

诗人简介:
林志国 男 海南文昌 1980年生。诗人、诗评人、主任编辑。(纸)刊诗歌杂志《诗路》副主编。(纸)刊诗歌杂志《中华诗魂》副主编兼编审部主任。《名人录档案》主编、《世界名人会》总会长•总编、《中国诗人总社》诗评副总监、《诗词网》风轻版版主。诗歌收录入《名家代表作》《当代经典短诗》《经典诗歌》《大国传世诗人》《华夏实力诗人》《中国诗坛最具影响力80家诗人》《当代诗坛人气最旺的一百位诗人精选》《中外汉俳诗选》《花落无痕》《无名高地》等等(纸质)图书诗集。作品散见《星星诗刊》《山东诗歌》《中华诗魂》《长江诗歌》《诗路》《中国风》《大众文化》《世界日报》《联合日报》《海华都市报》《阳光导报》《行走中联》《百草园报》《凤凰榕诗报》等等各类(纸)诗刊杂志报纸发表。热爱诗歌,喜欢远方。

食光知味
文|林志国(中国)
译|静好(英国)
(一)
世上最美
无非是与相契之人
相对而坐
品食 沾满阳光的味道
缠绕舌尖上的爱
刹那闪现 美轮美奂
情意绵绵落心间
恋语
一滴
又
一滴
涟
漪
开
来
(二)
世上没有
无缘无故的重逢
只有认准的味道
怀揣独一无二 情怀
忠于自己口味
时光会镌刻
每刻
感动
(三)
能令心灵轻安
必是
熟悉又熟悉的味道
天然又可口
静下来就能
拥抱
时光

Eat All and Taste
By Lin Zhiguo (China)
Tr. Jing Hao (UK)
I
The most beautiful in the world is
Just sitting opposite the person
With whom you understand mutually
Sharing food with taste of the warming Sun
Love tangles on the tip of the tongue,
And suddenly flow magnificently
Into my heart, dripping
Love words
Drop
By
Drop
Rippling
On
And
On
II
There is no such thing as
Reunion for no reason
Only the right taste
With the unique feelings
Is loyal to your taste
Time will be carved into
Every moment of
Touching
III
What can ease your mind
Must be the familiar taste
Natural and delicious
Calming down and
Embracing
Time
英译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,世界诗会瑞典总社荣誉社长,联合国《世界生态》杂志顾问。


本期审核:吴伟雄
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络。
