙女
La vie es tres courte
慈悲和爱心的智慧化身
不要再为世俗浮华而哭泣
皎洁明亮的月光下
挥舞你坚强无畏的翅膀
在阴暗悲伤的红尘中
闪烁你信心慈爱的光芒
在人世间播下觉悟的种子
让菩提树的灿烂绿荫
依然覆盖在红尘大地上
🌹🌹🌹
🌹幸福归来🌹
文/胜鬘夫人( 月光诗人 - Véronique )
浪漫的青睐
铃兰花舞动翩翩
为了真爱
return of happiness
在寂寞山谷等待五月的春风拂袭
槛露华浓爱相随
奢望缱绻缠绵悱恻的爱情
天性浪漫的法国幸福
守候真爱在风中的星星
淡淡忧伤淌下铃兰的淑女之泪
return of happiness
伴随着隠约的宿命
象征“芝兰生于幽谷
不以无人而不芳”
铃兰纯洁气质
向往坚贞温婉动人的爱的信仰
剔透玲珑
凝神花蕊随风轻扣的乐声
唯有真爱聆听爱神降临
return of happiness
迷人浪漫
顾盼幽香清韵如诗般的铃兰
倾心守护灵魂的幸福
铃兰花的喜悦
映现水不冼水
尘不染尘的纯真善良
return of happiness
铃兰花在五月一日
有了自己的节日“铃兰节”
🌹🌹🌹
🌹你我之间有多远🌹
文/胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)
你我之间有多远
生必死
聚必散
高必倾
爱必舍
当一切散落於无常
爱别离
怨憎会
求不得
你我之间有多远
笑谈论春秋
当你醒来我却睡梦中
盗梦空间中你还在末那识
我却在淨化阿赖耶的空间
你我之间有多远
我在无常中醒来
你却在无常中深眠
当空间扭曲虫洞穿越
你我之间多重流转轮廻
好难相遇
吾爱会在哪个空间
妮可不再穿越
持明空行幻化法界虚空
🌹🌹🌹
🌹关怀🌹
文 / 胜鬘夫人(月光诗人 - Véronique)
总有人在默默关爱着你
虽然你不一定记得
曾经微风细雨的情怀浪漫
曾经梧桐秋雨的夜晚
那份醉酒的无奈
那一夜温暖的陪伴
那一声不舍的呼唤
那梦中已经模糊的影像
总有人在默默的祝福你
也许你不一定明白
父母已逐渐斑白稀少的头发
亲友遥远的思念怀想
故乡青翠明媚的山岗
那不再清澈透明的小溪
依然流水潺潺的呼唤
总有人在默默的关注支持你
也许你不一定知道
小鸟清脆婉转的歌声
锦绣山川秀美壮丽的风光
圣贤流传千古的道德文章
天地孕育涵养的胸怀
宇宙包容跨越古今的大爱
总有人在默默的守护你
即使你不一定理解
太阳照亮大地的温暖
夜晚清凉流溢的月光
星辰闪烁的微笑
寺庙佛像慈眉低目的庄严悲悯
黄昏钟声敲响心灵的呐喊
刹那驻足回首的倾听
红尘众生心灵中无尽的期待仰望

原创作者【胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)】薇娜妮可简介 : 90后诗人胜鬘夫人,出生巴黎🇫🇷,第四代华人! 作品曼妙晶莹,华丽典雅,将西方的浪漫与中国现代诗歌的深度韵彩完美的结合,诗句晶莹剔透,含珠挂玉,热烈奔放,赋有强烈的青春气息,给人带来无穷的活力,字里行间凝脂甘露,香甜迷人。2015年获得巴黎诗人诗协会月光诗人奨!用充满生命浪漫华彩的心曲,将作品演绎得典雅精美,光芒四射,华丽绽放异彩纷呈,于2016年在捷克🇨🇿获得世界诗人大会月光诗人奨!
